Surah 3
Volume 2

Rodzina Imrana

آلِ عِمْرَان

آلِ عِمران

Surah Âli-'Imran for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Przesłanie islamu było przekazywane przez wszystkich proroków od Adama do Mahometa.

  • Allah zesłał objawienia na przestrzeni dziejów, aby prowadzić różne wspólnoty wyznaniowe.

  • Ludzie Księgi są krytykowani za zniekształcanie własnych objawień i odrzucanie prorockiego posłannictwa Mahometa.

  • Allah jest naszym jedynym Panem, a islam jest jedyną religią akceptowalną dla Niego.

  • Wspomniane są historie Marii, Yahyi i Isy, wraz z wyzwaniem dotyczącym fałszywych wierzeń na temat Isy i Ibrahima.

  • Uciechy tego świata są niczym w porównaniu do radości Dżannah.

  • Muzułmanie nie powinni brać wrogów swojej wspólnoty wyznaniowej jako zaufanych partnerów.

  • Druga połowa sury skupia się na naukach płynących z klęski muzułmanów w bitwie pod Uhud.

  • Każda społeczność ma dobrych i złych ludzi.

  • Aby odnieść sukces, muzułmanie powinni zawsze być posłuszni Allahowi i Jego Prorokowi.

  • Próby są ważne, ponieważ odróżniają wiernych od obłudników.

  • Obłudnicy są krytykowani za swoje czyny i postawy wobec wspólnoty muzułmańskiej.

  • Wszystko dzieje się zgodnie z planem Allaha.

  • Podobnie jak Sury 1 i 2, ta sura kończy się piękną du'a wypowiedzianą przez wiernych.

Illustration

Objawienie jako źródło przewodnictwa

1Alif-Lam-Mim.

2Allah – nie ma boga godnego czci poza Nim, Żywym, Samoistnym.

3On objawił tobie Księgę w prawdzie, potwierdzającą to, co było przed nią.

Tak jak objawił Tawrat i Indżil.

4Wcześniej jako przewodnictwo dla ludzi, i objawił także Kryterium (Furkan), które odróżnia dobro od zła.

Zaprawdę, tych, którzy odrzucają objawienia Allaha, czeka surowa kara.

Allah jest Potężny, zdolny do wymierzenia kary.

الٓمٓ1

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ2

نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ3

مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ4

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Werset 7 traktuje o jasnych i złożonych wersetach Koranu.

  • Wersety jednoznaczne, które stanowią większość Koranu, są jasne, proste i mogą być rozumiane w jeden sposób.

    Wersety te dotyczą głównie podstawowych wierzeń i praktyk.

    Obejmuje to wersety, które mówią: Allah jest Jeden, Mahomet jest Jego Prorokiem, Koran jest objawieniem od Allaha, salat jest obowiązkowy, wieprzowina jest haram, Dzień Sądu jest

    prawdą, wierzący zostaną nagrodzeni, niewierzący zostaną ukarani i tak dalej.

  • W swoim tafsirze, Imam Ibn Aszur podaje 10 powodów, dla których niektóre wersety mogą być uważane za złożone.

    Upraszczając, wersety złożone są nieliczne i mogą być rozumiane na różne sposoby lub ich znaczenie wykracza poza nasze pojmowanie.

    Na przykład, nie wiemy na pewno, co oznacza Alif-Lam-Mim.

    Według Koranu, Allah ma Oblicze, Ręce i Oczy, ale te cechy nie są podobne do naszych.

    W ten sam sposób, my mamy życie, wiedzę i moc, ale są one niczym w porównaniu do Jego wiecznego życia, nieskończonej wiedzy i najwyższej mocy.

    Stwórca nie jest podobny do swojego stworzenia.

  • Dając przykład z życia codziennego, doceniamy zarówno smartfony, jak i samoloty, mimo że wiemy, jak używać telefonu, ale nie wiemy, jak latać samolotem.

  • Werset 7 krytykuje niewiernych, którzy używają złożonych wersetów, aby wprowadzać innych w błąd i szerzyć wątpliwości co do Koranu.

    Natomiast wierni podążają za wersetami jasnymi i wierzą w te złożone.

Prawdziwa Wiara w Koranie

5Zaprawdę, nic na ziemi ani w niebiosach nie jest ukryte przed Allahem.

6On jest Tym, który kształtuje was w łonach waszych matek tak, jak chce.

Nie ma boga godnego czci oprócz Niego – Wszechmocnego, Mądrego.

7On jest Tym, który objawił tobie Księgę, o Proroku.

Niektóre z jej wersetów są jasne i jednoznaczne – one stanowią większość Księgi – podczas gdy inne są wieloznaczne.

Ci, w których sercach jest skrzywienie, podążają za wersetami wieloznacznymi, tylko po to, by szerzyć wątpliwości poprzez swoje fałszywe rozumienie.

Lecz nikt nie zna pełnego znaczenia tych wersetów oprócz Allaha.

A ci, którzy posiadają głęboką wiedzę, mówią: „Wierzymy w ten Koran – wszystko pochodzi od naszego Pana.

” Lecz nikt nie pojmie tego, oprócz ludzi obdarzonych zrozumieniem.

8I mówią: „Panie nasz!

Nie pozwól zboczyć naszym sercom po tym, jak nas poprowadziłeś.

Obdarz nas Swoim miłosierdziem.

Zaprawdę, Ty jesteś Dawcą wszelkich łask.

9Panie nasz!

Ty z pewnością zgromadzisz wszystkich ludzi na Dzień, co do którego nie ma żadnej wątpliwości.

Zaprawdę, Allah nie łamie Swojej obietnicy.

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ5

هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ6

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ7

رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ8

رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ9

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Badr to nazwa miejsca, gdzie armie muzułmańska i mekkańska walczyły w 2.

    roku po Hidżrze.

    Armia muzułmańska składała się z 313 towarzyszy, podczas gdy armia mekkańska liczyła ponad 1000 żołnierzy.

    Przed bitwą obie armie postrzegały się nawzajem jako nieliczne, i to zachęciło je do walki (8:44).

    Jednakże podczas bitwy bałwochwalcy zaczęli postrzegać muzułmanów jako dwukrotnie liczniejszych od siebie, co spowodowało, że stracili odwagę i ponieśli klęskę (3:13).

    (Imam Ibn Kathir)

  • Według Imama Ar-Raziego, muzułmańskie zwycięstwo pod Badr było wyraźnym znakiem (cudem), ponieważ:

  • Muzułmanie byli w mniejszości w stosunku 3 do 1.

  • Był to pierwszy raz, kiedy muzułmanie walczyli pod przywództwem Proroka.

  • Przyszli tylko, aby przejąć karawanę mekkańską, a nie walczyć.

    Nie byli więc gotowi do bitwy.

    Natomiast żołnierze mekkańscy przybyli z całą swoją bronią, gotowi do walki.

  • Mimo to Muzułmanie odnieśli wielkie zwycięstwo nad Mekkańczykami.

Los niewierzących

10Zaprawdę, majątek i dzieci niewiernych wcale im nie pomogą przed Allahem, i będą paliwem dla Ognia.

11Ich los będzie jak los ludu Faraona i tych, którzy byli przed nimi – oni wszyscy odrzucili Nasze znaki, więc Allah zniszczył ich za ich grzechy.

A Allah jest srogi w karaniu.

12Powiedz niewiernym, o Proroku: 'Wkrótce zostaniecie pokonani i zgromadzeni w Gehennie.

Jakże złe to miejsce spoczynku!

'

13Był już dla was jasny znak w dwóch armiach, które spotkały się w bitwie pod Badr – jedna walcząca na drodze Allaha, a druga zaprzeczająca prawdzie.

Oni rzeczywiście widzieli wiernych dwukrotnie liczniejszych od siebie.

Allah wspiera Swoją pomocą, kogo chce.

Zaprawdę, w tym jest pouczenie dla ludzi rozumnych.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ10

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ11

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ12

قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ13

Przemijające przyjemności czy wieczne nagrody?

