Surah 2
Volume 2

Krowa

البَقَرَة

البقرہ

Surah Al-Baqarah for kids content

Illustration
LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • Licząca 286 wersetów, jest to najdłuższa sura w Koranie.

  • Ta sura zawiera największy werset (255), najdłuższy werset (282) i prawdopodobnie ostatni objawiony werset Koranu (281).

  • Prorok ﷺ nazwał tę surę i następną „dwoma jasnymi światłami”.

    Powiedział, że ta sura powinna być recytowana w naszych domach, aby odstraszyć Szatana.

    {Imam Muslim}

  • Ta sura skupia się na cechach wierzących, niewierzących i hipokrytów.

  • Sura omawia również wierzenia i praktyki Ludzi Księgi — Żydów i Chrześcijan.

  • Koran został objawiony przez Allaha jako przewodnik dla całej ludzkości.

  • Ci, którzy kwestionują Koran, są wyzwani, aby stworzyć coś podobnego do niego.

  • Allah jest Najwyższym Stwórcą i On z łatwością może przywrócić wszystkich do życia na sąd.

  • Allah obdarzył nas tak wieloma rzeczami i zasługuje na nasze uwielbienie i wdzięczność.

  • Szejtan jest największym wrogiem ludzkości.

  • Allah poddaje ludzi próbie poprzez pewne obowiązki, aby pokazać, czy są posłuszni, czy nie.

  • Prorok Ibrahim jest wspominany jako wzór do naśladowania ze względu na jego posłuszeństwo, wdzięczność i prawdziwą wiarę w Allaha.

  • Sura obejmuje wiele tematów, w tym akty kultu (salat, hadżdż i post), wojnę i pokój, małżeństwo i rozwód, jałmużnę i pożyczki itp.

  • Szczerość jest bardzo ważna, aby nasze czyny zostały zaakceptowane i w pełni wynagrodzone.

  • Allah zabronił tego, co złe, a zezwolił na to, co dobre, dla naszego dobra.

  • Jeśli Allah jest po naszej stronie, nie ma znaczenia, kto jest przeciwko nam.

  • Ważne jest, aby wznosić du'a zarówno w dobrych, jak i złych czasach.

  • Powinniśmy uczyć się na błędach innych, aby samemu nie popełniać tych błędów.

  • Allah nie obciąża nikogo ponad jego możliwości.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • To jest fikcyjna historia o królu, który miał trzech służących.

    Pewnego dnia poprosił każdego z nich, aby poszli do sklepu i napełnili wózek jedzeniem.

    Poszli więc do dużego centrum handlowego i każdy z nich wziął wózek i kilka toreb.

  • Pierwszy napełnił swój wózek owocami, warzywami, chlebem, sokiem, czekoladą, orzechami i wodą.

  • Drugi zignorował rozkazy króla i powiedział: „Kupię po prostu wszystko, co chcę”.

    Więc napełnił swój wózek ubraniami, butami, paskami i papierem toaletowym.

  • Trzeci udawał, że napełnia swoje torby jedzeniem, ale odszedł z pustymi torbami.

  • Kiedy wrócili do króla, rozkazał swoim strażnikom: „Zamknijcie każdego z nich w oddzielnym pokoju na 2 tygodnie i niech jedzą to, co przynieśli ze sklepu!

  • Pierwszy nie miał żadnych problemów, ponieważ posłuchał króla.

    Przez 2 tygodnie relaksował się więc na kanapie, ciesząc się całym wspaniałym jedzeniem, które przyniósł ze sklepu.

  • Drugi spanikował, kiedy umieścili go w pokoju.

    Nie pozostało mu nic do jedzenia oprócz nowych butów i papieru toaletowego.

    Zatem zmarł po kilku dniach.

  • Illustration
    Illustration
  • Co do trzeciego, jego los nie był o wiele lepszy, ponieważ nie miał nic w swoich torbach.

  • Jest to przykład 3 typów ludzi żyjących na tym świecie, którym nakazano być posłusznym Allahowi i czynić dobre uczynki, które przyniosą im korzyść w Życiu Przyszłym.

  • Wierzący słudzy, którzy są posłuszni swojemu Panu, zabiorą ze sobą swoje dobre uczynki i będą zadowoleni ze swoich nagród.

  • Niewierni słudzy, którzy są nieposłuszni Allahowi – czyny, które ze sobą zabierają, nie przyniosą im korzyści w Dniu Sądu.

