Podróż Nocna
الإِسْرَاء
الاسراء
Surah Al-Isrâ' for kids content

LEARNING POINTS
- •
Prorok (ﷺ) jest uhonorowany w tym życiu i w życiu przyszłym.
- •
Allah pobłogosławił go na tym świecie poprzez Podróż Nocną, która zabrała go z Mekki do Jerozolimy, następnie do niebios i z powrotem do Mekki – wszystko w ciągu jednej nocy.
- •
Będzie również uhonorowany w Dniu Sądu poprzez Stację Chwały, gdzie będzie modlił się do Allaha o rozpoczęcie sądu.
- •
Koran został objawiony przez Allaha, aby prowadzić ludzkość.
- •
Lud Musy (A.S.) jest ostrzegany przed zepsuciem.
- •
Ludzie wzywają Allaha o pomoc w trudnych chwilach, ale szybko stają się niewdzięczni, gdy ich sytuacja się poprawia.
- •
Szatan jest wrogiem ludzkości.
- •
Mekkańczycy są krytykowani za zaprzeczanie życiu pozagrobowemu, czczenie bezużytecznych bożków i za żądanie absurdalnych rzeczy.
- •
Allah zapewnia zbiór zasad, aby pomóc ludziom odnieść sukces w tym życiu i wejść do Dżannah w Życiu Przyszłym.


BACKGROUND STORY
- •
Al-Isra' odnosi się do Nocnej Podróży Proroka z Mekki do Jerozolimy, która wydarzyła się około rok przed przeniesieniem się z Mekki do Medyny (znanym jako Hidżra). Ta sura została objawiona, aby pocieszyć Proroka (ﷺ) po kilku latach prześladowań, które obejmowały 3 lata głodu.
Mekkańscy bałwochwalcy wypędzili wczesnych muzułmanów w odizolowane miejsce poza Mekką i zakazali wszystkim handlowania z nimi, karmienia ich, a nawet zawierania z nimi małżeństw.
Po tym nastąpił „Rok Smutku”, w którym zmarło dwóch głównych obrońców Proroka (ﷺ): jego żona Chadidża (R.A.) i jego wuj Abu Talib.
- •
Podczas Nocnej Podróży Prorok (ﷺ) został przeniesiony przez noc przez Buraka (potężne stworzenie podobne do konia) z Mekki do Jerozolimy, gdzie spotkał wcześniejszych proroków i poprowadził ich w modlitwie.
Później został przeniesiony do niebios (w podróży zwanej Al-Mi'radż), gdzie otrzymał bezpośrednie rozkazy od Allaha, aby modlić się 5 razy dziennie. Ta podróż jest wspomniana w 53:13-18.
- •
Ibn 'Abbas (R.A.) powiedział, że Prorok (ﷺ) otrzymał trzy dary bezpośrednio od Allaha podczas Al-Mi'radż: 1. Pięć codziennych modlitw. 2. Ostatnie 2 wersety Sury Al-Baqarah. 3. Obietnicę, że Allah przebaczy muzułmanom, którzy nigdy nie uczynią nikogo równym Jemu i umrą w islamie.
{Imam Muslim}
PODRÓŻ Z MEKKI DO JEROZOLIMY
1Chwała Temu, który zabrał Swego sługę 'Muhammada' nocą ze Świętego Meczetu 'w Mekce' do najdalszego miejsca modlitwy 'w Jerozolimie', które pobłogosławiliśmy wokół, aby pokazać mu niektóre z Naszych znaków. Zaprawdę, On jeden słyszy i widzi 'wszystko'.
2I daliśmy Musie Księgę i uczyniliśmy ją przewodnikiem dla Dzieci Izraela, 'nakazując:' 'Nie ufajcie nikomu w waszych sprawach oprócz Mnie,'
3'O' potomkowie tych, których ponieśliśmy z Nuhem 'w Arce'! On był zaprawdę wdzięcznym sługą'.