14Ludziom upiększono miłość do pożądanych rzeczy: kobiet, dzieci, nagromadzonych skarbów złota i srebra, rasowych koni, bydła i pól uprawnych.

To jest tylko użycie życia doczesnego, lecz u Allaha jest najlepsze miejsce powrotu.

15Powiedz: "Czy mam wam obwieścić coś lepszego niż to wszystko?

Dla bogobojnych będą u ich Pana Ogrody, pod którymi płyną rzeki, gdzie będą przebywać na wieki, i czyste małżonki, a także zadowolenie Allaha.

" A Allah widzi Swoich sług.

16Tych, którzy mówią: "Panie nasz!

Uwierzyłeśmy, przebacz nam nasze grzechy i chroń nas od kary Ognia.

"

17To są ci, którzy są cierpliwi, prawdomówni, pokorni, dający jałmużnę i którzy proszą o przebaczenie o świcie.

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ14

قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ15

ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ16

ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ17

Jeden Bóg i Jedna Droga

18Sam Allah jest świadkiem, że nie ma boga prócz Niego – a także aniołowie i ludzie obdarzeni wiedzą.

On utrzymuje wszystko w sprawiedliwości.

Nie ma boga prócz Niego, Wszechmocnego i Mądrego.

19Zaprawdę, religią Allaha jest islam.

Ci, którym została dana Księga, popadli w spory, z powodu zazdrości, dopiero wtedy, gdy przyszła do nich wiedza.

Ktokolwiek odrzuca objawienia Allaha, niech wie, że Allah jest szybki w rozliczaniu.

20Jeśli więc będą się z tobą spierać, O Proroku, powiedz: "Poddałem się Allahowi, wraz z tymi, którzy za mną poszli.

" I zapytaj tych, którym została dana Księga, i tych, którzy nie mają Księgi: "Czy poddaliście się Allahowi?

" Jeśli się poddadzą, będą na drodze prostej.

Lecz jeśli odmówią, to twoim obowiązkiem jest tylko przekazać przesłanie.

A Allah jest wszechwidzący względem Swoich sług.

شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ18

إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ19

فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ20

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Jak to możliwe, że werset 21 nazywa bolesną karę 'dobrą nowiną'?

    ” Ten sarkastyczny styl jest powszechny w Koranie i jest stosowany wobec tych, którzy lekceważą prawa Allaha, szydzą z prawdy, a potem czują się z siebie zadowoleni.

  • Zatem Allah odpłaca im, mówiąc: jeśli myślicie, że to, co czynicie, jest 'wielkie', to oto 'wielka' kara, którą dla was mam!

Illustration

Kara niegodziwych

21Zaprawdę, tym, którzy nie wierzą w znaki Allaha, zabijają proroków bez prawa i zabijają ludzi wzywających do sprawiedliwości – obwieść im radosną wieść o bolesnej karze.

22To są ci, których uczynki są daremne na tym świecie i w życiu ostatecznym.

I nie będą mieli żadnych pomocników.

23Czyż nie widziałeś tych, którym została dana część Księgi?

Lecz kiedy są wzywani do Księgi Allaha, aby osądzić między nimi, niektórzy z nich odwracają się lekceważąco.

24To dlatego, że mówią: „Ogień nie dotknie nas, chyba że na nieliczne dni”.

Zostali zwiedzeni w swojej religii przez własne kłamstwa.

25Lecz jakże to będzie straszne, kiedy ich zbierzemy na Dzień – co do którego nie ma wątpliwości – kiedy każdej duszy zostanie w pełni oddane za to, co

uczyniła.

Nikt nie zostanie potraktowany niesprawiedliwie!

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ21

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ22

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ23

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ24

فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ25

Nieskończona Potęga Allaha

26Powiedz: „O Proroku, O Allahu!

Władco wszelkiej władzy!

Dajesz władzę, komu chcesz, i odbierasz ją, komu chcesz.

Wynosisz, kogo chcesz, i poniżasz, kogo chcesz.

Wszelkie dobro jest w Twoich rękach.

Zaprawdę, Ty masz moc nad każdą rzeczą.

27Wprowadzasz noc w dzień i dzień w noc.

Wyprowadzasz żywe z martwego i martwe z żywego.

I zaopatrujesz, kogo chcesz, bez miary.

قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ26

تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ27

Wskazówki dla Ummy muzułmańskiej

28Wierzący nie powinni brać niewiernych za zaufanych partnerów zamiast wierzących – a ktokolwiek tak uczyni, nie będzie miał nic od Allaha – chyba że czynicie to, aby chronić

się przed ich złem.

Allah ostrzega was przed Sobą.

I do Allaha jest ostateczny powrót.

29Powiedz, 'O Proroku,' "Czy ukrywacie, czy ujawniacie to, co jest w waszych sercach, wszystko to jest znane Allahowi.

I On wie, co jest w niebiosach i co jest na ziemi.

I Allah ma władzę nad wszystkimi rzeczami.

"

30'Pamiętajcie o' Dniu, kiedy każdej duszy zostanie przedstawione to, co dobrego uczyniła.

I będzie sobie życzyć, aby jej złe uczynki były daleko.

Allah ostrzega was przed Sobą.

I Allah jest zawsze Łaskawy dla Swoich sług.

31Powiedz, "O Proroku, "Jeśli 'naprawdę' kochacie Allaha, to idźcie za mną, a Allah pokocha was i przebaczy wam wasze grzechy.

Allah jest Przebaczający i Miłosierny.

"

32Powiedz, "O Proroku,' "Słuchajcie Allaha i Jego Posłańca.

" Jeśli jednak odwrócą się, to Allah z pewnością nie miłuje niewiernych.

لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ28

قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ29

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ30

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ31

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ32

NARODZINY MARYAM

33Zaprawdę, Allah wybrał Adama, Nuha, rodzinę Ibrahima i rodzinę 'Imrana ponad światy.

34Byli potomkami jedni drugich.

A Allah słyszy i wie wszystko.

35Kiedy żona 'Imrana powiedziała: "Panie mój!

Poświęcam Tobie to, co jest w moim łonie, więc przyjmij to ode mnie.

Ty, zaprawdę, jesteś Słyszący, Wszechwiedzący.

"

36Kiedy urodziła, powiedziała: "Panie mój!

Urodziłam dziewczynkę" - a Allah wiedział najlepiej, co urodziła - "a przecież mężczyzna nie jest jak kobieta.

Nazwałam ją Maryam i szukam u Ciebie schronienia dla niej i jej potomstwa przed przeklętym Szatanem.

"

37Więc jej Pan przyjął ją łaskawie i zapewnił jej piękne wychowanie, powierzając ją opiece Zakariyyi.

Ilekroć Zakariyya wchodził do niej do mihrabu, znajdował u niej zaopatrzenie.

Pytał: "O Maryam!

Skąd to masz?

" Ona odpowiadała: "To jest od Allaha.

Zaprawdę, Allah zaopatruje, kogo chce, bez rachunku.

"

إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ33

ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ34

إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ35

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ36

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ37

Narodziny Yahyi

38Wtedy Zakariya modlił się do swojego Pana, mówiąc: „Panie mój!

Obdarz mnie dobrym synem, jako łaską od Ciebie.

Zaprawdę, Ty słyszysz wszystkie modlitwy.

39Więc aniołowie zawołali do niego, gdy stał modląc się w sali modlitewnej: „Allah daje ci dobrą nowinę o narodzinach Yahyi, który potwierdzi Słowo Allaha.

Będzie on wielkim przywódcą, przyzwoitym i prorokiem wśród wierzących.

40Zakariya zastanawiał się: „Panie mój!

Jak mogę mieć syna, skoro jestem bardzo stary, a moja żona nie jest w stanie mieć dzieci?

” On odpowiedział: „Tak właśnie będzie.

Allah czyni, co chce.

41Zakariya powiedział: „Panie mój!

Daj mi znak.

