동굴
الكَهْف
الکہف
Surah Al-Kahf for kids content

WORDS OF WISDOM
- •
46절은 "영원히 지속되는 선행"을 언급합니다.
학자들에 따르면, 이것은 심판의 날에 우리에게 유익하고 잔나(천국)에서의 영원한 삶으로 이끄는 모든 선행과 예배 행위를 의미하며, 여기에는 기도, 자선, 금식, 그리고 다음과 같은 디크르(알라를 기억하는 행위)가 포함됩니다: '수브한알라'(알라께
영광을), '알함두릴라'(알라께 찬미를), 그리고 '알라후 아크바르'(알라는 가장 위대하시다).
{이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

SIDE STORY
- •
옛날 옛적에, 바닷가 마을에 한 이맘이 살고 있었습니다.
어느 날, 그는 자신의 말을 팔기 위해 시장에 갔습니다.
얼마 지나지 않아, 한 남자가 와서 이맘의 말을 살 수 있다면 축복받을 것이라고 말했습니다.
이맘은 그 남자에게 조언했습니다.
"이 말은 독특하고 훈련이 잘 되어 있습니다.
걷게 하려면 '수브한알라(SubhanAllah)'라고 말해야 합니다.
달리게 하려면 '알함두릴라(Alhamdulillah)'라고 말해야 합니다.
그리고 멈추게 하려면 '알라후 아크바르(Allahu Akbar)'라고 말해야 합니다.
" 그 남자는 값을 지불하고 훌륭한 조언에 대해 이맘에게 감사했습니다.
- •
그가 말에 앉아 '수브한알라'라고 말하자, 말이 걷기 시작했습니다.
그러자 그는 '알함두릴라'라고 말했고, 말은 달리기 시작했습니다.
그는 계속해서 '알함두릴라'라고 말했고, 말은 점점 더 빨리 달렸습니다.
갑자기 남자는 말이 절벽을 향해 달려가고 있다는 것을 알아차렸습니다.
그는 바다로 떨어질까 봐 너무나 두려워서 말을 멈추는 방법을 잊어버렸습니다.
그는 '아스타그피룰라(Astaghfirullah)'와 '아우주빌라(A'uzubillah)'와 같은 다른 말들을 계속했지만, 아무것도 소용이 없는 듯했습니다.
- •
마침내, 말이 절벽 가장자리에서 한 걸음 떨어진 곳에 이르렀을 때, 남자는 기억해내고 '알라후 아크바르!
'라고 외쳤습니다.
그러자 말이 멈췄습니다.
남자는 깊은 숨을 들이쉬고 하늘을 올려다보며 '알함두릴라!
'라고 외쳤습니다.
끝.

짧은 이득과 영원한 이득
45그들에게 현세의 비유를 들어 설명하라.
그것은 땅의 식물과 같으니, 우리가 하늘에서 내리는 비로 인해 무성하게 자라다가 이내 부서져 바람에 날려가 버리나니.
실로 알라께서는 모든 것에 전능하시니라.
46재산과 자녀는 현세의 기쁨이나, 영원히 지속되는 선행은 너의 주님께 더 좋은 것이니 보상과 희망이 더 크니라.
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا46
심판의 날
47그날을 기억하라, 우리가 산들을 날려버릴 것이며 너는 땅이 훤히 드러난 것을 보리라.
그리고 우리는 모든 인류를 모으리니, 아무도 남기지 않으리라.
48그들은 너의 주님 앞에 줄지어 세워질 것이며, 사악한 자들에게 말해질 것이라.
'너희는 실로 우리에게 홀로 돌아왔도다, 우리가 너희를 처음 창조했던 것처럼.
너희는 우리가 너희의 귀환을 위한 기한을 결코 정하지 않을 것이라고 항상 주장했음에도 불구하고.
'
49그리고 (행위의) 책이 펼쳐질 것이며, 너는 사악한 자들이 그곳에 기록된 것 때문에 겁에 질리는 것을 보리라.
그들은 외치리라, '오 이런!
우리는 망했도다!
작거나 큰 어떤 죄도 기록하지 않고는 남겨두지 않는 이 책은 도대체 무엇인가?
' 그들은 자신들이 행했던 모든 것을 바로 눈앞에서 발견하리라.
그리고 너의 주님은 결코 누구에게도 불공평하게 대하지 않으시리라.
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۢۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا49
사탄과 그 무리
50그리고 우리가 천사들에게 '아담에게 엎드려라' 하고 말했을 때를 기억하라.
그들은 모두 엎드렸으나, 이블리스는 그러지 아니하였으니, 그는 진(jinn)의 하나였음에도 불구하고 그의 주님의 명령에 도전하였노라.
너희는 어찌하여 그들이 너희의 적임에도 불구하고 나 대신 그와 그의 자손들을 보호자로 삼으려 하느냐?
실로 잘못을 저지르는 자들이 내린 사악한 선택이로다!
51나는 천지 창조에 그들을 증인으로 부르지 아니하였고, 그들 자신의 창조에도 그러하였노라.
나는 결코 길을 잃게 하는 자들을 조력자로 삼지 아니하리라.
52그리고 그분께서 '너희가 나의 동반자라고 주장했던 우상들을 불러라' 하고 말씀하실 그 날을 지켜보라.
그들은 그들을 부르겠지만, 아무런 응답도 받지 못하리라.
그리고 우리는 그들 모두가 같은 파멸을 공유하게 하리라.
53사악한 자들은 불지옥을 보게 될 것이며, 그들이 그곳으로 떨어지게 될 것임을 깨닫게 되리라.
그리고 그것을 피할 길을 찾지 못하리라.
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ٥٠ ۞50
مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا53

WORDS OF WISDOM
- •
54-57절에서 알라께서는 꾸란에 온갖 종류의 교훈을 담으셨다고 말씀하시지만, 사람들은 심지어 그것을 이해하지도 못하면서 진실에 대항하여 거짓을 사용하며 계속해서 논쟁만 할 뿐입니다.
예를 들어, 그들은 다음과 같이 주장했습니다:
- •
• 꾸란은 마법이었다.
• 예언자(평화가 그분께 있기를)께서 꾸란을 지어내셨다.
- •
• 알라께서는 그들에게 한 인간이 아니라 천사를 보내셨어야 했다.
• 알라와 함께 다른 신들이 있었다.
- •
• 알라께서는 그들을 심판을 위해 다시 살리실 수 없다.
• 만약 실제로 심판의 날이 있다면, 그들의 신들이 그들을 변호할 것이다.


WORDS OF WISDOM
- •
이슬람에서 진리를 확립하기 위한 논쟁은 허용됩니다.
예를 들어, 꾸란은 알라께서 우리의 창조주이시며 그분만이 우리의 예배를 받으실 자격이 있으시고, 무함마드(ﷺ)는 그분의 예언자이시며, 꾸란은 그분으로부터의 계시이고, 심판의 날이 반드시 올 것이라고 논증합니다.
예언자(ﷺ)와 그의 동료들도 이러한 믿음에 대해 논쟁하러 온 사람들에게 응답했습니다.
그러나 아무 이유 없이 논쟁하는 것은 좋지 않으며, 특히 진리를 지지하기 위함이 아니라 과시하거나 논쟁에서 이기기 위해서만 행해질 때는 더욱 그렇습니다.
- •
예언자(ﷺ)께서 말씀하셨습니다.
"나는 보장한다:

SIDE STORY
- •
늘 담배를 피우는 한 남자가 있었습니다.
그의 아내는 그에게 금연을 설득하기 위해 온갖 방법을 동원했지만, 그는 늘 거절했습니다.
그녀는 그가 그들의 저축을 낭비하고 자신을 해치고 있다고 말했지만, 그는 듣지 않았습니다.
결국, 그녀는 그에게 말했습니다.
"당신이 담배에 10달러를 쓸 때마다, 저는 저축에서 10달러를 가져갈 거예요.
" 그는 "20달러를 가져가세요, 나는 상관없어요"라고 대꾸했습니다.
- •
그래서 그녀는 그가 담배를 사는 데 낭비한 만큼의 돈을 가져가기 시작했습니다.
하지만 이것은 상황을 바꾸지 못했고, 그래서 그녀는 다른 것을 시도하기로 결정했습니다.
그녀는 그에게 그가 담배를 태우는 것처럼 자신도 그 돈을 가져가서 태울 것이라고 말했습니다.
그가 그녀가 돈을 태우는 것을 보고서야 비로소 그는 자신이 실수를 저질렀다는 것을 깨닫고 금연을 약속했습니다—내년부터요!


