Йусуф
يُوسُف
یُوسُف
Surah Yûsuf for kids content
Благая весть
94Когда караван отправился из Египта, их отец сказал окружающим его: "Вы, вероятно, подумаете, что я сошел с ума, но я определенно чувствую запах Юсуфа.
"
95Они ответили: "Клянусь Аллахом!
Ты все еще в своем прежнем заблуждении.
"
96Но когда прибыл вестник, он положил рубашку на лицо Якуба, и тот тотчас прозрел.
Тогда Якуб сказал своим детям: "Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего не ведомо вам?
"
97Они взмолились: "Отец наш!
Моли о прощении наших грехов.
Мы, воистину, согрешили.
"
98Он сказал: "Я скоро буду молить моего Господа о вашем прощении.
²⁴ Поистине, Он — Прощающий, Милосердный.
"
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ94
قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ95
فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ96
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِِٔينَ97
قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ98

WORDS OF WISDOM
- •
Как мы упоминали в Суре 38, Йакуб (мир ему), его жена и 11 сыновей поклонились Йусуфу (мир ему).
Это было разрешено тогда как знак уважения, а не как акт поклонения.
Таким же образом ангелам было приказано поклониться Адаму (мир ему), согласно Суре 2.
Это правило было изменено с Пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует), и поэтому теперь, как мусульмане, мы кланяемся только Аллаху.
Сон Юсуфа сбылся
99Когда они пришли к Юсуфу, он радушно принял своих родителей и сказал: «Войдите в Египет, иншааллах, с миром».
100Затем он возвел своих родителей на трон, и все они поклонились Юсуфу.
Тогда он сказал: «О отец мой!
Это толкование моего давнего сна.
Мой Господь осуществил его.
Он был поистине добр ко мне, когда вывел меня из темницы и привел вас всех из пустыни после того, как сатана посеял вражду между мной и моими братьями.
Поистине, мой Господь мягок в осуществлении Своего замысла.
Воистину, Он один обладает совершенным знанием и мудростью».
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ99
وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ100

WORDS OF WISDOM
- •
Из истории Юсуфа (мир ему) мы можем извлечь много уроков.
Вот некоторые из них:
- •
• Юсуф (мир ему) обладал наилучшим нравом как в темнице, так и восседая на троне.
Благополучные и трудные времена не должны менять нашу сущность.
- •
• В темнице он призывал людей к Исламу, основываясь на знании, которое он получил от своего отца в юном возрасте.
Это знание оставалось с ним на протяжении всей его жизни.
- •
• Он всегда был прощающим.
Он простил бывшего заключенного, который забыл упомянуть о нем Царю, хотя из-за этого он оставался в темнице много лет.
Когда этот человек пришел к Юсуфу (мир ему) в темницу, чтобы получить его помощь в толковании сна Царя, Юсуф был готов помочь.
Он также быстро простил своих братьев после всего, что они с ним сделали.
- •
• Он смог спасти Египет от продовольственного кризиса, даже несмотря на то, что его народ не следовал его вере, и после того, как он был несправедливо брошен в
темницу.
- •
Он всегда был честным и верным.
Поэтому Аллах поддерживал его.
- •
Он всегда молился Аллаху в благополучные и в трудные времена.
Как видно в аяте 101, его история заканчивается благодарностью и молитвами.
МОЛИТВА ЮСУФА
101Господь мой!
Ты даровал мне власть и научил меня толкованию снов.
О Творец небес и земли!
Ты — мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни.
Дай мне умереть мусульманином,²⁶ и присоедини меня к праведникам.
رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ101
Напоминания Пророку Мухаммаду
102Это одна из историй сокровенного, которую Мы открываем тебе, о Пророк.
Тебя не было с ними, когда они замышляли свои козни против Йусуфа.
103И большинство людей не уверуют, как бы ты ни старался.
104Хотя ты не просишь у них платы за этот Коран, он является всего лишь Напоминанием для миров.
105Сколько же знамений на небесах и на земле, мимо которых они проходят, но отворачиваются от них!
106И большинство из них не веруют в Аллаха, не приобщая к Нему сотоварищей.
107Разве они чувствуют себя в безопасности от того, что наказание Аллаха не постигнет их, или что Час не застигнет их врасплох, когда они совсем не ожидают его?
108Скажи: «Это мой путь.
Я призываю к Аллаху, обладая ясным знанием, — я и те, кто следует за мной.
Пречист Аллах, и я не из многобожников!
»
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ102
وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ103
وَمَا تَسَۡٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ104
وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ105
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ106
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ107
قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ108

WORDS OF WISDOM
- •
Из следующего отрывка мы узнаём, что помощь Аллаха приходит, когда становится наиболее трудно и когда, казалось бы, все двери закрыты.
Это очень ясно показано во многих сурах, включая 7, 10, 11 и 26.
Нечестивцы всегда насмехались над своими пророками и притесняли их последователей.
Они даже призывали своих пророков ускорить их наказание, полагая, что те блефуют и что Аллах оставил их.
В конце концов, наказание всегда приходило в срок, установленный Аллахом, и нечестивцы платили по счетам.
Эти истории были ниспосланы, чтобы заверить Пророка (ﷺ) в том, что в конце концов он одержит победу.
В отличие от многих посланников, Пророк (ﷺ) не молился против своего народа, надеясь, что однажды они примут Ислам.

ПОСЛАННИКИ АЛЛАХА
109И до тебя, о Пророк, Мы посылали только мужей, которым Мы ниспосылали откровения, из числа жителей разных селений.
Разве они не странствовали по земле, чтобы увидеть, каков был конец тех, кто был до них?
А Последняя обитель несомненно лучше для тех, кто богобоязнен.
Разве вы не образумитесь?
110Когда посланники уже отчаивались, и их народы думали, что им не будет оказана помощь, к ним приходила Наша помощь.
И Мы спасали тех, кого желали.
Но Наше наказание не будет отвращено от нечестивых людей.
111В их рассказах содержится назидание для обладающих разумом.
Это повествование не могло быть измышлено.
Напротив, это – подтверждение того, что было ниспослано до него, подробное разъяснение всего сущего, руководство и милость для верующих людей.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ109
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيَۡٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ110
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ111
Part 3 study note
This is part 3 of the children's lesson for Surah Yûsuf.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Yûsuf with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when
your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.
This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.