Surah 17
Volume 3

밤 여행

الإِسْرَاء

الاسراء

Surah Al-Isrâ' for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • 선지자 (ﷺ)께서는 현세와 내세에서 존경받으십니다.

  • 알라께서는 하룻밤 사이에 그를 메카에서 예루살렘으로, 그리고 하늘로 데려갔다가 다시 메카로 돌아오게 한 밤의 여정을 통해 현세에서 그를 축복하셨습니다.

  • 그분은 또한 심판의 날에 찬미의 자리를 통해 존경받으실 것입니다. 그곳에서 그분은 알라께 심판이 시작되기를 간청하실 것입니다.

  • 꾸란은 인류를 인도하기 위해 알라께서 계시하셨습니다.

  • 무사 (A.S.)의 백성은 부패에 대해 경고받았습니다.

  • 사람들은 어려운 시기에 알라께 도움을 간청하지만, 형편이 나아지면 금세 배은망덕해진다.

  • 악마는 인류의 적이다.

  • 메카인들은 내세를 부인하고, 무익한 우상을 숭배하며, 불합리한 것들을 요구하는 것으로 비난받는다.

  • 알라께서는 사람들이 현세에서 성공하고 내세에서 잔나(천국)에 들어갈 수 있도록 일련의 규율들을 제공하신다.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 알-이스라(Al-Isra')는 예언자께서 메카에서 예루살렘으로 밤에 이동하신 여정을 말하며, 이는 메카에서 메디나로 이주(히즈라로 알려짐)하시기 약 1년 전에 일어났습니다. 이 수라는 몇 년간의 학대, 그중 3년간의 기아를 겪으신 예언자(ﷺ)를 위로하기 위해 계시되었습니다. 메카의 우상 숭배자들은 초기 무슬림들을 메카 외곽의 고립된 장소로 몰아넣고, 그들과 거래하거나, 음식을 주거나, 심지어 결혼하는 것까지 금지했습니다.

    이어서 '슬픔의 해'가 찾아왔는데, 이때 예언자(ﷺ)의 두 주요 후원자이신 아내 카디자(R.A.)와 삼촌 아부 탈립이 세상을 떠났습니다.

  • 밤의 여정 동안, 예언자(ﷺ)께서는 부라크(강력한 말과 같은 생명체)에 의해 밤새 메카에서 예루살렘으로 옮겨지셨고, 그곳에서 이전 예언자들을 만나 그들을 이끌고 살라(예배)를 드리셨습니다. 그 후 그분은 하늘로 옮겨지셨고(알-미라지라고 불리는 여정), 그곳에서 알라로부터 하루 5번 기도하라는 직접적인 명령을 받으셨습니다. 이 여정은 53:13-18절에 언급되어 있습니다.

  • 이븐 압바스(R.A.)는 예언자(ﷺ)께서 알-미라지 동안 알라로부터 직접 세 가지 선물을 받으셨다고 말했습니다. 1. 하루 5번의 기도. 2. 수라 알-바카라의 마지막 두 구절. 3. 알라와 동등한 존재를 두지 않고 이슬람을 믿으며 죽는 무슬림들을 알라께서 용서하시리라는 약속. {이맘 무슬림}

메카에서 예루살렘까지의 여정

1밤에 그의 종 무함마드를 성스러운 모스크(메카)에서 우리가 그 주변을 축복한 가장 먼 예배 장소(예루살렘)로 데려가 그의 일부 징표들을 보여주신 그분을 찬미하라. 실로 그분만이 모든 것을 들으시고 보신다.

2우리는 무사에게 성서를 주었으며 그것을 이스라엘 자손들을 위한 길잡이로 삼았노라. "나 외에는 어떤 보호자도 두지 말라."

3"노아와 함께 (방주에) 태웠던 자들의 자손들아! 실로 그는 감사하는 종이었노라."

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ1

وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل2

ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3

두 부패

4우리는 성서에서 이스라엘 자손들에게 경고했다. '너희는 그 땅에서 반드시 두 번이나 부패를 저지를 것이며 극도로 오만해질 것이다.'

5두 번의 경고 중 첫 번째가 실현될 때, 우리는 너희에게 막강한 힘을 가진 우리의 종들 중 일부를 보낼 것이며, 그들은 너희의 집들을 쑥대밭으로 만들 것이다. 그리고 그 경고는 실현될 것이다.