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ1
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل2
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3
Dwie Korupcje
4I ostrzegliśmy Dzieci Izraela w Księdze: „Na pewno będziecie szerzyć zepsucie na ziemi dwukrotnie i staniecie się niezwykle wyniośli.”
5Kiedy nadejdzie pierwsze z tych dwóch ostrzeżeń, poślemy przeciwko wam niektórych z Naszych sług wielkiej mocy, którzy spustoszą wasze domy. I ostrzeżenie się spełni.
6Potem, po waszej skrusze, damy wam przewagę nad waszym wrogiem i zaopatrzymy was w bogactwa i dzieci, czyniąc was liczniejszymi.
7Jeśli czynicie dobro, to dla waszej własnej korzyści. Ale jeśli czynicie zło, to na waszą własną szkodę. Potem, kiedy nadejdzie drugie ostrzeżenie, wasz wróg całkowicie was zhańbi i wejdzie do tego miejsca kultu w Jerozolimie, tak jak za pierwszym razem, i całkowicie zniszczy wszystko, co wpadnie w ich ręce.
8Być może wasz Pan okaże wam miłosierdzie, jeśli się nawrócicie, ale jeśli powrócicie do grzechu, My powrócimy do kary. I uczyniliśmy Piekło stałym więzieniem dla niewierzących.
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا4
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول5
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا6
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا7
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8
PRZESŁANIE KORANU
9Zaprawdę, ten Koran prowadzi do tego, co najsłuszniejsze, i zwiastuje radosną wieść wierzącym, którzy czynią dobro, że otrzymają wielką nagrodę.
10A dla tych, którzy nie wierzą w życie ostateczne, przygotowaliśmy bolesną karę.
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا9
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10
Modlitwy w gniewie
11Ludzie 'szybko' modlą się o zło, tak samo jak modlą się o dobro — człowiek jest zawsze pochopny.
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11
DZIEŃ I NOC
12Uczyniliśmy dzień i noc dwoma znakami. I usunęliśmy światło ze znaku nocy, a znak dnia uczyniliśmy rozjaśnionym, abyście szukali łaski waszego Pana i znali liczbę lat i rachubę czasu. I wyjaśniliśmy wszystko szczegółowo.
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12

SIDE STORY
- •
Wiele wieków temu pewien człowiek został aresztowany za wystąpienie przeciwko władzy. Wtedy wręczono mu obszerny rejestr wszystkich złych rzeczy, które uczynił. Powiedział im, że ten rejestr był straszniejszy niż księga czynów, którą otrzyma w Dniu Sądu.
Kiedy zapytali dlaczego, odpowiedział: „W Dniu Sądu moja księga będzie zawierać zarówno moje dobre, jak i złe uczynki. Ale wasz rejestr pokazuje tylko moje złe uczynki, jakbym nigdy w życiu nie uczynił nic dobrego.”
Księga Uczynków
13Każdemu człowiekowi przypisaliśmy jego los do jego szyi. A w Dniu Zmartwychwstania My wyjmiemy dla każdego człowieka księgę, którą on znajdzie otwartą.
14Powiedzą im: „Czytaj swoją księgę. Ty sam wystarczysz, aby rozliczyć się z samego siebie tego Dnia.”
15Ktokolwiek wybiera drogę prostą, czyni to tylko dla własnego dobra. A ktokolwiek wybiera błądzenie, czyni to tylko na własną zgubę. Żaden grzesznik nie poniesie grzechu drugiego. I nigdy nie ukarzemy żadnej społeczności, dopóki nie wyślemy posłańca, aby ich ostrzegł.
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا13
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا14
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15
Kara Niegodziwych
16Kiedy zamierzamy zniszczyć społeczeństwo, nakazujemy jego rozpieszczonej elicie 'by byli posłuszni Allahowi', ale oni nadal szerzą w nim zepsucie. Więc zasługują na zagładę, i unicestwiamy je doszczętnie.
17'Wyobraź sobie', ile pokoleń zniszczyliśmy po Nuh! Wystarczy, że twój Pan w pełni zna i widzi grzechy Swoich sług.
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا16
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17

WORDS OF WISDOM
- •
Wersety 18-21 wyjaśniają różnicę między tymi, którzy dbają tylko o życie doczesne, a tymi, którzy dbają o Życie Przyszłe.
Prorok (ﷺ) powiedział: „Ci, którzy czynią Życie Przyszłe swoim celem, Allah wzbogaca ich serca, porządkuje wszystkie ich sprawy, a świat z pewnością do nich przyjdzie.
Natomiast ci, którzy czynią życie doczesne swoim celem, Allah stawia ubóstwo przed ich oczami, dezorganizuje wszystkie ich sprawy i nic nie przyjdzie do nich z tego świata, oprócz tego, co zostało dla nich zapisane.” {Imam At-Tirmizi}
Życie doczesne czy wieczne?
18Kto pragnie tylko tego krótkiego życia, My przyspieszamy w nim, co zechcemy, z uciech, dla kogo zechcemy; potem przygotowaliśmy dla nich Piekło, gdzie będą się palić, pohańbieni i odrzuceni.
19Lecz kto pragnie życia ostatecznego i pracuje dla niego należycie, i jest prawdziwym wierzącym, ich wysiłki będą docenione.
20Obydwojgu z nich udzielamy z błogosławieństw twojego Pana! A błogosławieństwa twojego Pana nie mogą być nigdy ograniczone.
21Spójrz, jak My wyróżniliśmy jednych ponad drugich, lecz życie ostateczne jest o wiele większe w stopniach i w błogosławieństwach.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا18
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا19
كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا20
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21

WORDS OF WISDOM
- •
Koran zawsze nam przypomina o prawach Allaha i prawach ludzi wobec nas. Wersety 22-37 uczą nas, że:
- •
• Powinniśmy czcić samego Allaha, nie czyniąc nikogo Mu równym.
- •
• Powinniśmy dobrze opiekować się naszymi rodzicami, zwłaszcza w ich starości.
- •
• Powinniśmy być życzliwi dla ludzi, nawet jeśli nie możemy im pomóc finansowo.
- •
• Powinniśmy unikać zakazanych relacji, kradzieży i oszustw.
- •
Powinniśmy dotrzymywać naszych obietnic.
- •
Nie powinniśmy krzywdzić innych fizycznie, finansowo ani emocjonalnie.
- •
Nie powinniśmy wydawać ani za dużo, ani za mało.
- •
Nie powinniśmy postępować ignorancko.
- •
Nie powinniśmy być pyszni.


SIDE STORY
- •
To jest historia bardzo starego mężczyzny, który siedział ze swoim synem na podwórku. Jego syn przez cały czas był zajęty telefonem. Nagle, mały ptak wylądował na gałęzi przed nimi.
Starszy mężczyzna zapytał syna: „Co to jest?” Syn rzucił na niego szybkie spojrzenie i odpowiedział: „Ptak”, nie odrywając wzroku od telefonu. Kilka sekund później ojciec zadał to samo pytanie. Syn odpowiedział: „To ptak”. Z głosu syna było słychać, że zaczyna się irytować.
Minutę później, gdy ojciec powtórzył to samo pytanie po raz trzeci, syn wybuchnął: „Mówiłem ci, że to ptak! Dlaczego ciągle zadajesz mi to samo pytanie?”
- •
Ojciec wstał i poszedł do domu. Kilka minut później wrócił ze starym pamiętnikiem. Otworzył go i wskazał fragment z 1975 roku, prosząc syna, aby przeczytał go na głos. Syn odłożył telefon i zaczął czytać: „Dziś są trzecie urodziny mojego syna.
Spędziliśmy czas na zabawie na podwórku. Kiedy zobaczył małego ptaka, zapytał mnie 20 razy, co to jest, a ja wszystkie 20 razy odpowiedziałem, że to ptak. Przytulałem go za każdym razem, gdy pytał, nigdy się nie irytując.