SIDE STORY
- •
칼리드(Khalid)는 요금 인상에 대해 항의하기 위해 인터넷 서비스 제공업체에 전화했습니다.
그는 100달러짜리 무제한 데이터 패키지에 가입했는데, 20기가바이트 이상을 사용하자 추가로 50달러가 청구되었다고 말했습니다.
그는 자신의 '무제한 패키지'가 어떻게 '제한적'일 수 있는지 이해할 수 없었습니다.
30분간의 논쟁 끝에 인터넷 회사는 이렇게 답했습니다.
"네, 저희 무제한 패키지는 사실 제한적입니다.
마치 고객님의 이름이 칼리드('영원히 사는 자'라는 뜻)이지만, 모두가 고객님도 언젠가 죽을 것이라는 것을 아는 것과 같습니다.
"
꾸란 부인
54우리는 이 꾸란에 사람들을 위한 온갖 종류의 교훈을 분명히 담았으나, 인간은 무엇보다도 논쟁하기를 좋아할 뿐이다.
55사람들에게 지도가 도래했을 때 그들이 믿고 주님의 용서를 구하는 것을 막는 것은, 이전 부인자들과 같은 운명에 처하게 해달라는 그들의 요구 또는 벌을 직접 목격하게 해달라는 요구 외에는 아무것도
없다.
56우리는 선지자들을 오직 기쁜 소식과 경고를 전하기 위해 보낼 뿐이다.
그러나 불신자들은 거짓으로 논쟁하며, 그것으로 진리를 훼손하기를 바라고 나의 계시와 경고를 비웃는다.
57주님의 계시로 일깨워지고도 그것으로부터 돌아서서 자신들의 손이 행한 것을 잊어버리는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구인가?
우리는 분명히 그들의 마음을 덮어 이 꾸란을 이해하지 못하게 하였고 그들의 귀를 막았다.
오 예언자여, 그들을 진정한 지도로 초대한다 해도 그들은 결코 인도받지 못할 것이다.
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا57
알라의 인내
58그대의 주님은 용서와 자비로 충만하신 분이시라.
만약 그분께서 그들이 행한 것에 대해 즉시 그들을 벌하시려 했다면, 그분께서는 그들의 벌을 재촉하셨을 것이라.
그러나 그들에게는 정해진 시간이 있으니, 그로부터는 그들이 벗어날 수 없으리라.
59그들은 우리가 멸망시킨 사회들이라.
그들이 불의를 계속 행하였고, 그들의 멸망을 위한 시간을 우리가 정해두었을 때였다.
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا59

BACKGROUND STORY
- •
어느 날, 예언자 무사(A.
S.
)께서 강력한 연설을 하셨습니다.
그때 한 남자가 그에게 물었습니다.
"지상에서 가장 지식이 많은 사람은 누구입니까?
" 무사(A.
S.
)께서는 위대한 예언자이셨기에, "그것은 바로 저입니다!
"라고 답하셨습니다.
알라께서는 무사(A.
S.
)에게 그렇게 말하지 말았어야 했다고 계시하시며, 무사가 가지지 못한 특별한 지식을 가진 사람이 있다고 알려주셨습니다.
무사(A.
S.
)께서는 그 후 알-히드르라는 이름의 이 사람을 만나기 위해 두 바다가 만나는 지점으로 여행하라는 명령을 받으셨습니다.
무사(A.
S.
)께서는 그 사람을 어떻게 알아볼 수 있는지 물었고, 알라께서는 그에게 말씀하셨습니다.
"소금에 절인 물고기 한 마리를 가지고 가거라.
네가 그것을 잃어버리는 곳에서 그를 찾을 것이다.
"
- •
무사(A.
S.
)와 그의 젊은 조수 유샤는 며칠 동안 걸어 두 바다가 만나는 지점에 도착하여 휴식을 취하기로 했습니다.
갑자기 소금에 절인 물고기가 살아나 물속으로 뛰어들었지만, 유샤는 무사(A.
S.
)에게 말하는 것을 잊었습니다.
그들이 여행을 계속한 후, 무사(A.
S.
)께서 물고기를 찾으셨고 유샤는 그들이 쉬었던 곳에서 물고기를 잃어버렸다고 말했습니다.
무사(A.
S.
)께서는 "이것이 우리가 찾던 징표이다.
"라고 말씀하셨습니다.
그리고 그들은 되돌아가 알-히드르를 찾았습니다.
- •
무사(A.
S.
)께서는 알-히드르에게 그를 따라다니며 그의 특별한 지식을 배울 수 있는지 정중히 물었습니다.
처음에 알-히드르는 "당신은 나와 함께 충분히 인내할 수 없을 것입니다.
"라고 말했습니다.
무사(A.
S.
)께서는 인내하고 순종하겠다고 약속하셨습니다.
그러나 곧 무사(A.
S.
)께서는 항의하셨습니다:

