José
يُوسُف
یُوسُف
Surah Yûsuf for kids content
Boas Notícias
94Quando a caravana partiu 'do Egito', o pai deles disse 'aos que estavam ao seu redor': 'Vocês provavelmente pensarão que perdi a razão, mas eu certamente sinto o
cheiro de Yusuf.
'
95Eles responderam: 'Por Allah!
Você ainda persiste na sua antiga ilusão.
'
96Mas quando chegou o portador das boas novas, ele colocou a camisa sobre o rosto de Ya'qub, e ele subitamente pôde ver.
Ya'qub então disse 'aos seus filhos': 'Não vos disse eu que sei de Allah o que vós não sabeis?
'
97Eles suplicaram: 'Ó nosso pai!
Pede perdão para os nossos pecados.
Nós certamente erramos.
'
98Ele disse: 'Em breve pedirei ao meu Senhor que vos perdoe.
²⁴ Ele é verdadeiramente o Indulgente, o Misericordioso.
'
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ94
قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ95
فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ96
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِِٔينَ97
قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ98

WORDS OF WISDOM
- •
Conforme mencionamos na Sura 38, Yaqub (A.
S.
), sua esposa e 11 filhos prostraram-se diante de Yusuf (A.
S.
).
Isso era permitido naquela época como um sinal de respeito, não como um ato de adoração.
Da mesma forma, os anjos foram ordenados a prostrar-se diante de Adam (A.
S.
), de acordo com a Sura 2.
Esta regra foi alterada com o Profeta Muhammad (ﷺ), e assim, agora, como muçulmanos, prostramo-nos apenas a Allah.
O Sonho de Yusuf Torna-se Realidade
99Quando chegaram a Yusuf, ele recebeu seus pais com bondade e disse: 'Entrem no Egito, in-sha-Allah, em paz.
'
100Então ele elevou seus pais ao trono, e todos se prostraram diante de Yusuf, que então disse: 'Ó meu querido pai!
Este é o significado do meu antigo sonho; meu Senhor o tornou realidade.
Ele foi verdadeiramente bondoso comigo quando me tirou do cárcere e trouxe todos vocês do deserto, depois que Satanás semeou a discórdia entre mim e meus irmãos.
²⁵ Meu Senhor é verdadeiramente sutil em realizar Seu plano.
Certamente Ele 'somente' possui conhecimento e sabedoria perfeitos.
'
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ99
وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ100

WORDS OF WISDOM
- •
Há muitas lições que podemos aprender da história de Yusuf (A.
S.
).
Aqui estão algumas delas:
- •
• Yusuf (A.
S.
) tinha o melhor caráter quando estava na prisão e enquanto estava sentado no trono.
Tempos bons e ruins não devem mudar quem somos.
- •
• Ele convidou as pessoas ao Islã na prisão com base no conhecimento que havia recebido de seu pai em tenra idade.
Esse conhecimento permaneceu com ele pelo resto de sua vida.
- •
• Ele era sempre perdoador.
Ele perdoou o ex-prisioneiro que se esqueceu de mencioná-lo ao Rei, embora isso o tenha feito permanecer na prisão por muitos anos.
Quando essa pessoa procurou Yusuf (A.
S.
) na prisão para obter sua ajuda com o sonho do Rei, Yusuf estava disposto a ajudar.
Ele também foi rápido em perdoar seus irmãos depois de tudo o que lhe haviam feito.
- •
• Ele foi capaz de salvar o Egito de uma crise alimentar, mesmo que seu povo não seguisse sua fé e depois de ter sido injustamente jogado na
prisão.
- •
Ele era sempre honesto e fiel.
Por isso, Allah o apoiou.
- •
Ele sempre orava a Allah nos bons e maus momentos.
Como se pode ver no versículo 101, sua história termina com agradecimentos e orações.
A Oração de Yusuf
101Meu Senhor!
Certamente me concedeste autoridade e me ensinaste a interpretação dos sonhos.
Ó Criador dos céus e da terra!
Tu és meu Protetor neste mundo e na Outra Vida.
Faze-me morrer como muçulmano,²⁶ e junta-me aos fiéis.
رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ101
Lembretes para o Profeta Muhammad
102Esta é uma das histórias do oculto que Nós te revelamos, ó Profeta.
Tu não estavas presente quando todos eles²⁷ tramavam planos contra Yusuf.
103E a maioria das pessoas não crerá, por mais que te esforces.
104Embora não lhes peças recompensa por este Alcorão, ele é apenas uma recordação para todo o mundo.
105Imagina!
Quantos sinais nos céus e na terra eles passam por, mas escolhem ignorá-los!
106E a maioria deles não crê em Allah sem associar outros a Ele.
107Acaso se sentem seguros de que um castigo de Allah não os atingirá, ou de que a Hora (do Juízo) não os surpreenderá quando não esperam?
108Dize: 'Este é o meu caminho.
Eu convido (todos) a Allah com discernimento – eu e aqueles que me seguem.
Glorificado seja Allah, e não sou dos idólatras.
'
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ102
وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ103
وَمَا تَسَۡٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ104
وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ105
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ106
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ107
قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ108

WORDS OF WISDOM
- •
Aprendemos da seguinte passagem que a ajuda de Allah chega quando as coisas se tornam mais difíceis e quando todas as portas parecem estar fechadas.
Isso é muito claro em muitas suratas, incluindo 7, 10, 11 e 26.
Os ímpios sempre zombavam de seus profetas e maltratavam seus seguidores.
Eles até desafiavam seus profetas a apressar seu castigo, pensando que esses profetas estavam blefando e que Allah os havia abandonado.
Por fim, o castigo sempre vinha no tempo determinado por Allah e os ímpios pagavam o preço.
Essas histórias foram reveladas para assegurar ao Profeta (ﷺ) que ele venceria no final.
Ao contrário de muitos mensageiros, o Profeta (ﷺ) não orou contra seu próprio povo, esperando que um dia eles se tornassem muçulmanos.

Os Mensageiros de Allah
109Mesmo antes de ti, ó Profeta, não enviamos senão homens que inspiramos, dentre os povos das diversas sociedades.
Porventura, não viajaram eles pela terra para ver qual foi o fim daqueles que os precederam?
E a morada da Outra Vida é, certamente, muito melhor para aqueles que temem a Allah.
Não raciocinareis, então?
110Até que, quando os mensageiros quase perderam a esperança e seus povos pensaram que os mensageiros haviam sido desamparados, chegou-lhes o Nosso socorro.
Então, salvamos a quem quisemos.
Porém, o Nosso castigo não pode ser afastado do povo pecador.
111Nestas histórias há, realmente, uma lição para aqueles que possuem entendimento.
Esta mensagem não poderia ter sido forjada.
Pelo contrário, é uma confirmação das revelações anteriores, uma explicação detalhada de todas as coisas, uma orientação e uma misericórdia para as pessoas de fé.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ109
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيَۡٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ110
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ111
How to study Surah Yûsuf with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.