” On powiedział: „Twoim znakiem jest to, że nie będziesz mógł rozmawiać z ludźmi przez trzy pełne dni, z wyjątkiem znaków.

Pamiętaj często o swoim Panu i wychwalaj Go rano i wieczorem.

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ38

فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ39

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ40

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ41

MARYAM UHONOROWANA

42I oto, rzekli aniołowie: „O Maryam!

Zaprawdę, Allah wybrał ciebie, oczyścił ciebie i wywyższył ciebie ponad wszystkie kobiety świata.

43O Maryam!

Bądź pokorna twojemu Panu, padaj na kolana i skłaniaj się wraz z tymi, którzy się skłaniają.

44To jest wiadomość o tym, co niewidzialne, którą My tobie objawiamy.

Nie byłeś z nimi, kiedy rzucali losy, by zdecydować, kto będzie opiekunem Maryam, i nie byłeś tam, kiedy się spierali.

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ42

٤٢ يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ43

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ44

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Czy mogę użyć Biblii, aby przekonać chrześcijan, że 'Isa (Jezus) nie jest Bogiem?

    ” Poniższe punkty mogą być nieco techniczne, ale powinny dać ogólne pojęcie o odpowiedzi:

  • 1.

    Z islamskiego punktu widzenia Biblia została zniekształcona na przestrzeni wieków, ponieważ prorocy tacy jak Musa (AS) i 'Isa (AS) nie pozostawili materialnych kopii swoich

    objawień, które zostały spisane długo po nich.

    Dlatego Koran jest wyjątkowy, ponieważ został zapamiętany i spisany za życia Proroka (SAW).

  • 2.

    Nie jest tajemnicą, że istnieje wiele różnych wersji i wydań Biblii, które nie są identyczne, w tym Biblie katolickie, protestanckie, rosyjskie prawosławne i etiopskie.

  • Mimo to, w Biblii znajdują się pewne elementy prawdy, które zostały potwierdzone przez Koran.

    Załóżmy, że jest ktoś, kto mieszka na bezludnej wyspie i nie ma żadnej wiedzy o islamie ani chrześcijaństwie.

    Jeśli ta osoba znajdzie Koran i Biblię na skale i przeczyta obie od deski do deski, dojdzie do wniosku, że:

  • • Jest tylko Jeden Bóg.

  • • Jezus był człowiekiem.

  • • Został wysłany jako prorok jedynie do Dzieci Izraela.

  • • Dokonywał cudów jedynie z pomocą Boga.

  • • Powróci na świat przed końcem czasów.

  • 3.

    Wielu chrześcijan nie przejmuje się tym, czy Biblia jest autentyczna, ani tym, czy idea Trójcy (wiara, że są trzej bogowie w jednym) ma sens.

    Dla nich liczy się ich emocjonalne połączenie z (i miłość do) 'Isy jako bardzo szczególnej postaci w ich wierze.

  • 4.

    Dla muzułmanów 'Isa (AS) jest również bardzo szczególny, ponieważ jest jednym z pięciu najważniejszych proroków islamu, wraz z Ibrahimem (AS), Nuhem (AS), Musą (AS) i Muhammadem

    (PBUH).

  • 5.

    'Isa (AS) narodził się w cudowny sposób.

    Warto zauważyć, że ludzie przychodzą na ten świat na 4 różne sposoby, jeśli chodzi o ojców i matki.

    Zastosujmy to do czterech proroków wymienionych z imienia w tej surze.

    Muhammad (PBUH) miał ojca i matkę, podczas gdy Adam (AS) nie miał ani ojca, ani matki.

    Yahya (Jan) (AS) miał ojca, ale jego matka miała prawdopodobnie 88 lat, gdy się urodził, mimo że w młodości nie mogła mieć dzieci.

    'Isa (AS) (kuzyn Yahyi) miał matkę, ale nie miał ojca.

    Oto podsumowanie:

  • • Adam (ojciec nie) (matka nie)

  • • Muhammad (PBUH) (ojciec tak) (matka tak)

  • • Yahya (AS) (ojciec tak) (matka ?