6그리고 '너희가 회개한 후에' 우리는 너희가 너희 적을 압도하게 할 것이며, 너희에게 재물과 자녀를 베풀어 너희의 수를 늘려줄 것이다.

7너희가 선을 행하면, 그것은 너희 자신에게 유익하다. 그러나 너희가 악을 행하면, 그것은 너희 자신에게 해가 된다. 그리고 두 번째 경고가 실현될 때, 너희의 적은 너희에게 완전한 치욕을 안겨주게 될 것이며, 첫 번째와 같이 '예루살렘에 있는' 그 예배 장소로 들어갈 것이고, 그들의 손에 들어오는 모든 것을 철저히 파괴할 것이다.

8너희의 주님께서 '너희가 회개하면' 너희에게 자비를 베푸실지도 모른다. 그러나 너희가 '죄악으로' 돌아간다면, 우리는 '징벌로' 돌아갈 것이다. 그리고 우리는 지옥을 '불신자들을 위한 영구적인 감옥으로' 만들었다.

وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا4

فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول5

ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا6

إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُ‍ُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا7

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8

꾸란의 메시지

9실로 이 꾸란은 가장 올바른 길로 인도하며, 선을 행하는 믿는 자들에게 커다란 보상이 있음을 기쁜 소식으로 전하노라.

10내세를 믿지 않는 자들에게는 우리는 고통스러운 징벌을 준비해 두었노라.

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا9

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10

분노 속의 기도

11인간은 선을 구하듯이 악을 급히 구하나니, 인간은 항상 조급한 존재이니라.

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11

낮과 밤

12우리는 낮과 밤을 두 표징으로 만들었노라. 그리하여 우리는 밤의 표징에서 빛을 거두고, 낮의 표징을 '완전히' 밝게 하였으니, 이는 너희가 너희 주님의 은혜를 구하고 연수와 시간의 계산을 알도록 하기 위함이라. 그리고 우리는 모든 것을 상세히 설명하였노라.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 수세기 전, 한 남자가 정부에 대항했다는 이유로 체포되었습니다. 그러자 그들은 그가 저지른 모든 나쁜 일들이 기록된 방대한 문서를 그에게 건네주었습니다. 그는 그들에게 이 기록이 심판의 날에 받게 될 자신의 행위록보다 더 무섭다고 말했습니다. 그들이 이유를 묻자 그는 대답했습니다. "심판의 날에는 저의 책에 저의 선행과 악행이 모두 기록될 것입니다. 하지만 당신들의 기록에는 저의 악행만 나와 있습니다. 마치 제가 평생 아무런 선행도 하지 않은 것처럼요."

행위의 책

13우리는 각자의 운명을 그들의 목에 매달아 두었노라. 그리고 심판의 날에 우리는 각 사람에게 펼쳐진 채로 보게 될 책을 내어줄 것이라.

14그들에게 말하리라. '너의 책을 읽으라. 오늘 너 홀로 너 자신을 심판하기에 충분하니라.'

15누구든 인도받기를 선택하는 자는 오직 그 자신의 유익을 위함이요, 누구든 방황하기를 선택하는 자는 오직 그 자신의 손실을 위함이니라. 어떤 죄인도 다른 이의 죄를 짊어지지 아니하리라. 그리고 우리는 그들에게 경고하는 사도를 보내기 전까지는 어떤 공동체도 벌하지 아니하리라.

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا13

ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا14

مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15

악인의 징벌

16우리가 한 공동체를 멸망시키려 할 때, 우리는 그곳의 방탕한 상류층에게 '알라께 복종하라'고 명령하나, 그들은 그 안에서 계속해서 죄를 짓느니라. 그리하여 그들은 파멸당할 마땅한 이유가 되며, 우리는 그곳을 완전히 멸망시키느니라.

17누흐 이후로 우리가 얼마나 많은 세대들을 멸망시켰는지 '생각해 보라'! 너의 주님께서 그분의 종들의 죄를 온전히 아시고 보시는 것으로 족하니라.

وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا16

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 18절부터 21절까지는 현세만을 추구하는 자들과 내세를 추구하는 자들 사이의 차이점을 설명합니다. 예언자 무함마드(하나님께서 그에게 평화와 축복을 내리시기를)께서 말씀하셨습니다. "내세를 목표로 삼는 자들은 알라께서 그들의 마음을 풍요롭게 하시고, 그들의 모든 일을 정리해 주시며, 세상은 반드시 그들에게 올 것이다.