Mam nadzieję, że on potraktuje mnie tak samo, gdy będę starszy.” Syn wzruszył się i zdał sobie sprawę ze swojego błędu. Przytulił tatę i przeprosił za swoją niewdzięczną postawę.


Zasady ustanowione przez Allaha
22Nie ustanawiaj obok Allaha żadnego innego boga, bo skończysz zhańbiony i opuszczony w Piekle.
23ponieważ twój Pan nakazał, abyście czcili tylko Jego. I traktujcie dobrze swoich rodziców. Jeśli jedno z nich lub oboje osiągną starość pod twoją opieką, nigdy nie mówcie im nawet 'uff' ani nie krzyczcie na nich. Raczej, mówcie do nich z szacunkiem.
24I bądźcie dla nich łagodni z miłosierdzia, i módlcie się: 'Mój Panie! Bądź dla nich miłosierny, tak jak oni wychowywali mnie, gdy byłem młody.'
25Twój Pan wie najlepiej, co jest w waszych sercach. Jeśli jesteście dobrzy, On jest prawdziwie Przebaczający dla tych, którzy nieustannie do Niego się zwracają.
26Oddajcie bliskim krewnym ich należność, jak również biednym i podróżnym w potrzebie. I nie marnujcie.
27Zaprawdę, ci, którzy marnotrawią, są braćmi szatanów. A Szatan jest zawsze niewdzięczny swojemu Panu.
28Lecz jeśli musisz im odmówić, ponieważ nie masz nic do dania, oczekując jednocześnie łaski od twego Pana – wtedy powiedz im słowo życzliwe.
29Nie bądź skąpy, bo będziesz potępiony; ani nie rozrzutny, bo popadniesz w ubóstwo.
30Twój Pan z pewnością rozdziela obfite lub skąpe zaopatrzenie, komu zechce. Zaprawdę, On doskonale zna i widzi Swoich sług.
31Nie zabijajcie swoich dzieci z obawy przed ubóstwem. My zaopatrujemy ich i was. Zaprawdę, zabijanie ich jest wielkim grzechem.
32Nie zbliżajcie się do nielegalnych relacji. Zaprawdę, jest to haniebny czyn i zła droga.
33Nie zabijajcie życia ludzkiego, które Allah uczynił świętym, chyba że zgodnie z prawem. Jeśli ktoś zostanie zabity niesprawiedliwie, My daliśmy jego najbliższym krewnym uprawnienie, lecz niech nie posuwają się za daleko w zemście, ponieważ mają już wsparcie prawne.
34Nie zbliżajcie się do majątku sierot – chyba że w celu jego poprawy – dopóki nie osiągną dojrzałości. I dotrzymujcie swoich zobowiązań; za nie z pewnością będziecie rozliczeni.
35Dajcie pełną miarę, kiedy mierzycie, i ważcie sprawiedliwą wagą. To jest sprawiedliwsze i lepsze w ostatecznym rozrachunku.
36Nie podążajcie za tym, o czym nie macie wiedzy. Zaprawdę, każdy z pewnością będzie rozliczony za wzrok, słuch i rozum.
37I nie chodź po ziemi z pychą; nie rozłupiesz ziemi ani nie dosięgniesz wysokości gór.
38Łamanie którejkolwiek z tych zasad jest nienawidzone przez twojego Pana.
39To jest część mądrości, którą twój Pan objawił tobie, O Proroku. I znowu, nie ustanawiaj żadnego boga obok Allaha, bo zostaniesz wrzucony do Piekła, potępiony i odrzucony.
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا22
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا23
وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا24
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا25
وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا26
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا27
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا28
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا29
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا30
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡٔٗا كَبِيرٗا31
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ32
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا33
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسُۡٔولٗا34
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل35
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسُۡٔولٗ36
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا37
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا38
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39

BACKGROUND STORY
- •
Wielu bałwochwalców ceniło synów bardziej niż córki. Niektórzy nawet zabijali swoje córki w młodym wieku. Jednakże, zgodnie z wersetem 40, niektórzy z nich twierdzili, że aniołowie byli córkami Allaha.