    )

  • 'Isa (AS) (bez ojca) (z matką)

  • Podobnie jak w przypadku 'Isy (AS), narodziny Yahyi (AS) były cudem.

    Ich historie są pod wieloma względami podobne.

    Na przykład, według Koranu, zarówno Zakariya (AS) (ojciec Yahyi), jak i Maryam (AS) (matka 'Isy) byli w szoku, gdy otrzymali wiadomość, że będą mieli dzieci.

    Ponadto, Zakariya (AS) nie był w stanie mówić, gdy otrzymał dobrą nowinę (3:41 i 19:10).

    W podobny sposób, Maryam (AS) nie rozmawiała z nikim po narodzinach 'Isy (AS) (19:26).

    Zarówno Yahya (AS), jak i 'Isa (AS) byli kuzynami, obdarzonymi proroctwem w młodym wieku.

    Obaj otrzymali imiona od Allaha i obaj nigdy się nie ożenili.

  • 6.

    To, że 'Isa (AS) narodził się w wyjątkowy sposób, nie czyni go Bogiem.

  • 7.

    Jeśli chrześcijanie uważają 'Isę (AS) za 'Boga', ponieważ nie miał ojca, to co z Adamem (AS), który nie miał ani ojca, ani matki?

    Według Koranu (3:59), zarówno Adam (AS), jak i 'Isa (AS) zostali stworzeni słowem 'kun' ('Bądź!

    ').

  • 8.

    Jak Maryam (AS), która została stworzona przez Boga, mogła urodzić Boga?

  • 9.

    Ci, którzy czczą 'Isę (AS), ponieważ Biblia nazywa go synem Boga, powinni wiedzieć, że wielu ludzi jest również nazywanych synami lub dziećmi Boga w Biblii (w sensie, że

    On się o nich troszczył), włączając w to Adama (AS), Ibrahima (AS), Ishaka (AS), Dawuda (AS) i wszystkich wiernych.

  • 10.

    'Isa (AS) położył twarz na ziemi i modlił się do Allaha, a nie do siebie samego.

  • 11.

    On (AS) musiał jeść, chodzić do toalety i spać.

    Zatem potrzebował jedzenia i odpoczynku (5:75).

    Allah nie potrzebuje nikogo ani niczego.

  • 12.

    W Dniu Sądu Ostatecznego Allah zapyta 'Isę (AS), czy kiedykolwiek prosił kogokolwiek o czczenie go, a on powie, że nigdy tego nie robił (5:116).

  • 13.

    Według Koranu, chrześcijanie i żydzi mają skrajne poglądy na temat Jezusa – jedna grupa wierzy, że był Bogiem, podczas gdy druga wierzy, że był oszustem.

    Teraz, jeśli ktoś uważa cię za nauczyciela, a ktoś inny za pielęgniarkę, jedynym sposobem, aby dowiedzieć się, kim jesteś, jest zapytanie ciebie.

    Jeśli zastosujemy to do 'Isy (AS), nigdy nie powiedział własnymi słowami: „Jestem Bogiem” ani „Czcijcie mnie”.

    Ani razu!

    Zawsze zapraszał innych do wiary w Jedynego Boga.

  • Wcześni wyznawcy Isy (pokój z nim) nigdy nie wierzyli, że był Bogiem.

    Wiara w Trójcę (Ojca (Boga), Syna (Jezusa) i Ducha Świętego) została wymyślona przez Rzymian wieki po Jezusie, kiedy cesarz Konstantyn został chrześcijaninem.

    Rzymianie mieli długą historię wiary w wielu bogów, więc dodali swój własny akcent do swojej nowej wiary.

    Dokonano tego głównie na Soborze Nicejskim (325 lat po Jezusie) i stało się to oficjalną wiarą Cesarstwa Rzymskiego.

    [NPR, "If Jesus Never Called Himself God, How Did He Become One?

    "; (www.

    npr.

    org/2014/04/07/300246095).