이야기 3) 무사와 알키드르
60그리고 무사가 그의 젊은 시종에게 말했던 때를 기억하라.
"나는 두 바다가 합류하는 곳에 도달할 때까지 결코 포기하지 않을 것이다.
내가 오랜 세월을 여행한다 할지라도.
"
61그러나 그들이 마침내 그 지점에 도달했을 때, 그들은 그들의 소금에 절인 물고기를 잊었으니, 그것은 바다로 빠져나가 버렸다.
62그들이 더 나아갔을 때, 그가 그의 시종에게 말했다.
"우리에게 우리의 식사를 가져오라!
우리는 오늘의 여정으로 인해 참으로 지쳤구나.
"
63그가 대답했다.
"우리가 바위 옆에서 쉬었을 때를 기억하십니까?
바로 그때 제가 물고기를 잊었습니다.
사탄 외에는 아무도 저로 하여금 그것을 잊게 하지 않았습니다.
그리고 그 물고기는 놀랍게도 바다로 빠져나갔습니다.
"
64무사가 대답했다.
"그것이 바로 우리가 찾던 것이다!
" 그래서 그들은 발걸음을 되돌려 돌아갔다.
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا64
무사, 알-히드르를 만나다
65그들은 그곳에서 우리의 종 한 명을 만났으니, 그에게는 우리로부터 자비가 베풀어졌고 우리 자신의 특별한 지식이 주어졌노라.
66무사가 그에게 말하기를, '당신이 배운 올바른 인도 중 일부를 저에게 가르쳐 주실 수 있다면, 제가 당신을 따르겠습니다.
'
67그가 대답하기를, '당신은 진정으로 나와 함께 인내할 수 없을 것이오.
'
68'그리고 당신이 알지 못하는 것에 대해 어떻게 인내할 수 있겠는가?
'
69무사가 약속하기를, '인샬라, 당신은 제가 인내하는 자임을 알게 될 것이며, 저는 당신의 어떤 명령도 거역하지 않겠습니다.
'
70그가 답하였다.
"만일 네가 나를 따르려거든, 내가 친히 너에게 그것을 밝혀줄 때까지 내게 아무것도 묻지 말라.
"
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسَۡٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا70
배 사건
71그들은 계속 나아가다가 배에 탔는데, 그 남자가 배에 구멍을 냈다.
무사가 말하기를, '당신은 그 배의 사람들을 익사시키려고 이렇게 한 것입니까?
당신은 참으로 끔찍한 일을 저질렀습니다!
'
72그가 대답하기를, '내가 그대가 나와 함께 인내할 수 없을 것이라 말하지 않았더냐?
'
73무사가 말하기를, '제가 잊은 것을 용서하시고, 저를 책망하지 마십시오.
'
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيًۡٔا إِمۡرٗا71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا73
소년 사건
74그리고 그들은 계속 가다가 한 소년을 만났고, 그 남자는 그를 죽였다.
모세가 항의하며 말했다.
'당신은 아무도 죽이지 않은 무고한 영혼을 죽였습니까?
당신은 참으로 끔찍한 일을 저질렀습니다!
'
75그가 대답했다.
'내가 당신에게 나와 함께 인내할 수 없다고 말하지 않았습니까?
'
76모세가 말했다.
'만약 내가 이 이후로 당신에게 어떤 것에 대해 질문한다면, 나를 당신의 동반자로 두지 마십시오.
왜냐하면 그때쯤이면 나는 당신에게 충분한 구실을 준 것이 될 것이기 때문입니다.
'
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡٔٗا نُّكۡرٗا ٧٤ ۞74
قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۢ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا76
벽 이야기
77그들이 계속 나아가 한 마을 사람들에게 이르렀을 때, 그들은 그들에게 음식을 청하였으나, 그들은 아무것도 주려 하지 않았다.
그곳에서 그들은 무너지기 직전의 벽을 발견하였고, 그 남자는 그것을 고쳐 세웠다.
무사가 이의를 제기하며 말하기를, '원하셨다면, 이것에 대한 대가를 요구하실 수도 있었을 텐데요.
'
78그가 대답하기를, '이제 그만이다.
우리는 각자의 길을 가야 한다!
내가 네가 참지 못했던 일들의 진실을 설명해 주리라.
'
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا78
세 가지 사건 설명
79그 배는 바다에서 일하는 가난한 사람들의 것이었습니다.
그래서 제가 그것을 손상시키려 했습니다.
왜냐하면 그들 앞에 모든 좋은 배를 강제로 빼앗는 사악한 왕이 있었기 때문입니다.
80그 소년은 그의 부모가 진실한 신자들이었으나, 우리는 그가 나중에 그들을 사악함과 불신으로 몰아넣을까 봐 두려워했습니다.
81그래서 우리는 그들의 주님께서 그들에게 그 대신에 더 충실하고 효성스러운 다른 아이를 주시기를 바랐습니다.
82그 벽은 그 도시의 두 고아 소년들을 위한 것이었습니다.
그리고 그 벽 아래에는 그들에게 속한 보물이 있었는데, 그들의 아버지는 선량한 사람이었습니다.
그래서 당신의 주님께서는 이 아이들이 자라서 그들의 보물을 파내기를 원하셨습니다.
이는 당신의 주님으로부터의 자비였습니다.
저는 이 모든 것을 제 마음대로 한 것이 아닙니다.
이것이 당신이 참지 못했던 일에 대한 설명입니다.
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا82

