Surah 10
Volume 3

Jonasz

يُونُس

یُونس

Surah Yûnus for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Podobnie jak 18:45, werset 10:24 porównuje życie tego świata (dunya) do wody. Według Imama Al-Qurtubiego, być może dzieje się tak, ponieważ:

  • 1. Woda nieustannie zmienia swój stan – gazowy, ciekły i stały. To samo dotyczy dunya – człowiek może być dziś zdrowy, ale jutro chory; dziś bogaty, ale jutro biedny; i tak dalej.

  • 2. Z czasem woda znika, albo wyparowując, albo wsiąkając w ziemię. To samo dotyczy naszego zdrowia i urody, które z biegiem lat zanikają.

  • 3. Podobnie jak ci, którzy wskakują do wody, mokną, tak ci, którzy zanurzają się w dunya, nie mogą być bezpieczni od jej prób.

  • 4. Człowiek przeżyje, jeśli wypije odpowiednią ilość wody. Zbyt dużo wody może spowodować utonięcie. W ten sam sposób, jeśli ktoś weźmie z tej dunya tylko to, czego potrzebuje, przeżyje. Ale ci, którzy utoną w jej przyjemnościach i zapomną o Życiu Przyszłym, będą zgubieni.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Życie jest bardzo krótkie i pełne prób. Złe rzeczy dzieją się nawet niespodziewanie.

  • Na przykład, Hamza był zdrowym, zamożnym mężczyzną, żonatym i mającym dwójkę dzieci. Pewnego dnia wrócił z pracy, zjadł kolację, a potem poszedł spać. SubhanAllah, kiedy jego rodzina próbowała go obudzić rano, obudził się w pełni sił, zjadł śniadanie, ubrał się i poszedł do pracy.

  • Potem wieczorem wrócił, zjadł kolację, a potem poszedł spać. SubhanAllah, kiedy próbowali go obudzić rano, obudził się odświeżony, zjadł śniadanie, ubrał się i poszedł do pracy. Wszystko szło dobrze, aż pewnego dnia 30 lat później, Hamza wrócił z pracy, zjadł kolację, a potem poszedł spać i, subhanAllah, kiedy próbowali go obudzić rano, obudził się czując się świetnie, zjadł śniadanie, ubrał się i poszedł do pracy. Nadal jest bardzo zdrowy i prowadzi wygodne życie.

  • Teraz niektórzy z was zapytają: „Chwileczkę! Gdzie jest problem? Hamza wydaje się prowadzić normalne życie i wszystko idzie bardzo dobrze.”

  • Problem polega na tym, że Hamza przez całe życie robi tylko trzy rzeczy: pracuje, je i śpi. Nie modli się salah, nie płaci zakatu ani nie pości. Nie zdaje sobie sprawy, że życie jest bardzo krótkie. Każdy dzień przybliża go do końca, ale nie jest gotowy na śmierć. Kiedy przejdzie do Życia Przyszłego, zabierze ze sobą tylko swoje dobre uczynki, a resztę zostawi.

To krótkie życie

24Życie na tym świecie jest jak deszcz, który zsyłamy z nieba, i dzięki niemu wyrastają różnorodne rośliny, z których jedzą ludzie i zwierzęta. A kiedy ziemia rozkwita i przybiera swój najpiękniejszy wygląd, i jej mieszkańcy sądzą, że mają nad nią pełną kontrolę, przychodzi na nią Nasz rozkaz w nocy lub w dzień, i ścinamy ją, tak jakby wczoraj wcale nie istniała! Tak oto wyjaśniamy znaki dla ludzi, którzy się zastanawiają.
إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ24

Zaproszenie do Raju

25Allah zaprasza wszystkich do Domu Pokoju i prowadzi, kogo chce, na Prostą Drogę. 26Ci, którzy czynią dobro, otrzymają najlepszą nagrodę i jeszcze więcej? Ich twarze nie okryje smutek ani wstyd. To będą mieszkańcy Dżannah. Będą tam na zawsze.
وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 25لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞوَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ26

Przestroga przed Piekłem

27A co do tych, którzy popełniają złe czyny, za każdy zły czyn odpłacone im będzie takim samym. Hańba ich okryje i nikt nie ochroni ich przed Allahem, jakby ich twarze były pokryte kawałkami mrocznej nocy. Ci będą mieszkańcami Ognia. Będą tam przebywać na wieki.
وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۢ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ27

