The Night Journey
الإِسْرَاء
الاسراء
Surah Al-Isrâ' for kids content

POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
Le Prophète (ﷺ) est honoré ici-bas et dans l'Au-delà.
- •
Allah l'a béni en ce monde par le Voyage Nocturne, qui l'a emmené de La Mecque à Jérusalem, puis aux cieux et de retour à La Mecque, le
tout en une seule nuit.
- •
Il sera également honoré au Jour du Jugement par la Station Louable, où il implorera Allah pour que le jugement commence.
- •
Le Coran a été révélé par Allah afin de guider l'humanité.
- •
Le peuple de Moussa (A.
S.
) est mis en garde contre la corruption.
- •
Les gens implorent Allah à l'aide dans les moments difficiles, mais ils se montrent vite ingrats dès qu'ils sont soulagés.
- •
Satan est un ennemi pour l'humanité.
- •
Les Mecquois sont blâmés pour avoir nié l'Au-delà, pour avoir adoré des idoles vaines et pour avoir réclamé des choses absurdes.
- •
Allah a prescrit un ensemble de règles pour aider les gens à réussir en ce monde et à entrer au Paradis dans l'Au-delà.


HISTOIRE DE FOND
- •
Al-Isra' fait référence au Voyage Nocturne du Prophète de La Mecque à Jérusalem, qui a eu lieu environ un an avant le déplacement de La Mecque à Médine
(connu sous le nom d'Hégire).
Cette sourate fut révélée pour réconforter le Prophète (ﷺ) après plusieurs années de persécution, qui inclurent 3 ans de famine.
Les idolâtres mecquois chassèrent les premiers musulmans vers un lieu isolé en dehors de La Mecque et interdirent à quiconque de commercer avec eux, de les nourrir ou
même de les épouser.
Ceci fut suivi par l'« Année de la Tristesse » au cours de laquelle les deux principaux défenseurs du Prophète (ﷺ) décédèrent : son épouse Khadijah (R.
A.
) et son oncle Abu Talib.
- •
Pendant le Voyage Nocturne, le Prophète (ﷺ) fut transporté durant la nuit par le Buraq (une puissante créature ressemblant à un cheval) de La Mecque à Jérusalem, où
il rencontra les prophètes antérieurs et les dirigea dans la salat.
Il fut ensuite transporté aux cieux (lors d'un voyage appelé Al-Mi'raj) où il reçut des ordres directs d'Allah de prier 5 fois par jour.
Ce voyage est mentionné dans 53:13-18.
- •
Ibn 'Abbas (R.
A.
) a dit que le Prophète (ﷺ) reçut trois dons directement d'Allah pendant Al-Mi'raj : 1.
Les 5 prières quotidiennes.
2.
Les 2 derniers versets de la sourate Al-Baqarah.
3.
La promesse qu'Allah pardonnera aux musulmans qui ne Lui associent personne et meurent sur l'Islam.
{Imam Muslim}
Voyage de La Mecque à Jérusalem
1Gloire à Celui qui fit voyager de nuit Son serviteur (Muhammad) de la Mosquée Sacrée (de La Mecque) à la Mosquée la plus éloignée (de Jérusalem) dont Nous
avons béni les alentours, afin de lui montrer certains de Nos signes.
Car c'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant.
2Et Nous avons donné à Musa le Livre et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d'Israël, (en leur disant) : « Ne prenez pas d'autre
protecteur que Moi.
»
3« Ô descendance de ceux que Nous avons transportés avec Nuh (dans l'arche) !
» Il était, en vérité, un serviteur très reconnaissant.
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ1
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل2
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3
Les deux corruptions
4Et Nous avons décrété aux Enfants d'Israël dans le Livre : 'Certes, vous sèmerez la corruption sur la terre deux fois et vous vous élèverez d'une grande élévation.
'
5Lorsque la première de ces deux promesses s'accomplira, Nous enverrons contre vous certains de Nos serviteurs d'une force redoutable, qui pénétreront à l'intérieur de vos demeures.
Et la promesse s'accomplira.
6Puis Nous vous donnerions la victoire sur votre ennemi et Nous vous augmenterions en biens et en enfants, et Nous ferions de vous les plus nombreux.
7Si vous faites le bien, vous le faites pour vous-mêmes.
Et si vous faites le mal, vous le faites contre vous-mêmes.
Puis, lorsque la seconde promesse s'accomplira, vos ennemis vous affligeront et entreront dans le Temple comme ils y étaient entrés la première fois, et anéantiront complètement ce
qu'ils auront conquis.
8Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde.
Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
Et Nous avons fait de l'Enfer une prison pour les mécréants.
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا4
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول5
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا6
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا7
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8
LE MESSAGE DU CORAN
9Certes, ce Coran guide vers la voie la plus droite, et annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une immense récompense.
10Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا9
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10
Prières en colère
11L'homme invoque le mal avec la même hâte qu'il invoque le bien, car l'homme est très pressé.
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11
Le Jour et la Nuit
12Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes.
Puis Nous avons effacé le signe de la nuit, et Nous avons rendu visible le signe du jour, afin que vous recherchiez une grâce de votre Seigneur et
que vous connaissiez le nombre des années et le calcul (du temps).
Et Nous avons exposé toute chose en détail.
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Il y a plusieurs siècles, un homme fut arrêté pour s'être opposé au gouvernement.
Le Livre des Œuvres
13Nous avons attaché à son cou le destin de chaque homme.
Et au Jour de la Résurrection, Nous lui ferons sortir un livre qu'il trouvera grand ouvert.
14Il leur sera dit : « Lis ton livre.
Tu te suffis à toi-même pour te rendre des comptes ce Jour.
»
15Celui qui se guide, c'est pour son propre bien.
Et celui qui s'égare, c'est à son propre détriment.
Nul ne portera le fardeau d'un autre.
Et Nous n'avons jamais puni une cité avant de lui avoir envoyé un messager pour l'avertir.
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا13
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا14
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15
Châtiment des méchants
16Lorsque Nous voulons anéantir une cité, Nous ordonnons à ses gens de luxe d'obéir à Allah, mais ils y commettent des transgressions.
Alors la Parole (le décret) se réalise contre elle, et Nous la détruisons entièrement.
17Combien de générations avons-Nous anéanties après Noé !
Il suffit que ton Seigneur soit parfaitement Connaisseur et Voyant des péchés de Ses serviteurs.
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا16
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17

PAROLES DE SAGESSE
- •
Les versets 18-21 expliquent la différence entre ceux qui ne se soucient que de la vie d'ici-bas et ceux qui se soucient de l'Au-delà.
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ceux qui font de l'Au-delà leur objectif, Allah enrichit leurs cœurs, organise toutes leurs affaires, et la vie d'ici-bas leur parviendra
certainement.
Quant à ceux qui font de cette vie leur objectif, Allah place la pauvreté devant leurs yeux, désorganise toutes leurs affaires, et rien ne leur parviendra de ce
monde, sauf ce qui leur a été écrit.
» {Imam At-Tirmidhi}
La vie d'ici-bas ou l'au-delà ?
18Quiconque ne désire que cette vie d'ici-bas, Nous y hâtons pour lui ce que Nous voulons, pour qui Nous voulons ; puis Nous lui avons préparé l'Enfer où
il brûlera, avili et repoussé.
19Mais quiconque désire l'Au-delà et y œuvre convenablement, tout en étant croyant, ses efforts seront reconnus.
20Nous accordons à ceux-ci comme à ceux-là des dons de ton Seigneur.
Et les dons de ton Seigneur ne peuvent être restreints.
21Vois comment Nous avons favorisé les uns par rapport aux autres dans cette vie d'ici-bas.
Mais l'Au-delà est bien supérieur en degrés et en bienfaits.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا18
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا19
كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا20
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21

PAROLES DE SAGESSE
- •
Le Coran nous rappelle toujours les droits d'Allah et les droits des gens envers nous.
Les versets 22-37 nous enseignent que :
- •
• Nous ne devons adorer qu'Allah, sans Lui associer quoi que ce soit.
- •
• Nous devons prendre grand soin de nos parents, surtout dans leur vieillesse.
- •
• Nous devons être gentils avec les gens, même si nous ne pouvons pas les aider financièrement.
- •
• Nous devons nous éloigner des relations illicites, du vol et de la tricherie.
- •
Nous devons honorer nos promesses.
- •
Nous ne devons pas nuire aux autres physiquement, financièrement ou émotionnellement.
- •
Nous ne devons être ni prodigues ni avares.
- •
Nous ne devons pas agir par ignorance.
- •
Nous ne devons pas être arrogants.