  • Obłudnicy, którzy udają wiernych, ale potajemnie są nieposłuszni Allahowi – oni również zapłacą wysoką cenę za swoje nieposłuszeństwo.

  • Ta sura skupia się na cechach wiernych, niewiernych i obłudników.

    Uczy nas, że ci, którzy są posłuszni Allahowi i czynią dobro, przyniosą korzyść sobie samym.

    Natomiast ci, którzy są Mu nieposłuszni i czynią zło, szkodzą tylko sobie samym.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Jak wspomniano we Wstępie, sury mekkańskie koncentrują się głównie na prawdziwej wierze w Allaha jako jedynego Stwórcę i Żywiciela, Który przywróci wszystkich do życia na sąd.

  • Sury medyńskie, jak Rozdział 2, koncentrują się na praktycznych przepisach związanych z aktami kultu, obowiązkami ludzi wobec Allaha oraz ich wzajemnymi relacjami — w tym handlem,

    małżeństwem, rozwodem, wojną, pokojem i tak dalej.

    Celem tych sur jest nauczenie muzułmanów, jak budować silne jednostki, rodziny i społeczeństwa.

  • Jednostki są nauczane, jak rozwijać silną relację z Allahem.

  • Rodzinom przedstawiane są zasady, które chronią małżeństwa i rozwiązują ich problemy.

  • Nowa społeczność muzułmańska w Medynie jest instruowana, aby chronić się przed zagrożeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi.

    Zagrożenia wewnętrzne pochodziły od hipokrytów, a zagrożenia zewnętrzne pochodziły od niektórych niemuzułmańskich wrogów.

  • Aby zbudować silną społeczność muzułmańską, sury medyńskie — szczególnie ta — podkreślają 2 ważne wymagania:

  • Takwa wobec Allaha, co oznacza zawsze pamiętać o Nim (czyniąc to, co Mu się podoba, i unikając tego, co Mu się nie podoba).

    Zauważysz, że akty kultu wspomniane w tej surze są połączone z przypomnieniami o pamiętaniu o Allahu.

  • Posłuszeństwo wobec Allaha i Jego Wysłannika.

    Ta sura zawiera wiele przykładów na znaczenie posłuszeństwa i konsekwencje nieposłuszeństwa.

    Na przykład,

  • Adamowi powiedziano, że może jeść z każdego drzewa, z wyjątkiem jednego konkretnego, ale zapomniał i okazał nieposłuszeństwo Allahowi.

  • Iblisowi nakazano pokłonić się Adamowi, ale on odmówił z arogancją.

  • Dzieciom Izraela nakazano złożyć w ofierze krowę, ale utrudniały Musie życie.

  • Nakazano im czcić Szabat (nie łowiąc ryb w soboty), ale niektórzy z nich postanowili go złamać.

  • Nakazano im wejść przez bramę miasta i odmówić pewną modlitwę, ale powiedzieli coś zupełnie innego.

  • Później nakazano im przyjąć Taluta za swojego nowego króla, ale wielu z nich protestowało.

  • Talut polecił swojej armii, aby nie pili z rzeki w drodze na bitwę, ale większość z nich go nie posłuchała.

  • To szkolenie w bogobojności i posłuszeństwie było bardzo ważne, aby przygotować wiernych na niektóre ważne nakazy, w tym zmianę qiblah (kierunku modlitwy) z Al-Masjid Al-Aqsa (w

    Jerozolimie) na Ka'bę (w Mekce).

    Wierni natychmiast usłuchali tego rozkazu, podczas gdy hipokryci sprzeczali się i kwestionowali go.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Alfabet arabski ma 29 liter, z czego 14 pojawia się jako pojedyncze litery lub w grupach na początku 29 sur, takich jak Alif-Lam-Mim, Ta-Ha i Qaf.

    Imam Ibn Kathir mówi w swoim wyjaśnieniu do 2:1, że te 14 liter można ułożyć w arabskie zdanie, które brzmi: „Mądry tekst z autorytetem, pełen cudów”.

    Chociaż muzułmańscy uczeni próbowali wyjaśnić te 14 liter, nikt nie zna ich prawdziwego znaczenia poza Allahem.

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Jaki jest cel 'Alif-Lam-Mim' (w wersecie 1), skoro nikt nie wie dokładnie, co to znaczy?