    Strona odwiedzona 23 grudnia 2022 r.

    ]

  • Oto kilka wskazówek, o których warto pamiętać, zapraszając chrześcijanina do islamu:

  • • Chrześcijanie są naszymi braćmi i siostrami w człowieczeństwie.

    Jako ludzie wiary, dzielimy z nimi wiele dobrych wartości, w tym miłosierdzie, hojność i życzliwość.

  • • Pragniemy, aby poszli do Raju, tak jak pragniemy tego dla siebie.

  • • Kiedy zapraszasz chrześcijanina do islamu, nie porównuj obu wiar, aby udowodnić im, że się mylą.

  • Zamiast tego, skup się na pięknie islamu i na tym, jak wiara w Jedynego Boga ma sens i może być łatwo poparta objawieniami, bez konieczności przekręcania fragmentów czy

    wymyślania dowodów.

  • Wielu chrześcijan, którzy przeszli na islam, mówi, że islam uczynił ich lepszymi chrześcijanami, ponieważ przybliżył ich do oryginalnego, czystego przesłania Jezusa.

  • Isa (AS) był jednym z wielu proroków, którzy zostali wysłani przez Allaha, aby zapraszać ludzi do wiary w Jedynego Boga i czynienia dobra.

  • Koncepcja 'miłości' jest bardzo ważna dla chrześcijan.

    W islamie, jedno z Imion Allaha to Al-Wadud (Najbardziej Kochający).

Narodziny 'Isy

45Wspomnij, gdy aniołowie oświadczyli: "O Mariam!

Allah zwiastuje ci Słowo od Niego.

Jego imię będzie Mesjasz, Isa, syn Mariam.

Będzie czczony na tym świecie i w Życiu Ostatecznym i będzie jednym z bliskich Allahowi.

"

46I będzie przemawiał do ludzi jako niemowlę i jako dojrzały, i będzie jednym z wiernych.

47Mariam rzekła: "Mój Panie!

Jakże mogę mieć dziecko, skoro żaden mężczyzna mnie nie dotknął?

" Odpowiedział anioł: "Tak się stanie.

Allah stwarza, co chce.

Kiedy On coś postanowi, mówi o tym tylko: 'Bądź!

' I to jest!

"

48I Allah nauczy go Pisma i mądrości, Tawratu i Indżilu,

49i uczyni go posłańcem do Dzieci Izraela, aby powiedział: "Przyszedłem do was ze znakiem od waszego Pana: Uczynię dla was ptaka z gliny, tchnę w niego, a on

stanie się prawdziwym ptakiem – za pozwoleniem Allaha.

Uzdrowię niewidomych i trędowatych i wskrzeszę umarłych – za pozwoleniem Allaha.

I nawet powiem wam, co jecie i co przechowujecie w waszych domach.

Zaprawdę, w tym jest dla was znak, jeśli naprawdę wierzycie.

"

50I potwierdzę Torę objawioną przede mną i uczynię dozwolonym część tego, co było wam zakazane.

Przyszedłem do was ze znakiem od waszego Pana, więc bójcie się Allaha i bądźcie mi posłuszni.

51Zaprawdę, Allah jest moim Panem i waszym Panem.

Więc czcijcie Go jedynie.

To jest Droga Prosta.

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ45

وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ46

قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ47

وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ48

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ49

وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ50

إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ51

Spisek przeciwko Isa

52Kiedy Isa zdał sobie sprawę, że ludzie będą nadal niewierzyć, zapytał: „Kto będzie moim pomocnikiem w sprawie Allaha?

” Jego najbliżsi uczniowie odpowiedzieli: „My będziemy pomocnikami Allaha.

Wierzymy w Allaha, więc bądź naszym świadkiem, że się poddaliśmy.

53Modlili się do Allaha: „Nasz Panie!

Wierzymy w Twoje objawienia i podążamy za posłańcem, więc zalicz nas do świadków.

54A niewierni uknuli spisek przeciwko Isie, lecz Allah również zaplanował – a Allah jest najlepszym z planujących.

