Surah 18
Volume 3

Пещера

الكَهْف

الکہف

Surah Al-Kahf for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • В аяте 46 упоминаются «добрые дела, которые остаются навечно». По мнению учёных, это означает все добрые дела и акты поклонения, которые принесут нам пользу в Судный день и приведут нас к вечной жизни в Джаннате, включая молитвы, милостыню, пост и зикр (поминание Аллаха), такие как: «Субханаллах» (Пречист Аллах), «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху) и «Аллаху Акбар» (Аллах Велик). {Имам Ибн Касир и Имам аль-Куртуби}

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Однажды жил Имам в деревне у океана. Однажды он отправился на рынок, чтобы продать своего коня. Вскоре после этого пришел человек и сказал, что для него будет благословением купить коня Имама. Имам посоветовал человеку: "Этот конь уникален и прекрасно обучен. Чтобы он пошел, тебе нужно сказать: 'СубханАллах'. Чтобы он побежал, тебе нужно сказать: 'Альхамдулиллях'. А чтобы он остановился, тебе нужно сказать: 'Аллаху Акбар'." Человек заплатил цену и поблагодарил Имама за прекрасный совет.

  • Когда он сел на коня, он сказал: 'СубханАллах'. Конь начал идти. Затем он сказал: 'Альхамдулиллях', и конь побежал. Он продолжал говорить: 'Альхамдулиллях', и конь бежал все быстрее и быстрее. Внезапно человек заметил, что конь бежит к обрыву. Он был так напуган падением в океан, что забыл, как остановить коня. Он продолжал говорить другие слова, такие как 'Астагфируллах' и 'А'узубиллях', но ничего не помогало.

  • Illustration
  • Наконец, когда конь был всего в одном шаге от края, человек вспомнил и крикнул: 'Аллаху Акбар!' и конь остановился. Человек глубоко вздохнул, посмотрел на небо и крикнул: 'Альхамдулиллях!' Конец.

Мирские и Вечные Блага

45И приведи им пример этой жизни. Она подобна растениям земли, которые расцветают, когда их орошает дождь, ниспосланный Нами с неба. А затем они вскоре рассыпаются в прах, разносимый ветром. И Аллах властен над всем сущим. 46Богатство и дети – украшение этой жизни, но благие деяния, которые остаются навечно, намного лучше у твоего Господа по вознаграждению и по надежде.
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا 45ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا46

Судный день

47Вспомни День, когда Мы развеем горы, и ты увидишь землю обнаженной. И Мы соберем всех людей, не упустив никого. 48Они предстанут перед твоим Господом рядами, и нечестивым будет сказано: «Вы пришли к Нам одинокими, такими, какими Мы создали вас впервые, хотя вы всегда утверждали, что Мы никогда не назначим вам срока». 49И книга деяний будет раскрыта, и ты увидишь нечестивых, объятых ужасом из-за написанного там. Они воскликнут: «Горе нам! Мы погибли! Что это за книга, которая не упускает ни малого, ни великого греха, не записав его?» Они найдут все, что они совершили, прямо перед собой. И твой Господь никогда не поступит ни с кем несправедливо.
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا 47وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۢۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا 48وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا49

ШАЙТАН И ЕГО ПОСЛЕДОВАТЕЛИ

50И вспомни, как Мы сказали ангелам: «Поклонитесь Адаму!» Все они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался повеления своего Господа. Неужели вы возьмете его и его потомство покровителями вместо Меня, хотя они являются вашими врагами? Как же скверна замена для беззаконников! 51Я не призывал их свидетельствовать сотворение небес и земли, а также сотворение их самих. И Я не беру заблуждающих в помощники. 52И в тот День Он скажет: «Призовите тех, кого вы считали Моими сотоварищами». Они призовут их, но те не ответят им. И Мы установим между ними место гибели. 53Грешники увидят Огонь и поймут, что они попадут в него, и не найдут способа избежать его.
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ٥٠ ۞ 50مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا 51وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا 52وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا53
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • В аятах 54-57 Аллах говорит, что Он привёл в Коране всякие притчи, но люди продолжают препираться, используя ложь, чтобы опровергнуть истину, даже не разумея. Например, они утверждали, что:

  • • Коран был колдовством. • Пророк (ﷺ) выдумал Коран.

  • • Аллах должен был послать им ангела, а не просто человека. • Существовали другие боги наряду с Аллахом.

