Surah 12
Volume 3

Joseph

يُوسُف

یُوسُف

Surah Yûsuf for kids content

Las buenas nuevas

94Cuando la caravana partió de Egipto, su padre dijo a los que le rodeaban: "Seguramente pensaréis que he perdido la cabeza, pero yo, sin duda, percibo el olor

de Yusuf.

"

95Ellos respondieron: "¡Por Alá!

Todavía estás en tu antigua ilusión.

"

96Pero cuando llegó el portador de las buenas noticias, puso la camisa sobre el rostro de Ya'qub, de modo que de repente recobró la vista.

Ya'qub entonces dijo a sus hijos: "¿No os dije que yo sé de Alá lo que vosotros no sabéis?

"

97Ellos suplicaron: "¡Oh, padre nuestro!

Pide perdón por nuestros pecados.

Ciertamente hemos obrado mal.

"

98Él dijo: "Pronto pediré a mi Señor que os perdone.

²⁴ Él es verdaderamente el Indulgente, el Misericordioso.

"

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ94

قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ95

فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ96

قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِ‍ِٔينَ97

قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ98

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

  • Como mencionamos en la Sura 38, Yaqub (la paz sea con él), su esposa y 11 hijos se postraron ante Yusuf (la paz sea con él).

    Esto estaba permitido en aquel entonces como señal de respeto, no como un acto de adoración.

    De la misma manera, a los ángeles se les ordenó postrarse ante Adán (la paz sea con él), según la Sura 2.

    Esta regla fue cambiada con el Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones de Allah sean con él), y así, ahora, como musulmanes, nos postramos solo ante Allah.

El sueño de Yusuf se hace realidad

99Cuando llegaron a Yusuf, él recibió a sus padres amablemente y dijo: "Entrad en Egipto, in sha Allah, en paz.

"

100Entonces elevó a sus padres al trono, y todos se postraron ante Yusuf, quien entonces dijo: "¡Oh, padre mío!

Este es el significado de mi antiguo sueño; mi Señor lo ha hecho realidad.

Él fue verdaderamente bondadoso conmigo cuando me sacó de la cárcel y os trajo a todos del desierto después de que Satán nos enemistara a mí y a

mis hermanos.

²⁵ Mi Señor es verdaderamente sutil en la realización de Su plan.

Ciertamente Él es el Omnisciente, el Sabio.

"

فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ99

وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ100

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

  • Hay muchas lecciones que podemos aprender de la historia de Yusuf (A.

    S.

    ).

    Aquí hay algunas de ellas:

  • • Yusuf (A.

    S.

    ) poseía el mejor carácter cuando estaba en la cárcel y mientras estaba sentado en el trono.

    Los buenos y malos tiempos no deberían cambiar quiénes somos.

  • • Invitó a la gente al Islam en la cárcel basándose en el conocimiento que había recibido de su padre a una edad temprana.

    Ese conocimiento permaneció con él por el resto de su vida.

  • • Siempre fue indulgente.

    Perdonó al antiguo prisionero que olvidó mencionarlo al Rey, a pesar de que esto le causó permanecer en la cárcel por muchos años.

    Cuando esa persona acudió a Yusuf (A.

    S.

    ) en la cárcel para pedirle ayuda con el sueño del Rey, Yusuf estuvo dispuesto a ayudar.

    También fue rápido en perdonar a sus hermanos después de todo lo que le habían hecho.

  • • Pudo salvar a Egipto de una crisis alimentaria, a pesar de que su gente no seguía su fe y después de haber sido encarcelado injustamente.

  • Él siempre fue honesto y fiel.

    Por eso Allah lo apoyó.

  • Él siempre oraba a Allah en los buenos y en los malos momentos.

    Como se puede ver en el versículo 101, su historia termina con agradecimientos y oraciones.

La oración de Yusuf

101¡Señor mío!

Ciertamente me has concedido autoridad y me has enseñado la interpretación de los sueños.

¡Oh, Creador de los cielos y de la tierra!

Tú eres mi Protector en este mundo y en la Otra Vida.

Hazme morir como musulmán, y úmeme a los justos.

رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ101

Recordatorios para el Profeta Muhammad

102Esta es una de las historias de lo oculto que te revelamos a ti, ¡oh Profeta!

Tú no estabas presente cuando ellos²⁷ tramaban sus planes contra Yusuf.

103Y la mayoría de la gente no creerá, por mucho que te esfuerces.

104Aunque no les pides ninguna recompensa por este Corán', no es sino un recordatorio para todo el mundo.

105¡Imagina cuántas señales en los cielos y en la tierra por las que pasan, pero eligen ignorarlas!

106Y la mayoría de ellos no creen en Alá sin asociarle a otros.

107¿Acaso se sienten seguros de que un castigo de Alá no los cubrirá, o de que la Hora no los tomará por sorpresa cuando menos lo esperen?

108Di: 'Este es mi camino.

Invito a Alá con conocimiento cierto, yo y quienes me siguen.

¡Glorificado sea Alá!

Y no soy de los idólatras.

'

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ102

وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ103

وَمَا تَسۡ‍َٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ104

وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ105

وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ106

أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ107

قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ108

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

  • Aprendemos del siguiente pasaje que la ayuda de Allah llega cuando las cosas se ponen más difíciles y cuando todas las puertas parecen estar cerradas.

    Esto queda muy claro en muchas suras, incluidas la 7, la 10, la 11 y la 26.

    Los malvados siempre se burlaron de sus profetas y maltrataron a sus seguidores.

    Incluso desafiaron a sus profetas a acelerar su castigo, pensando que esos profetas estaban fanfarroneando y que Allah los había defraudado.

    Finalmente, el castigo siempre llegó en el momento fijado por Allah y los malvados pagaron el precio.

    Estas historias fueron reveladas para asegurar al Profeta (ﷺ) que él vencería al final.

    A diferencia de muchos mensajeros, el Profeta (ﷺ) no oró contra su propio pueblo, esperando que algún día se hicieran musulmanes.

  • Illustration

Los Mensajeros de Allah

109Incluso antes de ti, ¡oh Profeta!

, no enviamos sino hombres a quienes inspiramos de entre las gentes de las ciudades.

¿Acaso los de La Meca no han viajado por la tierra para ver cuál fue el fin de aquellos que fueron destruidos antes?

Ciertamente, la Morada Eterna de la Vida Venidera es mucho mejor para quienes tienen a Alá presente.

¿Acaso no comprenderéis?

110Y cuando los mensajeros casi perdían la esperanza y sus pueblos pensaron que no les llegaría ayuda, Nuestra ayuda les llegó.

Entonces salvamos a quien quisimos.

Pero Nuestro castigo no puede ser apartado de la gente pecadora.

111Ciertamente, en sus relatos hay una lección para la gente de entendimiento.

Este mensaje no pudo haber sido forjado.

Más bien, es una confirmación de las revelaciones anteriores, una explicación detallada de todo, una guía y una misericordia para la gente de fe.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ109

حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡ‍َٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ110

لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ111

How to study Surah Yûsuf with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.