The Cave
الكَهْف
الکہف
Surah Al-Kahf for kids content

智慧之言
- •
第46节提到“永存的善行”。
根据学者们的解释,这指的是所有在审判日对我们有益,并引导我们进入永恒天堂(Jannah)的善行和功修,包括礼拜、施舍、斋戒以及赞主词(dhikr,即记念安拉),例如:“SubhanAllah”(赞颂安拉超绝万物)、“Alhamdulillah”(一切赞颂全归安拉)、和“Allahu Akbar”(安拉至大)。
{伊本·凯西尔长老 & 古尔图比长老}

小故事
- •
从前,有一位伊玛目住在一个海边的村庄里。
有一天,他去市场卖他的马。
不久,一个人走过来,说能买到伊玛目的马是他的荣幸。
伊玛目告诉那人:“这匹马很特别,而且训练有素。
要让它走,你必须说‘SubhanAllah’。
要让它跑,你必须说‘Alhamdulillah’。
要让它停,你必须说‘Allahu Akbar’。
”那人付了钱,并感谢伊玛目给出的美妙建议。
- •
当他骑上马时,他说了‘SubhanAllah’。
马便开始走了。
接着他说了‘Alhamdulillah’,马便开始跑起来。
他不停地说‘Alhamdulillah’,马跑得越来越快。
突然,那人注意到马正朝着悬崖跑去。
他害怕坠入大海,以至于忘记了如何让马停下来。
他不停地说着其他的话,比如‘Astaghfirullah’和‘A’uzubillah’,但似乎都没有用。
- •
最后,当马离悬崖边只剩一步之遥时,那人想起来了,大喊道:‘Allahu Akbar!
’马便停了下来。
那人深吸一口气,抬头望向天空,大喊:‘Alhamdulillah!
’故事结束。

短暂收获与永恒福报
45给他们打个今世的比方吧:它就像大地的植物,因我们从天上降下的雨水而繁茂生长,接着它们很快就变得枯萎破碎,被风吹散。
真主对于万事万物是全能的。
46财富和儿女是今世的欢乐,但那些永存的善功,在你的主那里,其报酬和希望都远胜于此。
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا46
审判日
47你们当记念那日,我将使群山崩塌,你将看见大地坦露。
我将集合所有世人,不遗漏一人。
48他们将一排排地呈现在你的主面前,恶人将被告知:“你们确实已独自回到我这里,正如我初次创造你们时一样,尽管你们一直断言我绝不会为你们的归来设定一个时间。
”
49功过簿将被展开,你将看见恶人因其中所记载的而惊慌失措。
他们将呼喊:“哎呀!
我们完了!
这是什么书啊,它不遗漏任何罪过,无论大小,都记录在案?
”他们将发现他们所做的一切都呈现在他们眼前。
你的主绝不会亏待任何人。
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۢۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا49
撒旦及其追随者
50你们当记住,当时我们对众天使说:“你们当向阿丹叩头。
”他们就都叩头了,惟有易卜劣厮没有,他原是精灵,故违抗了他主的命令。
你们怎能舍我而以他和他的子孙为保护者呢?
他们原是你们的仇敌啊!
不义者的交换真恶劣!
51我没有让他们见证天地的创造,也没有让他们见证他们自身的创造。
我绝不会以那些使人迷误者为助手。
52你当记住那日,他将说:“你们招唤你们所妄称是我的伙伴吧!
”他们就招唤他们,但他们不应答。
我们将使他们同归于尽。
53恶人们将看见火狱,并且知道他们必将坠入其中,他们将发现无处可避。
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ٥٠ ۞50
مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا53

智慧之言
- •
在第54-57节经文中,真主说,他已在《古兰经》中阐明了各种教诲,但人们却不断争论,以虚妄驳斥真理,即使他们不明白。
例如,他们争辩说:
- •
• 《古兰经》是巫术。
• 先知(愿主福安之)编造了《古兰经》。
- •
• 真主应该派一位天使给他们,而不是仅仅一个人。
• 有其他神灵与真主同在。
- •
• 真主不能让他们复活以接受审判。
• 如果真的有审判日,他们的神灵会保护他们。


智慧之言
- •
为确立真理而辩论在伊斯兰教中是可接受的。
例如,《古兰经》论证安拉是我们的造物主,唯有他配受我们的崇拜;穆罕默德(愿主福安之)是他的先知;《古兰经》是来自他的启示;审判日必将到来。
先知(愿主福安之)和他的同伴们也曾回应那些前来辩论这些信仰的人。
然而,无故辩论是不好的,尤其是当辩论只是为了炫耀或赢得争论,而不是为了支持真理时。
- •
先知(愿主福安之)说:“我保证:

小故事
- •
有个男人烟瘾很大。
他的妻子想方设法劝他戒烟,但他就是不听。
她告诉他,他这样做是在浪费他们的积蓄,也在伤害自己的身体,但他对此充耳不闻。
最终,她对他说:“你每花10美元买烟,我就从我们的积蓄里拿出10美元给自己。
”他反驳道:“拿20美元好了,我才不在乎呢。
”
- •
于是,她便开始从积蓄中取出与他买烟所浪费的金额相等的钱。
但这并没有改变现状,于是她决定另辟蹊径。
她告诉他,她要把这些钱拿出来烧掉,就像他烧掉香烟一样。
只有当他亲眼看到她烧钱时,他才意识到自己犯了错误,并承诺戒烟——但要从明年开始!


小故事
- •
哈立德打电话给他的网络供应商,投诉费用上涨。
他说他订阅了100美元的无限流量套餐,但当他使用超过20GB后,他们却额外收取了他50美元。
他无法理解为什么他的“无限套餐”竟然是“有限的”。
争论了30分钟后,这家网络公司回复道:“是的,我们的无限套餐实际上是有限的,就像你的名字叫哈立德(意为‘永生者’),但每个人都知道你终将死去一样。
”
否认古兰经
54我们确已在这《古兰经》中为世人阐明了各种譬喻,但人类总是最喜欢争辩的。
55当正道来临他们时,没有什么能阻止人们信仰并向他们的主寻求宽恕,除非他们要求遭受以前否认者的同样命运,或亲眼目睹刑罚。
56我们派遣使者,只是为了报喜和警告。
但不信道者却以虚妄之词争辩,企图借此损害真理,并嘲笑我的启示和警告。
57谁比那些被提醒其主的启示,却又背弃它,并忘记自己双手所作的罪恶的人更不义呢?
我们确已在他们的心上加了罩,使他们不能理解这《古兰经》,并使他们的耳朵发聋。
即使你,哦先知,召唤他们走向正道,他们也绝不会被引导。
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا57
真主的宽容
58你的主是至赦的,是至慈的。
假若他要立即为他们的罪恶而惩治他们,他必会加速对他们的惩罚。
但他们有一个定期,届时他们绝无逃避之处。
59那些是我们所毁灭的民族,当时他们作恶多端,而我们已为他们的灭亡定下了期限。
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا59

背景故事
- •
有一天,穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 发表了一场有力的演讲。
随后,一个人问他:“世上最有学识的人是谁?
”穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 是一位伟大的先知,他回答说:“那便是我!
”真主启示穆萨圣人 (愿主赐福他平安),他不该那样说,并告诉他,有一个人拥有穆萨所不具备的特殊知识。
穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 随后奉命前往两海交汇处,去见这位名叫赫迪尔的人。
穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 问他如何能认出那个人,真主告诉他:“带一条(咸)鱼在身边,无论你在何处失去它,你就会在那里找到他。
”
- •
穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 和他的年轻助手优沙走了好几天,直到他们到达两海交汇处,决定休息一下。
突然,那条咸鱼活了过来,跳入水中,但优沙忘了告诉穆萨圣人 (愿主赐福他平安)。
他们继续前行后,穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 问起那条鱼,优沙告诉他,鱼在他们休息的地方不见了。
穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 说:“这就是我们一直在寻找的迹象。
”于是他们原路返回,找到了赫迪尔。
- •
穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 问赫迪尔,他是否可以跟随他,并向他学习特殊知识。
起初,赫迪尔说:“你无法对我保持足够的耐心。
”穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 承诺会耐心并顺从。
但很快,穆萨圣人 (愿主赐福他平安) 就提出了异议:

