Surah 17
Volume 3

A Viagem Noturna

الإِسْرَاء

الاسراء

Surah Al-Isrâ' for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) é honrado nesta vida e na Próxima.

  • Allah o abençoou neste mundo através da Viagem Noturna, que o levou de Meca a Jerusalém, depois aos céus e de volta a Meca — tudo em uma única noite.

  • Ele também será honrado no Dia do Juízo através da Estação do Louvor, onde ele orará a Allah para que o julgamento comece.

  • O Alcorão foi revelado por Allah para guiar a humanidade.

  • O povo de Musa (que a paz esteja com ele) é advertido contra a corrupção.

  • As pessoas clamam a Allah por ajuda em tempos difíceis, mas rapidamente se tornam ingratas quando as coisas melhoram para elas.

  • Satanás é um inimigo da humanidade.

  • Os Mecanos são criticados por negarem a vida após a morte, por adorarem ídolos inúteis e por exigirem coisas ridículas.

  • Allah estabelece um conjunto de regras para ajudar as pessoas a ter sucesso nesta vida e a entrar no Jannah na Próxima.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Al-Isra' refere-se à Viagem Noturna do Profeta de Meca a Jerusalém, que ocorreu cerca de um ano antes da mudança de Meca para Medina (conhecida como Hégira). Esta sura foi revelada para confortar o Profeta (ﷺ) após vários anos de abuso, que incluíram 3 anos de fome. Os idólatras de Meca levaram os primeiros muçulmanos para um lugar isolado fora de Meca e proibiram todos de comercializar, alimentar ou até mesmo casar-se com eles. Isso foi seguido pelo 'Ano da Tristeza', no qual os dois principais defensores do Profeta (ﷺ) faleceram: sua esposa Khadijah (R.A.) e seu tio Abu Talib.

  • Durante a Viagem Noturna, o Profeta (ﷺ) foi transportado durante a noite pelo Buraq (uma poderosa criatura semelhante a um cavalo) de Meca a Jerusalém, onde se encontrou com profetas anteriores e os liderou na salá. Ele foi posteriormente levado aos céus (em uma jornada chamada Al-Mi'raj) onde recebeu ordens diretas de Allah para orar 5 vezes ao dia. Esta jornada é referida em 53:13-18.

  • Ibn 'Abbas (R.A.) disse que o Profeta (ﷺ) recebeu três presentes diretamente de Allah durante Al-Mi'raj: 1. As 5 orações diárias. 2. Os 2 últimos versículos da Surah Al-Baqarah. 3. A promessa de que Allah perdoará os muçulmanos que nunca igualarem ninguém a Ele e morrerem no Islã. {Imam Muslim}

Viagem de Meca para Jerusalém

1Glória Àquele que transportou Seu servo 'Muhammad' à noite, da Mesquita Sagrada 'em Meca' até o mais distante local de adoração 'em Jerusalém', cujos arredores abençoamos, para mostrar-lhe alguns de Nossos sinais. Por certo, Ele é Quem tudo ouve e vê. 2E concedemos a Musa o Livro e o fizemos uma orientação para os Filhos de Israel, 'ordenando:' 'Não tomeis outro guardião além de Mim,' 3Ó descendentes daqueles que transportamos com Nuh 'na Arca'! Por certo, ele era um servo muito grato.
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 1وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل 2ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3

As Duas Corrupções

4E advertimos os Filhos de Israel no Livro: 'Certamente causareis corrupção na terra duas vezes e vos tornareis extremamente arrogantes.' 5Quando se cumprir a primeira das duas advertências, enviaremos contra vós alguns de Nossos servos de grande poder, que virariam vossas casas de cabeça para baixo. E a advertência se cumpriria. 6Então (após o vosso arrependimento) Nós vos daríamos a supremacia sobre o vosso inimigo e vos proveríamos com riquezas e filhos, tornando-vos maiores em número. 7Se fizerdes o bem, será para o vosso próprio benefício. Mas se fizerdes o mal, será para a vossa própria perda. Então, quando a segunda advertência se cumprir, o vosso inimigo vos desgraçaria totalmente e entraria naquele local de culto (em Jerusalém) como fizeram da primeira vez, e destruiria completamente tudo o que caísse em suas mãos. 8Talvez o vosso Senhor tenha misericórdia de vós (se vos arrependerdes), mas se retornardes (ao pecado), Nós retornaremos (ao castigo). E fizemos do Inferno uma prisão permanente para os descrentes.
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 4فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول 5ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا 6إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُ‍ُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا 7عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8