  • Illustration
  • • Аллах не может воскресить их для Суда. • Их боги защитят их, если Судный день действительно наступит.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Спорить для установления истины приемлемо в исламе. Коран, например, доказывает, что Аллах — наш Создатель и только Он один заслуживает нашего поклонения, что Мухаммад (ﷺ) — Его пророк, что Коран — это откровение от Него, и что Судный День непременно наступит. Пророк (ﷺ) и его сподвижники также отвечали людям, которые приходили спорить об этих верованиях. Однако спорить без причины нехорошо, особенно когда это делается лишь для того, чтобы похвастаться или выиграть спор, а не для поддержки истины.

  • Пророк (ﷺ) сказал: «Я гарантирую: • Дом в Раю для тех, кто отказывается от споров, даже если они правы. • Дом в середине Рая для тех, кто избегает лжи, даже если они шутят. • Дом на высшей ступени Рая для тех, кто обладает хорошими манерами». {Имам Абу Дауд}

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Жил-был мужчина, который постоянно курил. Его жена перепробовала все возможные способы убедить его бросить курить, но он всегда отказывался. Она говорила ему, что он тратит их сбережения впустую и вредит себе, но он не слушал. В конце концов, она сказала ему: «За каждые 10 долларов, которые ты потратишь на сигареты, я буду брать 10 долларов для себя из наших сбережений». Он возразил: «Бери 20 долларов, мне всё равно».

  • И вот она начала брать деньги в размере той суммы, которую он тратил на покупку сигарет. Но это не изменило ситуацию, поэтому она решила попробовать что-то другое. Она сказала ему, что будет брать деньги и сжигать их, точно так же, как он сжигал сигареты. Только когда он увидел, как она сжигает деньги, он понял, что совершил ошибку, и пообещал бросить курить — начиная со следующего года!

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • Халид позвонил своему интернет-провайдеру, чтобы пожаловаться на повышение оплаты. Он сказал, что подписался на безлимитный пакет данных за 100 долларов, но когда он использовал более 20 гигабайт, с него взяли дополнительные 50 долларов. Он не мог понять, как его «безлимитный пакет» оказался «лимитированным». После 30 минут споров интернет-компания ответила: «Да, наш безлимитный пакет на самом деле ограничен, точно так же, как ваше имя Халид («тот, кто живет вечно»), но все знают, что вы умрете».

Отрицание Корана

54Мы разъяснили в этом Коране для людей всякие притчи, но человек больше всего любит препираться. 55Что мешает людям уверовать, когда к ним приходит руководство, и попросить прощения у своего Господа, кроме того, что они требуют, чтобы их постигла участь первых поколений, или чтобы наказание предстало перед ними воочию? 56Мы посылаем посланников только благовестниками и увещевателями. Но неверующие препираются посредством лжи, чтобы опровергнуть ею истину, и насмехаются над Моими знамениями и Моими предостережениями. 57Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы наложили на их сердца завесы, чтобы они не поняли его, и оглушили их уши. Если ты призовешь их к прямому пути, то они никогда не пойдут прямым путем.
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا 54وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا 55وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا 56وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا57

ТЕРПЕНИЕ АЛЛАХА

58Твой Господь — Обладатель прощения и милости. Если бы Он захотел наказать их немедленно за то, что они совершили, Он бы ускорил их наказание. Но для них назначен срок, от которого им не уйти. 59Это те селения, которые Мы погубили, когда они творили несправедливость, и Мы назначили срок для их гибели.
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا 58وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا59
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Однажды пророк Муса (мир ему) произнёс мощную речь, затем один человек спросил его: «Кто самый знающий человек на земле?» Поскольку Муса (мир ему) был великим пророком, он ответил: «Это я!» Аллах открыл Мусе (мир ему), что ему не следовало так говорить, и сказал ему, что есть человек, обладающий особым знанием, которого не было у Мусы. Мусе (мир ему) было велено отправиться на встречу с этим человеком, по имени Аль-Хидр, в месте между двумя водоёмами. Муса (мир ему) спросил, как он сможет узнать этого человека, и Аллах сказал ему: «Возьми с собой (солёную) рыбу, и где бы ты её ни потерял, там ты его и найдёшь».

  • Муса (мир ему) и его юный помощник Юша' шли несколько дней, пока не достигли места между двумя водоёмами и не решили отдохнуть. Внезапно солёная рыба ожила и прыгнула в воду, но Юша' забыл сказать об этом Мусе (мир ему). После того как они продолжили свой путь, Муса (мир ему) спросил о рыбе, и Юша' сказал ему, что она пропала там, где они отдыхали. Муса (мир ему) сказал: «Это тот знак, который мы искали». Затем они вернулись и нашли Аль-Хидра.