BAŁWANY I ICH CZCICIELE

28Pamiętajcie o Dniu, w którym zbierzemy ich wszystkich razem, a potem powiemy tym, którzy przypisywali Allahowi współtowarzyszy: „Pozostańcie na swoich miejscach – wy i wasi fałszywi bogowie!” Rozdzielimy ich jednych od drugich, a ich fałszywi bogowie powiedzą: „Nie mieliśmy nic wspólnego z waszym kultem!” 29Allah wystarczy jako Świadek między nami, że nie byliśmy nawet świadomi waszego kultu. 30Wtedy każda dusza poniesie konsekwencje tego, co uczyniła, gdy zostaną zwróceni Allahowi – ich Prawdziwemu Panu. I zawiodą ich wszelcy „bogowie”, których sobie wymyślili.
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ 28فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ 29هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ30

Pytania do bałwochwalców: 1) Kto zaopatruje?

31Zapytaj ich, o Proroku: „Kto zaopatruje was z nieba i ziemi? Kto posiada wasz słuch i wzrok? Kto wyprowadza żywe z martwego i martwe z żywego? I kto zarządza wszystkim?” Oni powiedzą: „Allah.” Powiedz: „Czyż więc nie będziecie Go pamiętać?” 32To jest Allah, wasz Prawdziwy Pan. Więc co jest poza prawdą oprócz fałszu? Jakże więc możecie być odwróceni od prawdy? 33I tak spełniła się decyzja waszego Pana przeciwko bezbożnym – że oni nigdy nie uwierzą.
قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ 31فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ 32كَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ33
Illustration

2) KTO STWARZA?

34Zapytaj ich, O Proroku: „Czy którykolwiek z waszych bożków rozpoczyna stworzenie, a następnie je wskrzesza po śmierci?” Powiedz: „Tylko Allah rozpoczyna stworzenie, a następnie je wskrzesza. Jakże więc możecie być odwróceni od prawdy?”
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ34

3) Kto prowadzi?

35Zapytaj ich, o Proroku: "Czy którykolwiek z waszych fałszywych bogów może prowadzić do prawdy?" Powiedz: "Tylko Allah prowadzi do prawdy. Kto zatem zasługuje na to, by być naśladowanym: Ten, który prowadzi do prawdy, czy ci, którzy nie mogą znaleźć drogi, lecz są prowadzeni? Co wam jest? Jak możecie być tak niesprawiedliwi?" 36Większość z nich podąża za niczym innym, jak tylko za starymi przypuszczeniami. Zaprawdę, przypuszczenia w żaden sposób nie mogą zastąpić prawdy. Zaprawdę, Allah w pełni wie, co oni czynią.
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 35وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ36

Wyzwanie Koranu

37Nie jest możliwe, aby ten Koran pochodził od kogokolwiek innego niż Allaha. W rzeczywistości jest on potwierdzeniem tego, co go poprzedzało, i wyjaśnieniem przesłania. Jest on, bez wątpienia, od Pana światów. 38A może mówią: „On to zmyślił!”? Powiedz im, o Proroku: „Przynieście wtedy jedną surę podobną do niej i wezwijcie na pomoc, kogo tylko możecie, oprócz Allaha, jeśli mówicie prawdę!” 39W rzeczywistości szybko odrzucili Księgę, nawet jej nie rozumiejąc i zanim spełniły się jej ostrzeżenia. Ci, którzy byli przed nimi, również zaprzeczali prawdzie. Zobaczcie więc, jaki był koniec tych, którzy czynili zło!
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 37أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 38بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ39

Allah jest Przewodnikiem.

40Niektórzy z nich w końcu w to uwierzą; inni nie. A twój Pan najlepiej zna tych, którzy szerzą zepsucie. 41Jeśli cię odrzucą, o Proroku, to powiedz: "Moje czyny są moje, a wasze czyny są wasze. Wy jesteście wolni od tego, co ja czynię, a ja jestem wolny od tego, co wy czynicie!" 42Niektórzy z nich słuchają tego, co mówisz, ale czy możesz sprawić, by głusi usłyszeli, nawet jeśli odmawiają zrozumienia? 43A niektórzy z nich patrzą na ciebie, ale czy możesz poprowadzić niewidomych, nawet jeśli odmawiają widzenia? 44Zaprawdę, Allah w żaden sposób nie krzywdzi ludzi, lecz to ludzie krzywdzą samych siebie.
وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ 40وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓ‍ُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ 41وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ 42وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ 43إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡ‍ٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ44
SIDE STORY