A Mensagem do Alcorão

9Certamente este Alcorão guia ao melhor caminho, e anuncia boas novas aos crentes que praticam o bem, de que terão uma enorme recompensa. 10Quanto àqueles que não creem na Vida Futura, Nós lhes preparamos um castigo doloroso.
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا 9وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10

Orações com Raiva

11O ser humano invoca o mal com presteza, assim como invoca o bem — o ser humano é sempre impaciente.
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11

O Dia e a Noite

12Fizemos do dia e da noite dois sinais. E apagamos a luz do sinal da noite, e fizemos o sinal do dia perfeitamente brilhante, para que busqueis as bênçãos do vosso Senhor e saibais o número dos anos e o cálculo (do tempo). E explicamos tudo em detalhes.
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12
SIDE STORY

SIDE STORY

  • Há muitos séculos, um homem foi preso por se opor ao governo.

O Livro das Ações

13E a cada homem ligamos a sua sorte ao seu pescoço. E no Dia da Ressurreição, apresentar-lhe-emos um livro que ele encontrará aberto. 14Ser-lhe-á dito: 'Lê o teu livro. Basta-te hoje a ti mesmo para fazer as tuas contas.' 15Quem se guia, guia-se para o seu próprio bem. E quem se desvia, desvia-se para o seu próprio prejuízo. Nenhuma alma carregará o fardo de outra. E jamais castigamos um povo antes de lhe termos enviado um mensageiro para adverti-lo.
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا 13ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا 14مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15

Castigo dos Malvados

16Quando Nós pretendemos destruir uma sociedade, Nós ordenamos à sua elite mimada 'que obedeça a Alá', mas eles persistem em causar problemas nela. Assim, eles merecem ser condenados, e Nós a aniquilamos completamente. 17'Imagina' quantas gerações Nós destruímos depois de Nuh! É suficiente que teu Senhor conheça e veja plenamente os pecados de Seus servos.
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا 16وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Os versículos 18-21 explicam a diferença entre aqueles que se preocupam apenas com esta vida e aqueles que se preocupam com a Vida Seguinte. O Profeta (ﷺ) disse: "Aqueles que fazem da Vida Seguinte o seu objetivo, Allah enriquece os seus corações, organiza todos os seus assuntos, e o mundo virá definitivamente até eles. Quanto àqueles que fazem desta vida o seu objetivo, Allah coloca a pobreza diante dos seus olhos, desorganiza todos os seus assuntos, e nada lhes virá deste mundo, exceto o que lhes foi escrito." {Imam At-Tirmizi}

Esta Vida ou a do Além?

18Quem deseja apenas esta vida efêmera, Nós apressamos nela o que quisermos de prazeres para quem quisermos; então, preparamos para eles o Inferno, onde arderão, desgraçados e rejeitados. 19Mas quem deseja a Vida Futura e se esforça por ela com o devido esforço, e é um crente verdadeiro, seus esforços serão apreciados. 20Nós concedemos a ambos das dádivas do teu Senhor 'neste mundo'! E as dádivas do teu Senhor jamais podem ser restringidas. 21Vê como Nós favorecemos uns sobre outros 'nesta vida', mas a Vida Futura é muito maior em graus e em favores.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا 18وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا 19كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا 20ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • O Alcorão sempre nos lembra dos direitos de Allah e dos direitos das pessoas sobre nós. Os versículos 22-37 nos ensinam que:

  • • Devemos adorar somente a Allah, não Lhe atribuindo parceiros.

  • • Devemos cuidar bem dos nossos pais, especialmente na sua velhice.

  • • Devemos ser gentis com as pessoas, mesmo que não possamos ajudá-las com dinheiro.

  • • Devemos nos afastar de relações ilícitas, roubo e trapaça.

  • Devemos cumprir nossas promessas.