HISTOIRE SECONDAIRE
- •
C'est l'histoire d'un homme très âgé qui était assis avec son fils dans le jardin.
Son fils était sur son téléphone tout le temps.
Soudain, un petit oiseau s'est posé sur une branche devant eux.
Le vieil homme demanda à son fils : « Qu'est-ce que c'est ?
» Son fils y jeta un coup d'œil rapide et répondit : « Un oiseau », les yeux rivés sur son téléphone.
Quelques secondes plus tard, le père posa la même question.
Son fils répondit : « C'est un oiseau.
» Il était clair à la voix du fils qu'il commençait à s'agacer.
Une minute plus tard, lorsque le père répéta la même question pour la 3ème fois, son fils explosa : « Je t'ai dit que c'est un oiseau !
Pourquoi continues-tu à me poser la même question ?
»
- •
Le père se leva et rentra dans la maison.
Quelques minutes plus tard, il revint avec un vieux journal intime.
Il l'ouvrit et montra une section datant de 1975 et dit à son fils de la lire à voix haute.
Son fils posa son téléphone et commença à lire : « Aujourd'hui, c'est le 3ème anniversaire de mon fils.
Nous avons passé du temps à jouer dans le jardin.
Quand il a vu un petit oiseau, il m'a demandé 20 fois ce que c'était et les 20 fois, j'ai répondu que c'était un oiseau.
Je l'ai serré dans mes bras chaque fois qu'il a demandé, sans jamais m'agacer.
J'espère qu'il me traitera de la même manière quand je serai plus âgé.
» Son fils devint ému et réalisa son erreur.
Il serra son père dans les bras et s'excusa pour son attitude ingrate.


Les règles établies par Allah
22N'associe aucune autre divinité à Allah, sinon tu te retrouveras blâmé et délaissé en Enfer.
23Car ton Seigneur a décrété que vous n'adoriez que Lui.
Et soyez bienveillants envers vos parents.
Si l'un d'eux ou tous deux atteignent la vieillesse auprès de toi, ne leur dis jamais un 'ouf !
' ni ne les réprimande.
Mais adresse-leur des paroles nobles.
24Et abaisse pour eux l'aile de l'humilité, par miséricorde.
Et dis : 'Ô mon Seigneur, fais-leur miséricorde, comme ils m'ont élevé tout petit.
'
25Votre Seigneur connaît mieux ce qui est dans vos cœurs.
Si vous êtes vertueux, Il est certes Pardonneur envers ceux qui se repentent constamment.
26Donne au proche parent son droit, ainsi qu'au pauvre et au voyageur en détresse.
Et ne sois pas prodigue.
27Certes, les gaspilleurs sont les frères des diables.
Et le Diable est toujours très ingrat envers son Seigneur.
28Mais si tu dois les repousser, faute de pouvoir leur donner quelque chose, tout en espérant une miséricorde de ton Seigneur, alors dis-leur une parole bienveillante.
29Ne sois pas avare, car tu serais blâmé ; ni prodigue, car tu te retrouverais dans la pauvreté.
30Certes, ton Seigneur dispense Ses richesses à qui Il veut, avec largesse ou avec parcimonie.
Certes, Il est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs.
31Ne tuez pas vos enfants par crainte de la pauvreté.
C'est Nous qui pourvoyons à leurs besoins et aux vôtres.
Certes, les tuer est un péché énorme.
32N'approchez pas de la fornication.
C'est vraiment une turpitude et une mauvaise voie.
33Ne tuez point la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf en toute justice.
Si quelqu'un est tué injustement, Nous avons donné à son proche parent le pouvoir (de réclamer justice), mais qu'il ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il
est déjà assisté (par la loi).
34N'approchez les biens de l'orphelin que pour l'améliorer, jusqu'à ce qu'il atteigne sa maturité.
Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé sur l'engagement.
35Donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte.
C'est plus équitable et de meilleure conséquence.
36Et ne poursuis pas ce dont tu n'as pas connaissance.
Car l'ouïe, la vue et le cœur, sur tout cela, on sera interrogé.
37Et ne marche pas sur la terre avec orgueil; tu ne saurais fendre la terre ni égaler en hauteur les montagnes.
38La transgression de l'une de ces règles est détestée par ton Seigneur.
39Ceci fait partie de la sagesse que ton Seigneur t'a révélée, ô Prophète.
Et n'associe pas à Allah une autre divinité, de peur d'être jeté dans l'Enfer, blâmé et rejeté.
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا22
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا23
وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا24
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا25
وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا26
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا27
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا28
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا29
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا30
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡٔٗا كَبِيرٗا31
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ32
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا33
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسُۡٔولٗا34
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل35
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسُۡٔولٗ36
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا37
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا38
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39