  • Муса (мир ему) спросил Аль-Хидра, может ли он следовать за ним и учиться его особому знанию. Сначала Аль-Хидр сказал: «Ты не сможешь быть достаточно терпеливым со мной». Муса (мир ему) пообещал быть терпеливым и послушным. Но вскоре Муса (мир ему) стал возражать: • Когда Аль-Хидр проделал дыру в корабле после того, как его владельцы бесплатно их подвезли. • Когда он убил невинного мальчика. • Когда он бесплатно починил стену недобрых людей. Прежде чем они разошлись, Аль-Хидр объяснил Мусе (мир ему), почему он сделал всё это. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прокомментировал эту историю: «О, если бы мой брат Муса (мир ему) был более терпелив, тогда Аллах рассказал бы нам больше о нём и о человеке знания». {Имам Аль-Бухари и Имам Муслим}

Illustration

История 3: Муса и Аль-Хидр

60И когда Муса сказал своему юноше: «Я не перестану идти, пока не достигну места слияния двух морей, даже если мне придется идти долгие годы». 61Когда же они достигли места их слияния, они забыли свою рыбу, и она устремилась в море, проложив себе путь. 62Когда они прошли дальше, он сказал своему юноше: «Принеси нам наш обед! Мы, конечно, утомились от этого нашего путешествия». 63Он ответил: «Разве ты не видел, как мы укрылись у скалы? Именно тогда я забыл про рыбу. Никто не заставил меня забыть упомянуть об этом, кроме сатаны. И рыба удивительным образом проложила себе путь в море». 64Муса сказал: «Это именно то, чего мы добивались!» И они вернулись назад, идя по своим следам.
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا 60فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا 61فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا 62قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا 63قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا64

Встреча Мусы с Аль-Хидром

65Там они нашли одного из Наших рабов, которого Мы одарили милостью от Нас и научили его особому знанию от Нас. 66Муса сказал ему: «Разреши мне последовать за тобой, чтобы ты научил меня тому из праведного руководства, чему научили тебя?» 67Он сказал: «Ты никак не сможешь проявить терпение ко мне. 68И как ты сможешь проявить терпение к тому, что ты не объемлешь знанием?» 69Муса сказал: «Ты найдешь меня терпеливым, ин шаа Аллах, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказа». 70Он сказал: «Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом».
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا 65قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا 66قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا 67وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا 68قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا 69قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡ‍َٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا70

Событие с кораблем

71И они продолжили путь, пока не сели на корабль. Он проделал в нем дыру. Муса сказал: «Ты проделал это, чтобы потопить его обитателей? Ты совершил нечто ужасное!» 72Он ответил: «Разве я не говорил, что ты не сможешь проявить терпение со мной?» 73Муса сказал: «Не взыщи с меня за то, что я забыл, и не обременяй меня».
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡ‍ًٔا إِمۡرٗا 71قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا 72قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا73

Случай с мальчиком

74Затем они двинулись дальше, пока не встретили мальчика, и тот человек убил его. Муса возразил: «Неужели ты убил невинную душу, которая никого не убивала? Ты совершил нечто ужасное!» 75Он ответил: «Разве я не говорил тебе, что ты не сможешь быть терпеливым со мной?» 76Муса сказал: «Если я когда-либо спрошу тебя о чем-либо после этого, не сопровождай меня, потому что к тому времени я уже дал бы тебе достаточное оправдание».
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡ‍ٔٗا نُّكۡرٗا ٧٤ ۞ 74قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا 75قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۢ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا76

Случай со стеной

77Затем они двинулись дальше, пока не пришли к жителям одного города. Они попросили у них пропитания, но те отказались дать им его. Там они нашли стену, готовую рухнуть, и тот муж выпрямил ее. Муса возразил: «Если бы ты пожелал, ты мог бы потребовать за это вознаграждение». 78Он ответил: «Это и есть разлука между мной и тобой! Я поведаю тебе то, чего ты не смог вытерпеть».
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا 77قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا78