  • Illustration
  • Não devemos prejudicar o próximo fisicamente, financeiramente ou emocionalmente.

  • Não devemos gastar demais nem de menos.

  • Não devemos agir com ignorância.

  • Não devemos ser arrogantes.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Esta é a história de um homem muito idoso que estava sentado com seu filho no quintal. Seu filho estava no telefone o tempo todo. De repente, um passarinho pousou em um galho à frente deles. O homem idoso perguntou ao filho: "O que é isto?". Seu filho deu uma olhada rápida e respondeu: "Um pássaro", com os olhos fixos no telefone. Alguns segundos depois, o pai fez a mesma pergunta. Seu filho respondeu: "É um pássaro". Era claro pela voz do filho que ele estava ficando irritado. Um minuto depois, quando o pai repetiu a mesma pergunta pela terceira vez, seu filho explodiu: "Eu já te disse que é um pássaro. Por que você continua me fazendo a mesma pergunta?".

  • O pai levantou-se e entrou na casa. Alguns minutos depois, ele voltou com um diário antigo. Ele o abriu e apontou para uma seção de 1975 e disse ao filho para lê-la em voz alta. Seu filho largou o telefone e começou a ler: "Hoje é o terceiro aniversário do meu filho. Passamos um tempo brincando no quintal. Quando ele viu um passarinho, ele me perguntou 20 vezes o que era e todas as 20 vezes eu respondi que era um pássaro. Eu o abracei todas as vezes que ele perguntou, nunca ficando irritado. Espero que ele me trate da mesma forma quando eu for mais velho." Seu filho ficou emocionado e percebeu seu erro. Ele abraçou o pai e pediu desculpas por sua atitude ingrata.

  • Illustration
Illustration

Regras estabelecidas por Allah

22Não estabeleças nenhum outro deus com Allah, ou acabarás desgraçado e abandonado no Inferno. 23porque o teu Senhor ordenou que não adoreis senão a Ele. E trata bem os teus pais. Se um ou ambos atingirem a velhice sob teus cuidados, nunca lhes digas sequer 'ufa' ou grites com eles. Pelo contrário, fala-lhes com respeito. 24E sê brando com eles, por misericórdia, e ora: 'Meu Senhor! Tem misericórdia deles, assim como eles me criaram quando eu era pequeno.' 25O teu Senhor sabe melhor o que há nos vossos corações. Se fordes retos, Ele é verdadeiramente Indulgente para com aqueles que se voltam 'sempre' para Ele. 26Concede aos parentes próximos o seu direito, assim como aos pobres e aos viajantes 'necessitados'. E não desperdices. 27Certamente, aqueles que esbanjam são irmãos dos demônios. E o Diabo é sempre ingrato para com seu Senhor. 28Mas se tiveres que recusá-los, por não teres nada para dar, enquanto esperas receber algo do teu Senhor, então, ao menos, dirige-lhes uma palavra gentil. 29Não gastes pouco, pois serás censurado; nem em excesso, pois acabarás na pobreza. 30Teu Senhor, certamente, concede provisões abundantes ou limitadas a quem Ele quer. Em verdade, Ele conhece e vê plenamente Seus servos. 31Não mateis vossos filhos, por medo da pobreza. Nós os sustentamos e a vós. Certamente, matá-los é um pecado horrível. 32Não vos aproximeis da fornicação. É, em verdade, uma abominação e um mau caminho. 33Não mateis a alma que Allah proibiu, senão com justa causa. Se alguém for morto injustamente, Nós concedemos autoridade aos seus parentes mais próximos, mas não os deixeis exceder na vingança, porque já estão amparados pela lei. 34Não vos aproximeis dos bens do órfão, senão para melhorá-los, até que atinjam a maturidade. E cumpri vossos compromissos; certamente sereis questionados por eles. 35Dai a medida completa quando medirdes, e pesai com uma balança justa. Isso é mais equitativo e de melhor resultado. 36Não sigas aquilo de que não tens conhecimento. Certamente todos serão questionados pela sua visão, audição e coração. 37E não andes na terra com arrogância; tu não poderás fender a terra, nem alcançar a altura das montanhas. 38Quebrar qualquer uma dessas regras é odiado pelo teu Senhor. 39Isto faz parte da sabedoria que o teu Senhor te revelou, ó Profeta. E, novamente, não estabeleças nenhum outro deus com Allah, ou serás lançado no Inferno, censurado e rejeitado.
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا 22وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا 23وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا 24رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا 25وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا 26إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا 27وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا 28وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا 29إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا 30وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡ‍ٔٗا كَبِيرٗا 31وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ 32وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا 33وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡ‍ُٔولٗا 34وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل 35وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗ 36وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا 37كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا 38ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Muitos idólatras valorizavam os filhos mais do que as filhas. Alguns chegavam a matar suas filhas em tenra idade. No entanto, de acordo com o versículo 40, alguns deles afirmavam que os anjos eram as filhas de Allah. Embora homens e mulheres sejam iguais aos olhos de Allah, esta afirmação é ofensiva porque 1) Allah não tem filhos em primeiro lugar, e 2) porque os idólatras inventaram filhas para Allah quando desejavam filhos para si mesmos. {Imam Ibn Kathir}