BACKGROUND STORY
- •
다음 이야기는 동쪽 끝과 서쪽 끝까지 여행했던 신실한 왕에 관한 것으로, 그는 줄까르나인('해 뜨는 곳과 해 지는 곳의 두 뿔/지점')으로 알려져 있습니다.
어떤 사람들은 줄까르나인이 알렉산더 대왕이었다고 생각하지만, 알렉산더 대왕은 우상 숭배자였기 때문에 이는 사실일 수 없습니다.
가장 유력하게는 줄까르나인이 예멘 출신의 신앙심 깊은 왕인 아부 쿠라이브 알-하미리였을 것입니다.
이맘 이븐 카티르에 따르면, 알라께서는 줄까르나인에게 권위와 자원을 축복하시어 그가 먼 거리를 여행할 수 있게 하셨습니다.
서쪽으로 여행하는 동안, 그는 선을 행하는 자들에게 보상하고 악을 행하는 자들을 벌하라는 영감을 받았습니다.
그는 동쪽으로 여행하는 동안에도 똑같이 행했습니다.
- •
그의 세 번째 여정에서, 그는 햇빛으로부터 아무런 보호도 받지 못하는 한 무리의 사람들을 만났습니다.
그는 수화로만 그를 이해하는 한 무리의 사람들을 만났습니다.
그들은 그에게 야주즈와 마주즈 백성의 공격으로부터 그들을 보호하기 위해 두 산 사이에 장벽을 건설해 달라고 요청했습니다.
- •
우리는 야주즈와 마주즈가 정확히 어디에 갇혀 있는지 확실히 알지 못합니다.
이따금씩 이전에 알려지지 않았던 새로운 부족(예를 들어, 아마존 숲과 필리핀에서)과 접촉하게 된다는 점을 염두에 둔다면, 이것은 이상할 것이 없습니다.
시대의 끝에, 야주즈와 마주즈는 그 장벽을 파헤치고 나와 온 땅에 많은 문제를 일으킬 것이며, 결국에는 파괴될 것입니다.