故事 3) 穆萨与赫兹尔
60且穆萨曾对他的僮仆说:“我绝不停止,直到我到达两海交汇之处,即使我走过漫长的岁月。
”
61但当他们到达那交汇之处时,他们忘记了他们的咸鱼,鱼就奇妙地入海了,溜走了。
62当他们继续前行之后,他对他的僮仆说:“把我们的饭食拿来!
今天的旅程确实使我们疲惫不堪了。
”
63他说:“你记得我们曾在磐石旁休息吗?
那时我忘记了鱼。
除了恶魔,没有人使我忘记提及此事。
鱼就奇妙地入海了。
”
64穆萨说:“那正是我们所寻找的!
” 于是他们循着他们的足迹返回了。
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا64
穆萨遇见赫德尔
65他们在那里发现我们的一位仆人,他蒙受了我们所赐的恩惠,并获得了我们特赐的知识。
66穆萨对他说:“我能追随你吗?
以便你教导我你所学到的一些正道。
”
67他回答说:“你绝不能忍受我。
”
68你怎能忍受你所未曾知晓的事呢?
69穆萨说:“假若真主意欲,你将发现我是忍耐的,我绝不会违抗你的任何命令。
”
70他说:“那么,如果你跟随我,就不要问我任何事,直到我亲自为你阐明。
”
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسَۡٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا70
船事件
71他们继续前行,直到他们上了一艘船,那人就在船上凿了一个洞。
穆萨抗议道:“你这样做是要淹死船上的人吗?
你确实做了一件恶劣的事!
”
72他答道:“我不是说过你不能对我忍耐吗?
”
73穆萨说:“请原谅我的健忘,请不要对我苛刻。
”
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيًۡٔا إِمۡرٗا71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا73
男孩事件
74于是他们继续前行,直到遇到一个少年,那个人杀了他。
穆萨抗议道:“你竟然杀了一个无辜的人,他并没有杀过任何人?
你确实做了一件可怕的事情!
”
75他回答说:“我没有告诉你,你无法忍受我吗?
”
76穆萨说:“如果我在此之后再问你任何事情,就不要再让我与你同行了,因为到那时,我就会给你一个充分的理由了。
”
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡٔٗا نُّكۡرٗا ٧٤ ۞74
قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۢ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا76
墙的故事
77于是他们继续前行,直到他们来到一个城镇的居民那里。
他们向他们讨要食物,但那些人拒绝给他们任何食物。
他们在那里发现一堵摇摇欲坠的墙,于是那人把它修复了。
穆萨抗议道:“如果你愿意,你本可以为此索取报酬的。
”
78他答道:“到此为止,我们必须分道扬镳了!
我将向你解释你所不能忍耐的。
”
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا78
三个事件详解
79至于那艘船,它属于一些在海上劳作的穷人。
所以我想要损坏它,因为在他们前面有一个残暴的国王,他会强行夺取每一艘完好的船。
80至于那个男孩,他的父母是虔诚的信士,但我们担心他将来会迫使他们陷入悖逆和不信道。
81所以我们希望他们的主会赐予他们另一个孩子,比他更忠诚、更孝顺。
82至于那堵墙,它是城里两个孤儿的,墙下埋藏着属于他们的宝藏,他们的父亲曾是一个善良的人。
所以你的主希望这两个孩子长大成人,然后挖出他们的宝藏,这是你的主的一种慈悯。
我并非凭我的私意而做。
这就是你所不能忍受的事情的解释。
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا82