Alegação Falsa

40Acaso vosso Senhor vos favoreceu, ó idólatras, com filhos e tomou anjos como Suas filhas? Certamente estais proferindo uma alegação terrível. 41Certamente temos explicado as coisas de diversas maneiras neste Alcorão, para que talvez aprendam a lição, mas isso só os afasta ainda mais.
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا 40وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41

CONSELHO AOS ADORADORES DE ÍDOLOS

42Dize: 'Ó Profeta, se houvesse outros deuses além d'Ele — como eles alegam — então esses deuses teriam certamente tentado encontrar um caminho para 'desafiar' o Senhor do Trono.' 43Ele é grandemente louvado e exaltado muito acima do que eles alegam. 44Os sete céus, a terra e todos neles O louvam. Não há uma única coisa que não louve a Sua glória — mas vós simplesmente não podeis compreender o louvor deles. Ele é verdadeiramente cheio de paciência e perdão.
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا 42سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 43تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44

OS MEQUENSES ZOMBAM DO ALCORÃO

45Quando tu, ó Profeta, recitas o Alcorão, Nós pomos uma barreira oculta entre ti e aqueles que não creem na Vida Futura. 46Selamos os seus corações – tornando-os incapazes de o compreender – e bloqueamos os seus ouvidos. E quando mencionas o teu Senhor, o Único, no Alcorão, eles viram as costas e fogem. 47Nós sabemos melhor como eles ouvem a tua recitação e o que dizem em particular – quando os injustos dizem: 'Estarias apenas a seguir um homem enfeitiçado.' 48Vê que nomes te chamam, ó Profeta!? Eles se desviaram tanto que não conseguem encontrar o Caminho Reto.
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا 45وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا 46نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا 47ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48

Vida após a Morte

49E eles dizem, com escárnio: "O quê! Quando formos transformados em ossos e cinzas, seremos realmente ressuscitados novamente?" 50Dize: "Sim, mesmo que vos torneis pedras ou ferro," 51"Ou o que quer que julgueis mais difícil de trazer à vida!" Então eles te perguntarão: "Quem nos trará de volta à vida?" Dize: "Aquele Que vos criou pela primeira vez." Eles então balançarão as cabeças para ti e perguntarão: "Quando será isso?" Dize: "Talvez seja em breve!" 52No Dia em que Ele vos chamar, vós respondereis imediatamente, louvando-O, pensando que havíeis permanecido no mundo apenas por um curto período.
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا 49قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا 50أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا 51يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52

Conselhos ao Profeta

53Dize aos Meus servos crentes que digam somente o que é melhor. Satanás certamente tenta criar conflito entre eles. Satanás é, em verdade, um inimigo declarado para a humanidade.
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53

Convite aos Idólatras

54Vosso Senhor vos conhece melhor. Ele pode ter misericórdia de vós, se quiser, ou castigar-vos, se quiser. Não te enviamos, ó Profeta, como guardião sobre eles. 55Vosso Senhor conhece melhor a todos nos céus e na terra. E, em verdade, preferimos alguns profetas a outros, e concedemos o Zabur a Dawood.
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا 54٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55