Chociaż mężczyźni i kobiety są równi w oczach Allaha, to twierdzenie jest obraźliwe, ponieważ 1) Allah w ogóle nie ma dzieci, i 2) ponieważ bałwochwalcy wymyślili córki dla Allaha, kiedy sami pragnęli synów. {Imam Ibn Kathir}
Fałszywe twierdzenie
40Czy wasz Pan obdarzył was synami, a sam wziął sobie aniołów za córki? Zaprawdę, czynicie straszne twierdzenie.
41Zaprawdę, rozłożyliśmy w tym Koranie na różne sposoby, aby być może wyciągnęli naukę, lecz to tylko jeszcze bardziej ich oddala.
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا40
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41
Wskazówki dla bałwochwalców
42Powiedz: 'O Proroku! Gdyby istnieli inni bogowie poza Nim – jak oni twierdzą – wtedy ci bogowie z pewnością próbowaliby znaleźć sposób, aby 'rzucić wyzwanie' Panu Tronu.'
43On jest wielce chwalony i wywyższony ponad to, co oni twierdzą.
44Siedem niebios, ziemia i wszyscy, którzy się w nich znajdują, chwalą Go. Nie ma ani jednej rzeczy, która by nie głosiła Jego chwały – lecz wy po prostu nie rozumiecie ich wychwalania. On jest prawdziwie pełen cierpliwości i przebaczenia.
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا42
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا43
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44
Mekkańczycy drwią z Koranu
45Kiedy ty, Proroku, recytujesz Koran, My stawiamy ukrytą barierę między tobą a tymi, którzy nie wierzą w Życie Ostateczne.
46My zakryliśmy ich serca – czyniąc ich niezdolnymi do jego zrozumienia – i zatkaliśmy ich uszy. A kiedy wspominasz w Koranie samego tylko twojego Pana, oni odwracają się plecami i uciekają.
47My najlepiej wiemy, jak oni słuchają twojej recytacji i co mówią w tajemnicy – kiedy ci, którzy czynią zło, mówią: „Wy podążalibyście jedynie za człowiekiem pod urokiem.”
48Zobacz, jakimi imionami cię nazywają, Proroku!? Oni zbłądzili tak daleko, że nie mogą znaleźć Drogi Prawej.
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا45
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا46
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا47
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48
Życie po śmierci
49I mówią drwiąco: "Cóż! Kiedy obrócimy się w kości i proch, czyż naprawdę zostaniemy ponownie wskrzeszeni?"
50Powiedz: "O Proroku, tak, nawet jeśli staniecie się kamieniami lub żelazem,"
51Albo czymkolwiek, co w waszym mniemaniu jest trudniejsze do ożywienia!" Wtedy zapytają cię: "Kto nas wskrzesi?" Powiedz: "Ten, który stworzył was po raz pierwszy." Wtedy potrząsną głowami w twoim kierunku i zapytają: "Kiedy to nastąpi?" Powiedz: "Być może to już wkrótce!"
52W Dniu, w którym On was wezwie, natychmiast odpowiecie, chwaląc Go, sądząc, że pozostaliście na świecie tylko przez krótką chwilę.
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا49
قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا50
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا51
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52
Rady dla Proroka
53Powiedz Moim wierzącym sługom, aby wypowiadali tylko to, co najlepsze. Szatan z pewnością próbuje siać między nimi niezgodę. Zaprawdę, Szatan jest jawnym wrogiem dla ludzkości.
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53
Zaproszenie do bałwochwalców
54Twój Pan zna was najlepiej. On może okazać wam miłosierdzie, jeśli zechce, lub ukarać was, jeśli zechce. Nie wysłaliśmy ciebie, 'O Proroku', jako stróża nad nimi.
55Twój Pan najlepiej zna wszystkich w niebiosach i na ziemi. I z pewnością wyróżniliśmy niektórych proroków ponad innych, i daliśmy Dawoodowi Zabur.
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا54
٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55