HISTOIRE DE FOND
- •
De nombreux idolâtres préféraient les fils aux filles.
Certains allaient même jusqu'à tuer leurs filles en bas âge.
Pourtant, selon le verset 40, certains d'entre eux prétendaient que les anges étaient les filles d'Allah.
Bien que les hommes et les femmes soient égaux devant Allah, cette affirmation est offensante car 1) Allah n'a pas d'enfants tout d'abord, et 2) parce que les
idolâtres ont inventé des filles pour Allah alors qu'ils désiraient des fils pour eux-mêmes.
{Imam Ibn Kathir}
Allégation mensongère
40Votre Seigneur vous a-t-Il favorisés de fils et pris des anges pour filles ?
Vous proférez certes une horrible parole.
41Nous avons certes exposé les choses de diverses manières dans ce Coran afin que peut-être ils prennent leçon, mais cela ne fait qu'augmenter leur éloignement.
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا40
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41
CONSEILS AUX ADORATEURS D'IDOLES
42Dis, ô Prophète : S'il y avait avec Lui d'autres divinités – comme ils le prétendent – elles auraient assurément cherché un chemin vers le Maître du Trône.
43Gloire à Lui !
Il est exalté bien au-dessus de ce qu'ils décrivent.
44Les sept cieux et la terre, et tout ce qui s'y trouve, Le glorifient.
Il n'y a rien qui ne Le glorifie par Sa louange, mais vous ne comprenez pas leur glorification.
Il est certes Indulgent et Pardonneur.
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا42
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا43
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44
LES MECQUOIS RAILLENT LE CORAN
45Lorsque tu récites le Coran, Ô Prophète, Nous interposons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà.
46Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, pour qu'ils ne le comprennent pas, et une surdité dans leurs oreilles.
Et lorsque tu mentionnes ton Seigneur seul dans le Coran, ils tournent le dos et s'enfuient.
47Nous savons parfaitement ce qu'ils écoutent et ce qu'ils disent en secret, quand les injustes disent : 'Vous ne faites que suivre un homme ensorcelé.
'
48Vois quels noms ils t'attribuent, Ô Prophète !
Ils se sont tellement égarés qu'ils ne peuvent trouver la Voie Droite.
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا45
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا46
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا47
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48
LA VIE APRÈS LA MORT
49Et ils disent avec dérision : « Quoi !
Quand nous serons devenus des ossements et de la poussière, serons-nous vraiment ressuscités de nouveau ?
»
50Dis : « Oui, quand bien même vous seriez pierres ou fer,
51Ou toute autre matière que vous estimeriez plus difficile à ressusciter !
» Alors ils te demanderont : « Qui nous ressuscitera ?
» Dis : « Celui Qui vous a créés la première fois.
» Alors ils secoueront la tête vers toi et diront : « Quand cela sera-t-il ?
» Dis : « Il se peut que ce soit pour bientôt !
»
52Le jour où Il vous appellera, vous répondrez aussitôt en Le louant, pensant n'être restés qu'un peu de temps.
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا49
قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا50
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا51
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52
Conseils au Prophète
53Dis à Mes serviteurs croyants de dire ce qu'il y a de meilleur.
Satan s'efforce assurément de semer la discorde entre eux.
Satan est certes un ennemi manifeste pour l'homme.
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53
Invitation aux adorateurs d'idoles
54Votre Seigneur vous connaît le mieux.
Il peut vous faire miséricorde s'Il veut, ou vous châtier s'Il veut.
Nous ne t'avons pas envoyé, ô Prophète, comme gardien sur eux.
55Votre Seigneur connaît le mieux tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre.
Et Nous avons certes favorisé certains prophètes par rapport à d'autres, et Nous avons donné le Zabur à Daoud.
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا54
٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55
How to study Surah Al-Isrâ' with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.