    현세를 목표로 삼는 자들은 알라께서 그들의 눈앞에 가난을 두시고, 그들의 모든 일을 혼란스럽게 하시며, 그들을 위해 정해진 것 외에는 이 세상에서 그들에게 아무것도 오지 않을 것이다." {이맘 앗-티르미지}

현세 아니면 내세?

18현세만을 원하는 자에게는 우리가 원하는 자에게 그 안에서 우리가 원하는 쾌락을 속히 주노라. 그리고 우리는 그들을 위해 지옥을 마련해 두었으니, 그곳에서 그들은 수치스럽고 버림받은 채 불타리라.

19그러나 내세를 바라고 그것을 위해 올바르게 노력하며 진실로 믿는 자라면, 그들의 노력은 인정받을 것이다.

20우리는 그들 모두에게 너의 주님의 은혜로부터 (현세에서) 주노라! 그리고 너의 주님의 은혜는 결코 제한되지 않노라.

21보라, 우리가 현세에서 어떤 이들을 다른 이들보다 어떻게 우월하게 했는지. 그러나 내세는 계급과 은혜에 있어서 훨씬 더 위대하니라.

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا18

وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا19

كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا20

ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 꾸란은 항상 우리에게 알라의 권리와 우리에게 있는 사람들의 권리를 일깨워줍니다. 22절부터 37절까지는 우리에게 다음을 가르칩니다:

  • • 우리는 알라만을 경배해야 하며, 그분과 동등한 어떤 것도 두지 않아야 합니다.

  • • 우리는 부모님을 잘 보살펴야 하며, 특히 그분들이 연로하실 때 더욱 그러해야 합니다.

  • • 우리는 사람들에게 친절해야 하며, 비록 재정적으로 그들을 도울 수 없을지라도 그러해야 합니다.

  • • 우리는 불법적인 관계, 절도, 그리고 사기를 멀리해야 합니다.

  • 우리는 약속을 지켜야 합니다.

  • Illustration
  • 우리는 타인에게 신체적으로, 재정적으로 또는 정신적으로 해를 끼쳐서는 안 됩니다.

  • 우리는 너무 많이 또는 너무 적게 소비해서는 안 됩니다.

  • 우리는 무지하게 행동해서는 안 됩니다.

  • 우리는 오만해서는 안 됩니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 이것은 뒤뜰에서 아들과 함께 앉아있던 한 노인의 이야기입니다. 그의 아들은 내내 휴대폰만 보고 있었습니다. 갑자기 작은 새 한 마리가 그들 앞 나뭇가지에 앉았습니다. 노인이 아들에게 물었습니다. "이것은 무엇이니?" 아들은 휴대폰에서 눈을 떼지 않은 채 그것을 흘끗 보고 "새요"라고 대답했습니다. 몇 초 후에 아버지가 같은 질문을 했습니다. 아들은 "새예요"라고 대답했습니다. 아들의 목소리에는 짜증이 묻어 있었습니다. 1분 후에 아버지가 같은 질문을 세 번째 반복하자, 아들은 버럭 소리쳤습니다.

    "새라고 말씀드렸잖아요! 왜 자꾸 같은 질문을 하세요?"

  • 아버지는 일어서서 집 안으로 들어갔습니다. 몇 분 후에 그는 낡은 일기장을 가지고 돌아왔습니다. 그는 일기장을 펼쳐 1975년 부분을 가리키며 아들에게 소리 내어 읽으라고 말했습니다. 아들은 휴대폰을 내려놓고 읽기 시작했습니다. "오늘은 내 아들의 세 번째 생일이다. 우리는 뒤뜰에서 놀며 시간을 보냈다. 그가 작은 새를 보았을 때, 그것이 무엇인지 20번이나 물었고, 나는 20번 모두 새라고 대답해 주었다. 나는 그가 물을 때마다 한 번도 짜증 내지 않고 안아주었다.

    내가 나이가 들었을 때 그도 나를 똑같이 대해주기를 바란다." 아들은 울컥하며 자신의 실수를 깨달았습니다. 그는 아버지를 안고 자신의 불효한 태도에 대해 사과했습니다.