    ” W swoim słynnym tafsirze Imam Ibn 'Ashur wymienił 21 różnych opinii na temat znaczenia tych liter.

    Wybrana opinia głosi, że litery te miały na celu wyzwanie bałwochwalców, którzy twierdzili, że Koran został wymyślony przez Proroka ﷺ.

    Mimo że Arabowie byli mistrzami języka arabskiego, nie byli w stanie dorównać stylowi Koranu.

    Nie tylko nie zdołali stworzyć jednej sury, ale także nie potrafili dorównać jednemu ajatowi (wersetowi), nawet małemu, takiemu jak Alif-Lam-Mim, Ta-Ha czy Qaf.

Przymioty wierzących

1Alif-Lam-Mim.

2To jest Księga!

Nie ma co do niej wątpliwości!

– przewodnik dla bogobojnych,

3którzy wierzą w niewidzialne, odprawiają salat i rozdają z tego, w co ich zaopatrzyliśmy,

4i którzy wierzą w to, co zostało tobie objawione, O Proroku, i w to, co zostało objawione przed tobą, i mają pewną wiarę w Życie Ostateczne.

5To oni są prawdziwie prowadzeni przez ich Pana, i to oni osiągną zbawienie.

الٓمٓ1

ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ2

ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ3

وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ4

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5

Cechy niewiernych

6Co do tych, którzy nie wierzą, jest im wszystko jedno, czy ich ostrzeżesz, czy nie – oni nigdy nie uwierzą.

7Allah zapieczętował ich serca i ich słuch, a na ich oczach jest zasłona.

Dla nich będzie kara straszna.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ6

خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Słowo munafiq, czyli „hipokryta”, pochodzi od rdzenia na-fa-qa, co dosłownie oznacza „dla pustynnego szczura wykopanie tunelu (nafaq) z dwoma otworami, jednym jako wejście, a

    drugim jako ukryte wyjście, aby uniknąć uwięzienia”.

    Hipokryta to osoba o dwóch twarzach, która udaje twojego przyjaciela, ale mówi i knuje przeciwko tobie za twoimi plecami.

    Sury mekkańskie nie wspominają o hipokrytach, ponieważ nie istnieli oni w Mekce.

    Jeśli ktoś nie lubił wczesnych muzułmanów (gdy było ich niewielu), nie bał się ich publicznie obrażać i wyśmiewać.

    Kiedy społeczność muzułmańska stała się silna w Medynie, ich wrogowie nie ośmielali się ich otwarcie obrażać ani wyśmiewać.

    Udawali, że są częścią społeczności muzułmańskiej, ale potajemnie działali przeciwko islamowi i muzułmanom.

    Dlatego wiele sur medyńskich (jak ta) mówi o hipokrytach, ich stosunku do społeczności muzułmańskiej i ich karze w Dniu Sądu.

  • Illustration

Cechy obłudników

8Są wśród ludzi tacy, którzy mówią: „Wierzymy w Allaha i Dzień Ostatni”, lecz oni nie są wierzącymi.

9Oni próbują oszukać Allaha i wierzących.

Lecz oni oszukują tylko samych siebie, nie zdając sobie z tego sprawy.

10W ich sercach jest choroba i Allah tylko powiększa ich chorobę.

Spotka ich bolesna kara za ich kłamstwa.

11Kiedy im się mówi: „Nie siejcie zgorszenia na ziemi!

”, oni odpowiadają: „My jesteśmy tylko rozjemcami!

12Zaprawdę, to oni są szerzącymi zgorszenie, lecz oni tego nie pojmują.

13A kiedy im się mówi: „Wierzcie tak, jak wierzą ludzie”, oni odpowiadają: „Czyż mamy wierzyć tak, jak wierzą głupcy?

” Zaprawdę, to oni są głupcami, lecz oni nie zdają sobie sprawy.

14A kiedy spotykają wierzących, mówią: „My także wierzymy.

” Lecz kiedy są sami ze swoimi złymi wspólnikami, mówią: „Zaprawdę, my jesteśmy z wami; my tylko szydziliśmy.

15Allah zadrwi z nich i pozostawi ich, aby błądzili ślepo w swoim buncie.

16To są ci, którzy kupili błądzenie za przewodnictwo.