背景故事
- •
下一个故事讲述的是一位忠诚的国王,他曾远行至东方和西方,被称为祖勒-盖尔奈因(Zul-Qarnain,意为“日出和日落的两角/两端”)。
有些人认为祖勒-盖尔奈因就是亚历山大大帝,但这不可能是真的,因为亚历山大大帝是偶像崇拜者。
最有可能的是,祖勒-盖尔奈因是来自也门的信奉真主的国王阿布·库赖布·哈米里(Abu Kuraib Al-Hamiri)。
根据伊玛目伊本·凯西尔(Imam Ibn Kathir)的说法,真主赐予祖勒-盖尔奈因权力和资源,因此他得以远行。
在他西行期间,他受到启示,要奖赏行善者,惩罚作恶者。
他在东行期间也做了同样的事情。
- •
在他的第三次旅程中,他遇到了一群没有防晒措施的人。
他还遇到了一群只能通过手语与他沟通的人。
他们请求他在两座山之间建造一道屏障,以保护他们免受雅朱和马朱(Ya'juj and Ma'juj)人的攻击。
- •
我们不确定雅朱和马朱被囚禁在何处。
如果我们记住,时不时地我们会接触到以前不为人知的新部落(例如,在亚马逊森林和菲律宾),那么这就不应该感到奇怪。
在末日来临之际,雅朱和马朱将能够从那道屏障中挖出一条路,并在最终被毁灭之前,在整个大地上制造大量麻烦。

智慧之言
- •
有人可能会问:“如果《古兰经》不与科学冲突,那为什么第86节经文说太阳落入泥泞之中呢?
”以下是处理这类问题的一些建议:• 麦加的偶像崇拜者从未用这些经文质疑《古兰经》,因为他们理解其含义。
• 《古兰经》学者们早已对这些经文进行了深入研究和详细解释,其中包括伊玛目拉齐(Imam Ar-Razi)和伊玛目扎马赫沙里(Imam Az-Zamakhshari)。
• 如今,一些仇视伊斯兰教的人试图寻找攻击《古兰经》的途径,因此他们利用这类问题,尽管他们无法阅读或理解阿拉伯语。
- •
实际上,这节经文并没有说太阳落入泥泞之中。
它说的是,在祖勒-盖尔奈因(Zul-Qarnain)看来,太阳似乎正落在一个泥泞的泉眼上。
换句话说,这是他所看到的景象,而非实际发生的事情。
同样地,我们使用“日出”和“日落”这些词语,尽管太阳实际上并没有升起或落下。
这只是我们眼中所见的现象,而非真实发生的情况。
- •
在《古兰经》的许多地方,真主(安拉)从人类的视角告诉我们一些事情,尽管祂看待事物的方式有所不同。
例如:• 在27:7-8节中,当穆萨(愿主赐福他)看到燃烧的灌木丛时,他以为它着火了,但实际上它只是在发光。
• 在40:57节中,真主说,创造天地远比重新创造人类更伟大,这是基于人们的看法。
但对祂而言,祂只需一句话就能创造万物:“有!
”(kun)• 在22:17节中,真主说,在审判日,祂将在穆斯林、基督徒、犹太人和其他人之间进行审判。
祂使用了人们用来描述自己的相同称谓,尽管祂唯一接受的信仰是伊斯兰教(3:19和3:85)。

故事四 祖勒卡尔奈因
83他们问你,先知啊,关于祖勒-盖尔奈因。
你说:“我将向你们叙述他的一些事迹。
”
84我确已使他在大地上获得权势,并赐予他处理万事的途径。
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا84
西方之旅
85于是他沿着一条道路行进,
86直到他抵达日落之处。
他发现太阳似乎是沉没在一个泥泞的泉源里。
他在那里发现了一些人。
我们启示他:「啊,祖勒盖尔奈因啊!
你要么惩罚他们,要么善待他们。
」
87他说:「至于那些作恶的人,我们将惩罚他们,然后他们将归于他们的主,主将以一种可怕的刑罚惩治他们。
」
88至于那些信道并行善的人,他们将获得最好的回赐,我们将对他们宽厚。
」
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا88
How to study Surah Al-Kahf with children
这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。
即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。
本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。
家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。