  • Illustration
Illustration

하나님께서 정하신 규칙

22알라 외에 다른 신을 두지 말라. 그리하면 너는 수치스럽고 버림받은 채 지옥에 처하게 될 것이다.

23실로 너의 주님께서 그분 외에는 아무도 경배하지 말라고 명하셨기 때문이라. 그리고 부모에게 효도하라. 만일 그들 중 한 분이나 두 분 모두 너의 곁에서 노년에 이르게 되면, 그들에게 '쯧' 하는 소리조차 하지 말고 소리치지도 말라. 오히려 그들에게 공손한 말로써 대하라.

24그리고 자비로운 마음으로 그들에게 부드럽게 대하라. 그리고 기도하라. '나의 주님! 그들이 내가 어렸을 때 나를 길렀듯이 그들에게 자비를 베푸소서.'

25너의 주님께서는 너희 마음속에 있는 것을 가장 잘 아시노라. 만일 너희가 선하다면, 그분은 그분께 '항상' 돌아오는 자들에게 진실로 관용을 베푸시는 분이시라.

26가까운 친척에게 그들의 몫을 주라. 가난한 자들과 '궁핍한' 여행자들에게도 주라. 그리고 낭비하지 말라.

27실로 낭비하는 자들은 사탄의 형제들과 같으니라. 그리고 사탄은 그의 주님께 항상 불감사하는 자이니라.

28그러나 만일 그대 주님으로부터 은혜를 구하며 그들에게 줄 것이 없어 그들을 외면해야 한다면, 그들에게 친절한 말을 해주어라.

29너무 적게 지출하면 비난받을 것이며, 너무 많이 지출하면 빈곤에 처하게 될 것이기 때문이니라.

30실로 그대 주님께서는 그분께서 원하시는 자에게 넉넉하거나 부족한 양식을 주시느니라. 실로 그분께서는 그분의 종들을 모든 것을 아시고 모든 것을 보시느니라.

31그대들 자녀들을 죽이지 말라, 빈곤을 두려워하여. 우리는 그들과 그대들에게 양식을 주노라. 실로 그들을 죽이는 것은 끔찍한 죄악이니라.

32음행에 가까이 가지 말라. 그것은 실로 수치스러운 행위이며 사악한 길이다.

33알라께서 보호하신 인간의 생명을 정당한 사유 없이는 빼앗지 말라. 만약 누군가 부당하게 살해된다면, 우리는 그의 가장 가까운 친족에게 권한을 주었노라. 그러나 그들이 복수에 지나치게 나아가게 하지 말라. 그들은 이미 법의 보호를 받고 있기 때문이다.

34고아의 재산에 가까이 가지 말라, 그들이 성년이 될 때까지는 그것을 개선하려는 목적이 아니라면. 그리고 너희의 서약을 지켜라. 너희는 분명히 그것에 대해 책임을 질 것이다.

35측량할 때 온전히 채워주고, 공정한 저울로 달아주라. 그것이 더 공정하며 결국 더 나은 것이다.

36너희가 알지 못하는 것을 따르지 말라. 모든 사람은 보고, 듣고, 생각하는 능력에 대해 분명히 책임을 질 것이다.

37땅 위를 오만하게 걷지 말라. 너는 발로 땅을 찢을 수도 없고, 산만큼 키를 늘릴 수도 없노라.

38이러한 규칙들 중 어느 하나라도 어기는 것은 너의 주님께서 미워하시느니라.

39오 예언자여, 이것은 너의 주님께서 너에게 계시하신 지혜의 일부이니라. 다시 말하거니와, 알라 외에 다른 어떤 신도 세우지 말라. 그렇지 않으면 너는 지옥에 던져져 비난받고 배척될 것이니라.

لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا22

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا23

وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا24

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا25

وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا26

إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا27

وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا28

وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا29

إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا30

وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡ‍ٔٗا كَبِيرٗا31

وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ32

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا33

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡ‍ُٔولٗا34

وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل35

وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗ36

وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا37

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا38

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 많은 우상 숭배자들은 아들들을 딸들보다 더 소중히 여겼습니다. 일부는 심지어 어린 나이에 그들의 딸들을 죽였습니다. 그러나 40절에 따르면, 그들 중 일부는 천사들이 알라의 딸들이라고 주장했습니다. 남성과 여성이 알라의 눈에는 동등함에도 불구하고, 이 주장은 불쾌합니다. 왜냐하면 1) 알라께서는 애초에 자녀를 두지 않으시며, 그리고 2) 우상 숭배자들이 자신들은 아들들을 원하면서도 알라를 위해 딸들을 지어냈기 때문입니다. {이맘 이븐 카티르}

거짓 주장

40너희 주님께서 너희에게는 아들을 택하여 주시고 천사들을 딸들로 삼으셨단 말이냐? 너희는 실로 엄청난 말을 하는도다.

41우리는 이 꾸란에서 실로 여러 가지로 설명하였노라. 그들이 깨닫도록 하기 위함이었으나, 그것은 그들의 멀어짐을 더할 뿐이로다.

أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا40

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41

우상 숭배자들을 향한 권고

42이르라, 오 선지자여, 만약 그분 외에 다른 신들이 그들의 주장대로 존재했다면, 그 신들은 분명 옥좌의 주님께 대항할 길을 모색했을 것이라.

43그분은 그들이 주장하는 바를 훨씬 초월하여 찬미받으시며 영광스러우시다.

44일곱 하늘과 대지, 그리고 그 안에 있는 모든 것이 그분을 찬양한다. 그분의 영광을 찬미하지 않는 것은 단 하나도 없으나, 너희는 그들의 찬미를 이해하지 못할 뿐이다. 실로 그분은 인내하시고 관용을 베푸시는 분이시다.

قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا42

سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا43

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44

메카인들의 꾸란 조롱

45그대 예언자여, 그대가 꾸란을 낭송할 때 우리는 그대와 내세를 믿지 않는 자들 사이에 숨겨진 장벽을 두노라.

46우리는 그들의 마음을 덮어 그것을 이해하지 못하게 하였고 그들의 귀를 막았노라. 그리고 그대가 꾸란에서 그대의 주님만을 홀로 언급할 때 그들은 등을 돌려 달아나노라.

47우리는 그들이 그대의 낭송을 어떻게 듣는지, 그리고 죄를 짓는 자들이 '그대는 단지 마법에 걸린 자를 따를 뿐이다'라고 은밀히 말하는 것을 가장 잘 아노라.

48그대 예언자여, 그들이 그대를 어떤 이름으로 부르는지 보라! 그들은 너무나 멀리 벗어나 올바른 길을 찾을 수 없노라.

وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا45

وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا46

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا47

ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48

죽음 이후의 삶

49그들이 비웃으며 말하기를, "무엇이라고! 우리가 뼈와 재가 되었을 때, 우리가 정말 다시 부활하게 될 것이란 말이냐?"

50말하라, "그렇다, 너희가 돌이나 쇠가 된다 할지라도,"

51혹은 너희가 살아나게 하기에 더 어렵다고 생각하는 어떤 것이라도! 그러면 그들이 너에게 물을 것이다, "누가 우리를 다시 부활시킬 것인가?" 말하라, "너희를 처음 창조하신 분이시다." 그러면 그들이 너에게 고개를 흔들며 물을 것이다, "언제 그것이 있을 것인가?" 말하라, "아마도 그것은 가까이 있을 것이다!"

52그분께서 너희를 부르시는 그날에, 너희는 즉시 그분을 찬미하며 응답할 것이다, 너희가 (세상에서) 잠시 머물렀다고 생각하며.

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا49

قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا50

أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا51

يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52

선지자께 드리는 권고

53나의 믿는 종들에게 가장 좋은 말을 하도록 일러라. 사탄은 분명히 그들 사이에 불화를 일으키려 한다. 사탄은 참으로 인류에게 명백한 적이다.

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53

우상 숭배자들을 향한 초대

54당신의 주님은 당신을 가장 잘 아십니다. 그분께서 원하시면 당신에게 자비를 베푸실 수도 있고, 원하시면 벌을 내리실 수도 있습니다. 우리는 그들 위에 감시자로 당신을 보낸 것이 아닙니다.

55당신의 주님은 천지와 그 안에 있는 모든 이를 가장 잘 아십니다. 그리고 우리는 분명히 일부 예언자들을 다른 예언자들보다 우대했으며, 우리는 다우드에게 자부르를 주었습니다.

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا54

٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55