55Wspomnij, kiedy Allah powiedział: „O Isa!

Ja cię zabiorę i wzniosę do Siebie.

Uratuję cię od niewiernych i wyniosę twoich wyznawców ponad niewiernych aż do Dnia Sądu.

Potem do Mnie wszyscy powrócicie, a Ja rozstrzygnę między wami wasze spory.

56A co do tych, którzy nie wierzą, dotknę ich surową karą w tym życiu i w życiu ostatecznym, i nie będą mieli żadnych pomocników.

57A ci, którzy wierzą i czynią dobro, zostaną w pełni wynagrodzeni.

A Allah nie miłuje tych, którzy czynią niesprawiedliwość.

58My recytujemy ci to wszystko, o Proroku, jako jeden ze znaków i jako mądre przypomnienie.

فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ52

رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ53

وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ54

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ55

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ56

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ57

ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ58

Prawda o Isie

59Zaprawdę, przykład Isy u Allaha jest jak Adama.

Stworzył go z prochu, następnie powiedział mu: "Bądź!

" – i stał się!

60To jest prawda od twojego Pana, więc nie bądź wśród wątpiących.

61A jeśli ktoś będzie się z tobą spierał, o Proroku, o Isę, po tym, jak przyszła do ciebie wiedza, wtedy powiedz: "Przyjdźcie!

Zbierzmy nasze dzieci i wasze dzieci, nasze kobiety i wasze kobiety, nas samych i was samych, następnie szczerze wezwijmy przekleństwo Allaha na tego, kto kłamie!

"

62To jest z pewnością prawdziwa opowieść, i nie ma boga poza Allahem.

Zaprawdę, Allah jest Wszechmocny i Mądry.

63Jeśli się odwrócą, to zaprawdę Allah doskonale zna szerzących zgorszenie.

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ59

ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ60

فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ61

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ62

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ63

Prawdziwa Wiara w Allaha

64Powiedz: "O Ludzie Księgi!

Chodźcie do słowa, które jest wspólne dla nas i dla was: abyśmy nie czcili nikogo poza Allahem, nie dodawali Mu żadnych współtowarzyszy i nie brali sobie jedni drugich

za panów poza Allahem.

" Lecz jeśli się odwrócą, powiedzcie: "Bądźcie świadkami, że my jesteśmy całkowicie poddani Allahowi.

"

65O Ludzie Księgi!

Dlaczego spieracie się o Ibrahima, skoro Tora i Ewangelia nie zostały objawione, aż długo po nim?

Czy nie rozumiecie?

66Wy spieracie się o to, o czym macie jakąś wiedzę, lecz dlaczego spieracie się o to, o czym nie macie żadnej wiedzy?

Allah wie, a wy nie wiecie.

67Ibrahim nie był ani Żydem, ani chrześcijaninem.

Lecz był on prawowiernym muzułmaninem i nie był z tych, którzy dodają współtowarzyszy.

68Zaprawdę, najbliżsi Ibrahimowi są ci, którzy za nim poszli, ten Prorok i wierzący.

Allah jest Opiekunem wierzących.

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۢ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ64

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ65

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ66

مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ67

إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ68

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Grupa żydowskich uczonych opracowała plan, udając, że przyjmują islam, a następnie szybko go porzucą.

    Ich celem było zasianie wątpliwości w umysłach niektórych muzułmanów o słabej wierze, ponieważ ci powiedzieliby: „Zaczekajcie chwilę!

    Jeśli ci uczeni doświadczyli islamu, a potem go porzucili, może i my powinniśmy zrobić to samo, bo oni wiedzą lepiej niż my.

    ” Dlatego objawiono werset 72.

  • Według Imama Ar-Raziego, to objawienie było cudem, ponieważ:

  • • Nikt nie wiedział o tym złym planie poza tą żydowską grupą.

  • • Przygotowało to społeczność muzułmańską na radzenie sobie z takimi złymi taktykami.

  • • Ostatecznie ta grupa zrezygnowała ze swojego planu, ponieważ został on ujawniony.

How to study Surah Âli-'Imran with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.