WORDS OF WISDOM
- •
누군가는 이렇게 물을 수 있습니다.
"꾸란이 과학과 충돌하지 않는다면, 86절에서 태양이 진흙 속에 지고 있었다고 말하는 것은 어떻게 된 일입니까?
" 이러한 유형의 질문에 대처하기 위한 몇 가지 조언이 있습니다: • 메카의 우상 숭배자들은 이 구절들의 의미를 이해했기 때문에 꾸란에 의문을 제기하기 위해 이 구절들을 사용하지 않았습니다.
• 꾸란 학자들은 이미 이 구절들을 면밀히 검토하고 이맘 알-라지(Imam Ar-Razi)와 이맘 앗-자마크샤리(Imam Az-Zamakhshari)를 포함하여 상세히 설명했습니다.
• 오늘날 이슬람을 증오하는 일부 사람들은 꾸란을 공격할 방법을 찾으려 하며, 아랍어를 읽거나 이해하지 못함에도 불구하고 이러한 종류의 질문을 사용합니다.
- •
이제, 그 구절은 태양이 진흙 속에 지고 있었다고 말하지 않습니다.
그것은 줄까르나인에게 진흙탕 샘에 지는 것처럼 보였다고 말합니다.
다시 말해, 이것은 그가 본 것이지 실제로 일어난 일이 아닙니다.
마찬가지로, 태양이 실제로 뜨거나 지지 않음에도 불구하고 우리는 '일출'과 '일몰'이라는 단어를 사용합니다.
이것은 단지 우리 눈에 보이는 것일 뿐, 실제로 일어나는 일이 아닙니다.
- •
꾸란의 여러 곳에서 알라께서는 그분께서 사물을 다르게 보심에도 불구하고 사람들의 관점에서 우리에게 말씀하십니다.
예를 들어: • 27장 7-8절에서 무사(평화가 그에게 있기를)가 불타는 덤불을 보았을 때, 그는 그것이 불타고 있다고 생각했지만, 실제로는 빛으로 빛나고 있었습니다.
• 40장 57절에서 알라께서는 사람들이 생각하는 바에 따라 하늘과 땅을 창조하는 것이 인간을 재창조하는 것보다 훨씬 더 위대한 일이라고 말씀하십니다.
그러나 그분께는 모든 것을 한 단어, 즉 '쿤(kun)', '있으라!
'로 창조하십니다.
• 22장 17절에서 알라께서는 심판의 날에 무슬림, 기독교인, 유대인 및 다른 사람들 사이를 심판하실 것이라고 말씀하십니다.
그분께서는 그분께 용납되는 유일한 신앙이 이슬람임에도 불구하고 (3:19 및 3:85) 사람들이 자신을 묘사하는 데 사용하는 동일한 칭호를 사용하십니다.

이야기 4) 줄까르나인
83그들이 그대에게 줄까르나인에 관하여 묻노라.
말하라, 내가 그의 소식의 일부를 그대들에게 들려주리라.
84우리는 실로 그를 대지 위에 확립시켰고, 그에게 모든 일에 대한 권능을 주었노라.
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا84
서쪽으로의 여정
85그리하여 그는 한 길을 갔다,
86그가 해가 지는 곳에 이를 때까지.
그에게는 그것이 진흙탕 샘에 지는 것처럼 보였다.
그곳에서 그는 어떤 사람들을 발견했다.
우리가 그에게 계시했다, '오 줄까르나인아!
그들을 벌하든지 아니면 그들을 선하게 대하든지 하라.
'
87그가 말했다, '불의를 행하는 자들에게는 우리가 그들을 벌할 것이며, 그 후에 그들은 그들의 주님께로 돌아가리라.
그분께서 그들에게 끔찍한 벌을 내리실 것이다.
'
88그러나 믿고 선을 행하는 자들에게는 최고의 보상이 있을 것이며, 우리가 그들에게 편의를 베풀 것이다.
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا88
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Kahf.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Kahf with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.