Объяснение трёх историй

79Что касается корабля, то он принадлежал бедным людям, работающим в море. И я захотел повредить его, потому что впереди них был нечестивый царь, который отбирал силой каждый исправный корабль. 80Что касается мальчика, то его родители были истинно верующими, но мы опасались, что он впоследствии принудит их к нечестию и неверию. 81И мы надеялись, что их Господь дарует им другого ребенка, более верного и милосердного вместо него. 82Что касается стены, то она принадлежала двум мальчикам-сиротам в городе, и под стеной был клад, принадлежавший им, а их отец был праведным человеком. И твой Господь пожелал, чтобы эти дети выросли и извлекли свой клад по милости твоего Господа. Я не сделал это по своему собственному усмотрению. Это объяснение того, чего ты не смог вытерпеть.
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا 79وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا 80فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا 81وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا82
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Следующая история о верующем царе, который путешествовал на дальний восток и дальний запад, и известен как Зуль-Карнайн («два рога/точки восхода и захода солнца»). Некоторые люди считают, что Зуль-Карнайн был Александром Македонским, но это не может быть правдой, потому что Александр Македонский был идолопоклонником. Скорее всего, Зуль-Карнайн был Абу Курайбом аль-Химьяри, верующим царем из Йемена. Согласно Имаму Ибн Касиру, Аллах благословил Зуль-Карнайна властью и ресурсами, поэтому он путешествовал на большие расстояния. Во время своего путешествия на запад он был вдохновлен вознаграждать тех, кто творит добро, и наказывать тех, кто творит зло. То же самое он сделал во время своего путешествия на восток.

  • В своем третьем путешествии он встретил группу людей, у которых не было защиты от солнца. Он встретил группу людей, которые понимали его только через язык жестов. Они попросили его построить барьер между двумя горами, чтобы защитить их от нападений народов Яджудж и Маджудж.

  • Мы точно не знаем, где заперты Яджудж и Маджудж. Это не должно быть странным, если мы учтем, что время от времени мы вступаем в контакт с новыми племенами (например, в лесах Амазонки и на Филиппинах), которые ранее были неизвестны. В конце времен Яджудж и Маджудж смогут прорыть себе путь из этой преграды и причинить много бед по всей земле, прежде чем они в конечном итоге будут уничтожены.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Кто-то может спросить: «Если Коран не противоречит науке, то почему в аяте 86 говорится, что солнце садилось в грязь?» Вот несколько советов, как отвечать на подобные вопросы: • Мекканские идолопоклонники никогда не использовали эти аяты для оспаривания Корана, потому что они понимали их смысл. • Ученые Корана уже подробно рассмотрели и истолковали эти аяты, включая имама Ар-Рази и имама Аз-Замахшари. • Сегодня некоторые люди, ненавидящие ислам, пытаются найти способы напасть на Коран, поэтому они используют подобные вопросы, даже если не умеют читать или понимать арабский язык.

  • На самом деле, в аяте не говорится, что солнце садилось в грязь. В нем говорится, что Зуль-Карнайну казалось, будто оно садится в мутный источник. Другими словами, это то, что он видел, а не то, что произошло на самом деле. Подобно этому, мы используем слова «восход» и «закат», хотя солнце на самом деле не восходит и не заходит. Это лишь то, что предстает нашим глазам, а не то, что происходит в действительности.

  • Во многих местах Корана Аллах говорит нам о вещах с точки зрения людей, хотя Он видит вещи иначе. Например: • В 27:7-8, когда Муса (мир ему) увидел горящий куст, он подумал, что он горит, но на самом деле он сиял светом. • В 40:57 Аллах говорит, что создание небес и земли было бы намного величественнее, чем воссоздание людей, исходя из того, что думают люди. Но для Него Он создает все одним словом: «Кун», «Будь!» • В 22:17 Аллах говорит, что Он рассудит между мусульманами, христианами, иудеями и другими в Судный день. Он использует те же названия, которыми люди описывают себя, хотя единственная вера, приемлемая для Него, — это ислам (3:19 и 3:85).

Illustration

ИСТОРИЯ 4) ЗУЛЬ-КАРНАЙН

83Они спрашивают тебя, о Пророк, о Зуль-Карнайне. Скажи: «Я расскажу вам часть его истории». 84Мы, воистину, утвердили его на земле и даровали ему путь ко всему.
وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا 83إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا84

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЗАПАД

85И вот он пошел по пути, 86пока не достиг места захода солнца. Ему показалось, что оно заходит в источник с мутной водой. Там он нашел людей. Мы внушили ему: «О Зуль-Карнайн! Либо накажи их, либо отнесись к ним милостиво». 87Он сказал: «Что касается тех, кто поступает несправедливо, то мы накажем их, а затем они будут возвращены к своему Господу, Который подвергнет их ужасному наказанию». 88Что же касается тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, то им будет наилучшая награда, и мы облегчим им дело.
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا 85حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا 86قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا 87وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا88