Surah 18
Volume 3

The Cave

الكَهْف

الکہف

Surah Al-Kahf for kids content

LEARNING POINTS

学习要点

  • 本章应许信士在乐园中获得丰厚的回报,并警告恶人在火狱中将受到可怕的惩罚。

  • 生命是一场考验。有些人会通过,另一些人会失败。

  • 真主能够轻而易举地使死者复活。

  • 要进入乐园,人需要信仰真主并行善。

  • 当我们计划在未来做某事时,说“因沙安拉”是很重要的。

  • 我们当感赞真主的恩典。

  • 如果人们不感赞,真主能够轻易地收回恩典。

  • 我们当致力于寻求知识。

  • 不信道者的行为在后世将归于徒劳。

  • 作恶者在审判日将会懊悔,但为时已晚。

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 先知(愿主福安之)在一部可靠的圣训中说:“在审判日,任何人的双脚都无法移动,直到他们被问及四件事:1. 他们在青年时期做了什么。2. 他们如何赚取和花费他们的财富。3. 他们如何运用他们的知识。4. 他们如何度过他们的一生。” {伊玛目提尔米齐}

  • 有趣的是,这四个问题与本古兰经章中提到的四个故事相对应:1. 洞穴伴侣的故事。2. 拥有两座花园的富人的故事。3. 穆萨(愿主赐他平安)与有识之士的故事。4. 祖勒·盖尔奈因及其为真主服务的一生和旅程的故事。

  • 建议在每周五诵读这部伟大的古兰经章。先知(愿主福安之)说:“谁在周五诵读《洞穴章》,一道光芒将为他闪耀,直到下个周五。” {伊玛目哈基姆} 他还说:“谁背诵《洞穴章》的前十节经文,就将免受达贾勒(一个将在审判日之前出现的邪恶个体)的考验。” {伊玛目穆斯林}

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 你们可能知道,《古兰经》的章(苏拉)并非按照它们被启示的顺序排列。例如,古兰经第96章《血块》(其中包含古兰经最早被启示的经文)并非古兰经的第一章,而是第96章。因此,先知(愿主福安之)是按照真主通过天使吉卜利里(哲布依勒)的指示来编排这些章的。在这种编排顺序中,所有的章都紧密相连,其中第一章作为所有后续章的引言。

  • 你可以轻易地看到:• 第17章的结尾与第18章的开头相呼应(赞美真主并确认他没有子女)。• 第22章的结尾与第23章的开头相呼应(祈祷和崇拜真主以获得成功)。• 第52章的结尾与第53章的开头相呼应(星星的消逝)。在许多情况下,一章的结尾也与其自身的开头相呼应。例如:• 第4章的开头和结尾部分都谈到了继承法。• 第20章的开头告诉我们,《古兰经》的启示并非为了让先知(愿主福安之)感到压力,而该章的结尾则告诉我们,那些背弃这一启示的人将过着充满压力的生活。• 在第23章的开头,我们被告知信士们将会成功,而在该章的结尾,我们被告知不信道者永远不会成功。

  • 此外,还有一些“双子章”,它们相互呼应并完善彼此,因为它们涵盖了相同的主题。例如,第2章和第3章,第8章和第9章,第37章和第38章,第55章和第56章,第105章和第106章,以及第113章和第114章。所有这些令人惊叹的秩序和结构都向我们证明,这部《古兰经》是来自真主的。

古兰经的讯息

1一切赞颂,全归真主!他把经典降示给他的仆人,没有使它有丝毫的偏邪, 2使它成为一部正直的经典,以便警告那些不信道者,他们将遭受他那里发出的严厉惩罚;并向行善的信士们报喜,他们将获得丰厚的报酬, 3他们将在其中永居; 4并警告那些妄言真主有子嗣的人。 5他们对此毫无知识,他们的祖先也一样。这是从他们口中说出的多么可怕的言论啊!他们所说的,无非是谎言。
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ 1قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا 2مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا 3وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا 4مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا5

对先知的教诲

6难道你会因为他们不相信这个信息而忧愁致死吗? 7凡是我们在大地上创造的,都是为了装饰它,以便考验他们中谁的善功最佳。 8但最终,我们必将把其上的一切变成荒芜的平地。
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا 6إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا 7وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا8
BACKGROUND STORY

背景故事

  • 这是一个关于一群基督徒青年的故事,他们在公元250年左右躲藏在一个山洞里,以躲避残暴的偶像崇拜者。根据第25节经文,这些青年和他们的狗在山洞里睡了309年。当他们最终醒来时,他们中的一些人以为自己只睡了一天或更短的时间,而另一些人则不太确定。于是他们派其中一人去买食物,并告诉他不要引起任何注意。然而,他们古老的银币暴露了他们。

  • 人们和他们善良的国王涌向山洞迎接这些青年,这些青年后来去世了,并被安葬在山洞里。国王决定在山洞旁建造一座礼拜场所,以纪念他们。阿尔-拉齐姆(在第9节中提到)可能是一块刻有青年故事的石碑,或者可能是城镇、山谷或山脉的名称。它甚至可能是青年们那只狗的名字(也许是斑点狗品种)。根据本章中给出的描述,许多学者认为这个山洞仍然存在于约旦。

故事一) 洞中人

9难道你(先知啊)认为洞中人和记载他们故事的碑文,是我们迹象中唯一的奇迹吗? 10(你们当记得)当时,那些青年们躲进山洞里,他们说:“我们的主啊!求你赐予我们你的慈悯,并为我们从这困境中指引一条正道。” 11于是,我们使他们在洞中沉睡了许多年, 12然后我们唤醒了他们,以便我们昭示哪两伙人中,能更准确地估算出他们停留了多久。
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا 9إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا 10فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا 11ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗ12

为真理挺身而出

13我们以真理向你叙述他们的故事。他们是几个青年,他们确信他们的主,而我们增加了他们的引导。 14我们坚固了他们的心,当时他们挺身而出说:“我们的主是天地的主,我们绝不舍他而祈祷任何神灵,否则,我们确已说了弥天大谎。” 15于是他们彼此说:“我们的这些人舍他而取了许多神灵。他们为何不为这些神灵提出一个明证呢?谁比那些捏造谎言诬蔑真主的人更不义呢?” 16既然你们已经与他们以及他们舍真主而崇拜的分离了,你们就躲进山洞里去吧。你们的主将把他的慈恩施予你们,并为你们安排好你们的事务。
نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى 13وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا 14هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۢ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا 15وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا16
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 就像我们在《古兰经》第70章中提到的,我们因与好朋友或坏朋友为伴而分享善报或恶报。假设你和朋友们一起上古兰经课,有人进来给这个班级发奖品。即使你读得不好,你也会得到奖品。同样地,如果你和小偷们坐在一起,突然警察来了,即使你的工作只是泡茶,你也会被捕。伊本·凯西尔伊玛目在对《古兰经》18:18-22的解释中提到,真主仅仅因为那只狗与善良的青年为伴,就四次提及它以示荣耀;而真主在28:8中羞辱了一些人,因为他们与法老为伍,为非作歹。

  • 一位名叫伊本·盖伊姆的学者说,朋友有四种类型:1. 引导我们行善、远离邪恶的好朋友。我们离不开他们,因为他们就像我们呼吸的空气和饮用的水。2. 我们一起学习和工作的同事。他们就像药物,只在需要时才使用。3. 我们只是为了打发时间而交往的人,他们既不做善事也不做恶事。我们离他们越远,我们的生活就会越有成效。4. 鼓励我们作恶、阻止我们行善的人。他们就像毒药,我们应该完全避开他们。

洞穴中

17当太阳升起时,你会看到它避开他们的山洞向右边;当它落下时,又避开他们向左边,而他们就躺在山洞的宽敞处。那是真主的一个迹象。真主引导谁,谁就是遵循正道的;真主使谁迷误,你绝不能为他找到一个向导,指示他道路。 18你会以为他们是醒着的,其实他们是睡着的。我们使他们左右翻动,他们的狗则伸着两条前腿卧在洞口。假若你看到他们,你一定会吓得转身逃跑。
وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا 17وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا18

少年觉醒

19于是我们唤醒了他们,让他们互相询问。其中一人问道:“你们睡了多久?”有人答道:“也许一天,或半天。”他们互相说道:“你们的主最清楚你们睡了多久。所以你们派一个人带着这些银币到城里去,让他寻找洁净的食物,给你们带些回来吃。他务必小心谨慎,绝不要让任何人察觉到你们。” 20如果他们发现了你们,他们一定会用石头砸死你们,或者强迫你们回到他们的宗教,那么你们就永远不会成功了。
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا 19إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا20

藏身处被找到

21这样,我们使他们被发现,以便他们的人民知道真主复活死者的应许是真实的,并且关于复活时辰是毫无疑问的。后来,当人们为这些青年(的归宿)争论不休时,有人建议说:“为他们建造一座建筑物吧。他们的主最了解他们。”那些掌权者说:“我们要在那里建造一座清真寺。”
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا21

他们有多少人?

22有人说:“他们是三个人,第四个是他们的狗。”有人说:“他们是五个人,第六个是他们的狗。”这都是凭空猜测。还有人说:“他们是七个人,第八个是他们的狗。”你说:“我的主最清楚他们的确切人数,只有少数人知道他们。”所以,你不要为他们的事情而与人争论,除非有确凿的知识;也不要向那些争论者询问关于他们的事。
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا22

说:“假若真主意欲。”

23如果你意欲做某事,切勿说:“我明天必定会做这件事。” 24除非你加上“如果真主意欲”。但如果你忘记了,那么就当记念你的主,并说:“我仰赖我的养主会指引我更接近正道。”
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا 23إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا24

洞穴时光

25他们已经在他们的洞穴里逗留了三百年,又九年。 26说吧,穆圣啊!真主最清楚他们逗留了多久。天地间一切幽玄的知识都只属于他。他是多么全听全视啊!除他之外,他们没有任何监护者,他绝不让任何人分享他的主权。
وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا 25قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا26
BACKGROUND STORY

背景故事

  • 许多早期的穆斯林非常贫穷。有一天,麦加的领袖们来到先知(ﷺ)面前说:“如果你真想让我们加入你,你就必须摆脱你身边那些贫穷、肮脏的人!”先知(ﷺ)曾希望有一天这些领袖会成为穆斯林,所以他等待着真主的指示。随后,第6章第52节和第18章第28节经文被启示,命令先知(ﷺ)继续尊重那些与他同坐的忠实穆斯林,不必理会那些傲慢的领袖。{伊玛目穆斯林和伊玛目古尔图比}

对先知的教诲

27诵读你的主从经典中降示给你的。无人能变更他的言辞。你绝不能舍他之外找到任何庇护所。 28你当坚忍地与那些朝夕祈祷他们的主、企求他的喜悦的人为伍。你的目光不要越过他们,贪恋今世的浮华。你不要顺从那些我们使他们的心疏忽了记念我们、追随私欲、其事是越轨的人。
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا 27وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا28

警示不信道者

29说:“真理是从你们的主降示的,谁愿信道就让他信,谁愿不信就让他不信。”我确已为不义者准备了火狱,火狱的烟幕将笼罩他们。如果他们求救,就以像熔化的金属那样的水供他们解渴,那水烧灼面孔。那饮料真恶劣!那归宿真恶劣!
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا29

信士的善报

30至于信道并行善者,我绝不使善行最优美者的报酬落空。 31他们将获得永恒的乐园,诸河在他们下面流淌。他们将在那里佩戴金手镯,穿着绿色细软的丝绸衣服,靠在华丽的床榻上。多么优美的报酬啊!多么美好的归宿啊!
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا 30أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِ‍ِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا31

故事2) 两个园子的主人

32给他们(穆圣啊)举两个人的例子。我们赐予其中不信道的那个人两座葡萄园,我们用椰枣树环绕着它们,并在它们之间种植了各种庄稼。 33每座园子都结出所有的果实,从不短缺。我们还在它们之间开凿了一条河流。 34他还有其他的财产。于是他一边和他的贫穷的同伴聊天,一边向他炫耀说:“我的财富和人手都比你多。” 35他进入了他的园子,在自欺中说:“我不认为这园子会毁灭。” 36我也不认为复活时辰会来临。即使我真的被召回到我的主那里,我也一定会得到比这一切更好的归宿。”
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا 32كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡ‍ٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا 33وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا 34وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا 35وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا36
Illustration

他的同伴的回应

37他的信士朋友在与他谈话时答道:“你怎能否认那从尘土创造你,然后从一滴精液使你发育,最后使你成为一个完善的人的主宰呢?” 38至于我,他是安拉,我的主,我绝不会以任何物配我的主。 39当你进入你的园圃时,你怎不说:“这都是安拉的意欲!除安拉外,绝无任何力量!”呢?尽管你看到我的财富和子嗣都比你少, 40也许我的主会赐予我比你的园圃更好的东西,并从天上降下霹雳袭击你的园圃,使它变成一片光滑的荒地, 41或者它的水会沉入地下,那么你将永远无法再找到它。
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا 37لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا 38وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا 39فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا 40أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا41

惩罚

42果然,他的所有果实都彻底毁坏了。他为自己投入的一切而悔恨不已,翻转着双手。当这一切都已毁灭时,他喊道:“哎呀!但愿我从未以物配主!” 43他没有人力能帮助他抵抗真主,他甚至不能自救。 44此时,援助只来自真主——真正的主。他的报酬是最好的,他的结局是最好的。
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا 42وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا 43هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا44