Surah Al-Mursalât, verse 1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
Клянусь посылаемыми одна за другой,
Surah Al-Mursalât, verse 2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
и бушующими неистово,
Surah Al-Mursalât, verse 3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
и распространяющими широко (облака)!
Surah Al-Mursalât, verse 4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
И (клянусь) полностью различающими (истину от лжи),
Surah Al-Mursalât, verse 5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
и низводящими Откровение,
Surah Al-Mursalât, verse 6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
прекращающими оправдания и дающими предостережения.
Surah Al-Mursalât, verse 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
Воистину, то, что вам обещано, непременно сбудется.
Surah Al-Mursalât, verse 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
И когда звезды потухнут,
Surah Al-Mursalât, verse 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
и небо расколется,
Surah Al-Mursalât, verse 10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
и горы развеяны,
Surah Al-Mursalât, verse 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
и посланникам будет назначен срок,
Surah Al-Mursalât, verse 12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
На какой День всё это отложено?
Surah Al-Mursalât, verse 13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
Ко Дню Различения!
Surah Al-Mursalât, verse 14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
И откуда тебе знать, что такое День Различения?
Surah Al-Mursalât, verse 15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отвергающим!
Surah Al-Mursalât, verse 16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Разве Мы не уничтожили прежних неверующих?
Surah Al-Mursalât, verse 17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
И Мы заставим последующих неверующих последовать за ними.
Surah Al-Mursalât, verse 18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Так Мы поступаем с нечестивцами.
Surah Al-Mursalât, verse 19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Разве Мы не сотворили вас из ничтожной жидкости,
Surah Al-Mursalât, verse 21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
поместив ее в надежном месте.
Surah Al-Mursalât, verse 22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
до назначенного срока?
Surah Al-Mursalât, verse 23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
Мы предопределили его меру. Как же превосходны Мы в этом!
Surah Al-Mursalât, verse 24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Разве Мы не сделали землю обителью
Surah Al-Mursalât, verse 26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
для живых и мертвых,
Surah Al-Mursalât, verse 27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
и воздвигли на ней высокие, прочные горы, и напоили вас пресной водой?
Surah Al-Mursalât, verse 28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 29
ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Ступайте в то, что вы отрицали!
Surah Al-Mursalât, verse 30
ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
Ступайте в тень, которая поднимается в трех столбах,
Surah Al-Mursalât, verse 31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
не дающий ни прохлады, ни укрытия от пламени.
Surah Al-Mursalât, verse 32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
Поистине, оно метает искры, словно громадные замки,
Surah Al-Mursalât, verse 33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
и словно черные верблюды.
Surah Al-Mursalât, verse 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
И им не будет позволено оправдываться.
Surah Al-Mursalât, verse 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
Это День Различения! Мы собрали вас вместе с прежними неверующими.
Surah Al-Mursalât, verse 39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Если у вас есть козни, то примените их против Меня.
Surah Al-Mursalât, verse 40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
Воистину, праведники будут среди тени и источников
Surah Al-Mursalât, verse 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
и любых плодов, что они пожелают.
Surah Al-Mursalât, verse 43
كُلُوا وَٱشْرَبُوا هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
«Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали».
Surah Al-Mursalât, verse 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Surah Al-Mursalât, verse 45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Ешьте и наслаждайтесь недолго, ибо вы поистине нечестивцы.
Surah Al-Mursalât, verse 47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Когда им говорят: «Поклонитесь!», они не кланяются.
Surah Al-Mursalât, verse 49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот День отрицающим!
Surah Al-Mursalât, verse 50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Так в какое же послание после этого (Корана) они уверуют?