Lecz ich handel nie przyniósł zysku i nie są oni prowadzeni drogą prostą.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ8

يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ9

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ10

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ11

أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ12

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ13

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ14

ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ15

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16

DWA PRZYKŁADY DLA HIPOKRYTÓW

17Są jak ktoś, kto rozpala ogień, lecz kiedy ten rozświetlił wszystko wokół nich, Allah zabiera ich światło, pozostawiając ich w całkowitej ciemności, nie mogących widzieć.

18Są głusi, niemi i ślepi, więc nie powrócą na Drogę Prostą.

19Albo są jak ci, których dosięga ulewa z nieba, z ciemnością, grzmotem i błyskawicą.

Wkładają palce do uszu, by uniknąć grzmotów, z obawy przed śmiercią.

A Allah otacza niewiernych Swoją mocą.

20Błyskawica niemal porywa ich wzrok.

Ilekroć błyskawica rozbłyśnie, idą w jej świetle, lecz kiedy ciemność ich ogarnia, zatrzymują się.

Gdyby Allah zechciał, zabrałby im słuch i wzrok.

Zaprawdę, Allah ma moc nad każdą rzeczą.

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ17

صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ18

أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ19

يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20

Nakaz czczenia jedynie Allaha

21O ludzie!

Czcijcie waszego Pana, Który stworzył was i tych, którzy byli przed wami, abyście o Nim pamiętali.

22On jest Tym, Który uczynił dla was ziemię domem, a niebo stropem; i On spuszcza z nieba deszcz, sprawiając, że dzięki niemu wyrastają owoce jako pożywienie dla was.

Przeto nie stawiajcie świadomie Allahowi równych.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ21

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22

Koraniczne wyzwanie

23A jeśli macie wątpliwości co do tego, co objawiliśmy Naszemu słudze, to przynieście surę podobną do niej i wezwijcie waszych pomocników poza Allahem, jeśli jesteście prawdomówni.

24Lecz jeśli nie jesteście w stanie tego uczynić – a nigdy nie będziecie w stanie tego uczynić – to bójcie się Ognia, którego paliwem są ludzie i kamienie,

przygotowanego dla niewiernych.

وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ23

فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24

NAGRODA WIERZĄCYCH

25Daj dobrą nowinę, o Proroku, tym, którzy wierzą i czynią dobro – że będą mieli Ogrody, pod którymi płyną rzeki.

Ilekroć będą zaopatrzeni w owoce, powiedzą: „To jest to, co otrzymaliśmy wcześniej” – ponieważ będą im podawane owoce podobne z wyglądu, lecz o innym smaku.

Będą mieli czyste żony i będą tam przebywać na wieki.

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Lis został wyzwany, aby przynieść winogrona z drzewa w lesie.

    Podszedł więc do drzewa, ale nie mógł dosięgnąć pysznych winogron, ponieważ gałęzie były bardzo wysoko.

    Wciąż skakał coraz wyżej, ale nadal nie mógł dosięgnąć winogron.

    Tak się sfrustrował, że się poddał, znalazł na ziemi małe cytryny i zamiast tego zabrał je z powrotem.

    Później, gdy go zapytano: "Dlaczego nie przyniosłeś winogron?

    ", zaczął wymyślać wymówki, mówiąc: "Tamte winogrona były bardzo kwaśne.

    Więc zamiast tego wziąłem te smaczne cytryny!

    "

  • Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Niewierni zostali wezwani do stworzenia czegoś, co dorównywałoby stylowi Koranu (zob.

    2:23), ale ponieśli sromotną klęskę.

    Zamiast tego zaczęli wymyślać wymówki, mówiąc: 'Cóż to za objawienie?

    Daje przykład muchy (22:73) i przykład pająka (29:41)!

    ' Zatem objawiono werset 2:26, aby odpowiedzieć na ich głupie twierdzenie.

    Nie ma znaczenia, czy Allah używa przykładu maleńkiego owada, czy ogromnego słonia.

    Nie różnią się zbytnio dla Allaha, ponieważ On stworzył oba słowem 'Bądź!

    ' (Imam Ibn 'Aszur)

MĄDROŚĆ UKRYTA W PRZYKŁADACH

26Zaprawdę, Allah nie waha się posłużyć przykładem komara lub czegoś jeszcze mniejszego.

Co do wierzących, oni wiedzą, że to jest prawda od ich Pana.

A co do niewierzących, oni mówią: „Co Allah ma na myśli przez taki przykład?

” Przez to doświadczenie On pozostawia wielu w błędzie i prowadzi wielu.

I On nie pozostawia nikogo w błędzie, oprócz rozpustników.

27ci, którzy łamią przymierze Allaha po jego zawarciu, zrywają to, co Allah nakazał łączyć, i szerzą zgorszenie na ziemi.

Oni są prawdziwymi stratnymi.

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ26

ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27

Stworzenie Allaha

28Jak możecie nie wierzyć w Allaha?

Byliście martwi, a On dał wam życie, następnie On was uśmierci i ponownie ożywi, a potem wszyscy powrócicie do Niego.

29On jest Tym, który stworzył dla was wszystko na ziemi.

Następnie zwrócił się ku niebu, formując je w siedem niebios.

I On ma doskonałą wiedzę o wszystkim.

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ28

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • W wersetach 30-34, Allah informuje aniołów, że zamierza uczynić rodzaj ludzki swoim namiestnikiem na ziemi.

    Aniołowie obawiali się kłopotów, jakie niektórzy ludzie spowodowaliby, w tym zabijania innych.

    Allah odpowiedział, mówiąc im, że On wie to, czego oni nie wiedzą.

    Następnie Allah nauczył Adama nazw różnych rzeczy (takich jak drzewo, rzeka, ptak, ręka i tak dalej).

    Czyniąc to, Allah uczynił Adama bardzo wyjątkowym, ponieważ dał mu wiedzę, której aniołowie nie posiadali.

    (Imam Ibn Kathir)

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Dlaczego Allah powiedział aniołom, że zamierza stworzyć rasę ludzką, skoro nie potrzebuje niczyjej zgody?

    ” Według Imama Ibn 'Ashura, Allah poinformował aniołów, ponieważ chciał, aby poznali znaczenie Adama i rasy ludzkiej.

    Allah chciał również nauczyć nas, abyśmy omawiali sprawy z innymi.

  • Ktoś może zapytać: „Jeśli aniołowie zawsze są posłuszni Allahowi (21:26-28), to dlaczego zakwestionowali Jego decyzję o powierzeniu ludziom władzy nad ziemią?

    ” Według Imama Ibn Kathira, aniołowie nie kwestionowali decyzji Allaha; chcieli jedynie poznać mądrość stojącą za Jego decyzją.

    W islamie nie ma nic złego w zadawaniu pytań w celu nauki i wzrostu w wierze, tak jak uczynił to Ibrahim, gdy chciał dowiedzieć się, jak Allah przywraca

    życie umarłym (2:260).

  • Ktoś może zapytać: „Skąd aniołowie wiedzieli, że ludzie będą sprawiać kłopoty na ziemi?

    ” Według Imama Ibn Kathira, niektórzy uczeni twierdzili, że być może sam Allah powiedział to aniołom.

    Inni uczeni mówili, że być może na ziemi istniały inne stworzenia (być może dżinny), które czyniły straszne rzeczy, więc aniołowie założyli, że ludzie będą postępować podobnie.

    A Allah wie najlepiej.

  • Ktoś może zapytać: „Co Allah miał na myśli, mówiąc aniołom w wersecie 30: 'Ja wiem to, czego wy nie wiecie.

    '?

    ” Być może Allah miał na myśli, że choć niektórzy ludzie będą czynić złe rzeczy, inni dokonają wielkich czynów.

    Pomyśl o Mahomecie i innych prorokach i zobacz, ile dobra wnieśli na ten świat.

    Pomyśl o sahabach.

    Pomyśl o uczonych takich jak Imam Abu Hanifa, Imam Al-Bukhari i wielu innych.

    Pomyśl o Salahuddinie, Muhammadzie Al-Fatihu i 'Omarze Al-Mukhtarze.

    Pomyśl o wszystkich dobrych ludziach, którzy modlą się, dają jałmużnę i służą innym.

    Pomyśl o wszystkich nauczycielach, lekarzach, inżynierach, pracownikach, ojcach i matkach, którzy uczynili świat lepszym miejscem.

Uczczenie Adama

30I [wspomnij], kiedy twój Pan powiedział aniołom: „Umieszczę na ziemi namiestnika.

” Oni zapytali: „Czy umieścisz na niej kogoś, kto będzie siał zgorszenie i przelewał krew, podczas gdy my wysławiamy Twoją chwałę i ogłaszamy Twoją świętość?

” On powiedział: „Ja wiem to, czego wy nie wiecie.

31On nauczył Adama nazw wszystkich rzeczy, następnie przedstawił je aniołom i powiedział: „Powiedzcie Mi nazwy tych rzeczy, jeśli to, co mówicie, jest prawdą.

32Oni odpowiedzieli: „Chwała Tobie!

Nie mamy żadnej wiedzy poza tym, czego nas nauczyłeś.

Zaprawdę, Ty posiadasz doskonałą wiedzę i mądrość.

33Allah powiedział: „O Adamie!

Powiedz im ich nazwy.

” A kiedy Adam im je powiedział, On rzekł: „Czyż nie powiedziałem wam, że znam tajemnice niebios i ziemi, i znam to, co ujawniacie, i to, co ukrywacie?

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ30

وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِ‍ُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣31

قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ32

قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Według Koranu, Szatan został stworzony z ognia, a Adam z gliny.

    Szatan był dżinem, nie aniołem (18:50).

    Kiedy Allah stworzył Adama, jasno oświadczył, że umieści go na ziemi jako namiestnika.

    Ponieważ Szatan wiele czcił Allaha, zawsze przebywał w towarzystwie aniołów oddanych czci Allaha.

    Kiedy Allah nakazał tym aniołom pokłonić się Adamowi, Szatan stał razem z nimi.

    Wszyscy pokłonili się, z wyjątkiem Szatana, który zaprotestował: „Jestem od niego lepszy – zostałem stworzony z ognia, a on z gliny.

    Dlaczego miałbym mu się kłaniać?

    ” W ten sposób okazał nieposłuszeństwo Allahowi z powodu swojej arogancji.

    (Imam Ibn Kathir)

Próba i Upadek

34I gdy powiedzieliśmy aniołom: "Pokłońcie się Adamowi!

" – pokłonili się wszyscy, oprócz Iblisa, który odmówił, wyniósł się i stał się niewiernym.

35I powiedzieliśmy: "O Adamie!

Zamieszkaj ty i twoja żona w Ogrodzie i jedzcie z niego swobodnie, gdziekolwiek zechcecie, lecz nie zbliżajcie się do tego drzewa, bo inaczej będziecie z niesprawiedliwych.

"

36Lecz szatan zwiódł ich i wyprowadził ich z tego, w czym byli.

I powiedzieliśmy: "Zejdźcie stąd jako wrogowie jedni dla drugich!

Na ziemi będziecie mieli miejsce pobytu i zaopatrzenie na pewien czas.

"

37Wtedy Adam otrzymał od swego Pana słowa.

I On przyjął jego skruchę.

Zaprawdę, On jest Przebaczający, Litościwy.

38Powiedzieliśmy: "Zejdźcie stąd wszyscy!

A kiedy przyjdzie do was ode Mnie przewodnictwo, to ci, którzy pójdą za Moim przewodnictwem, nie będą się lękać ani smucić.

A ci, którzy nie uwierzą i za kłamstwo uznają Nasze znaki, będą mieszkańcami ognia; oni w nim będą przebywać na wieki.

"

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ34

وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ35

فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ36

فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ37

قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38

RADY DLA LUDU MOJŻESZA

40O dzieci Izraela!

Pamiętajcie o Moich łaskach, którymi was obdarzyłem.

Wypełniajcie Moje przymierze, a Ja wypełnię Moje przymierze z wami.

I bójcie się tylko Mnie.

41Wierzcie w Moje objawienia, które potwierdzają wasze Księgi.

Nie bądźcie pierwszymi, którzy je odrzucą, ani nie wymieniajcie ich za małą cenę.

I miejcie na względzie tylko Mnie.

42Nie mieszajcie prawdy z fałszem ani nie ukrywajcie prawdy świadomie.

43Odprawiajcie modlitwę (salat), dawajcie jałmużnę (zakat) i skłaniajcie się z tymi, którzy się skłaniają.

44Czy nakazujecie ludziom czynić dobro, a sami tego nie czynicie, chociaż czytacie Księgę?

Czyż nie rozumiecie?

45I szukajcie pomocy poprzez cierpliwość i modlitwę.

Zaprawdę, jest to ciężar, z wyjątkiem pokornych—

46tych, którzy są pewni, że spotkają Pana swego i że do Niego powrócą.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ40

وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ41

وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ42

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ43

أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ44

وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ45

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46

How to study Surah Al-Baqarah with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.