SIDE STORY

  • Wiele lat temu, 3 przyjaciół przybyło do Nowego Jorku. Postanowili zatrzymać się w hotelu podczas swojej wizyty. Trafili do pokoju na 60. piętrze. Polityka hotelu przewidywała, że każdej nocy po północy windy były wyłączane ze względów bezpieczeństwa. Następnego dnia trzej przyjaciele wynajęli samochód i wyruszyli zwiedzać miasto. Cały dzień cieszyli się filmami, restauracjami i innymi atrakcjami. W pewnym momencie przypomnieli sobie, że muszą wrócić do hotelu przed północą. Jednakże, kiedy dotarli, było już po północy. Oczywiście, windy były wyłączone. Nie było innego sposobu, aby dostać się do pokoju, jak tylko wejść po schodach aż na 60. piętro.

  • Nagle jeden z nich wpadł na pomysł. Powiedział: „Przez pierwsze 20 pięter opowiem zabawną historię, żeby nas rozweselić. Potem ktoś inny z nas mógłby opowiedzieć nam poważną historię przez kolejne 20 pięter. Następnie, pozostałe 20 pięter pokonamy przy smutnej historii, tak dla odmiany.”

  • Więc pierwszy przyjaciel zaczął od zabawnej historii. Ze śmiechem i radością dotarli na 20. piętro. Drugi przyjaciel opowiedział im poważną historię. Następnie nadeszła kolej na trzeciego przyjaciela, aby opowiedział smutną historię. Włożył ręce do kieszeni i zaczął, mówiąc: „Moja smutna historia polega na tym, że zapomniałem klucza do pokoju w samochodzie.”

  • Illustration
  • Ta historia przypomina nasz cykl życia. Pierwsze 20 lat życia spędzamy na żartach i zabawie. Następnie, przez kolejne 20 lat, zajmujemy się pracą i własnym życiem. Potem, w ciągu kolejnych 20 lat, zaczynamy dostrzegać siwe włosy i zdajemy sobie sprawę, że życie jest krótkie i że przegapiliśmy wiele ważnych rzeczy, zwłaszcza jeśli chodzi o naszą relację z Allahem.

  • Ważne jest, aby wcześnie zrozumieć, że życie jest bardzo krótkie i powinniśmy zrobić jak najwięcej w krótkim czasie, który mamy. W przeciwnym razie będziemy tego żałować w Życiu Przyszłym.

ŻYCIE JEST BARDZO KRÓTKIE

45W Dniu, gdy On ich zgromadzi, będzie to tak, jakby nie przebywali na ziemi, chyba że przez godzinę dnia, jedynie poznając się nawzajem. Ci, którzy zaprzeczyli spotkaniu z Allahem, z pewnością ponieśli stratę i nie byli prowadzeni drogą prostą!
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ45

Przestroga przed sądem

46Czy ukażemy tobie, Proroku, część tego, czym im grozimy, czy też sprawimy, że umrzesz, zanim to nastąpi – do Nas jest ich powrót, a Allah jest Świadkiem tego, co czynią. 47Każda wspólnota miała swego wysłannika. Kiedy przybędzie ich wysłannik (jako świadek w Dniu Zmartwychwstania), zostanie wydany na nich sprawiedliwy wyrok. Nikomu nie stanie się krzywda.
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ 46وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ47

Gdy nadejdzie czas

48Pytają wierzących: "Kiedy spełni się ta groźba, jeśli to, co mówicie, jest prawdą?" 49Powiedz: "O Proroku, nie posiadam władzy, by chronić siebie ani sobie pomóc, chyba że za pozwoleniem Allaha." Każda społeczność ma wyznaczony czas. Kiedy ich czas się skończy, nie mogą go opóźnić ani na chwilę, ani przyspieszyć.
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 48قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ49

Kara Allaha

50Powiedz: 'O Proroku! Co by było, gdyby Jego kara przyszła na was w nocy lub w dzień? Czy złoczyńcy naprawdę wiedzą, czego żądają od Niego, by przyspieszył?' 51Czy uwierzycie w to dopiero, gdy was dosięgnie? Teraz 'uwierzyliście'? A przecież zawsze chcieliście to przyspieszyć! 52Wtedy zostanie powiedziane tym, którzy czynili zło: 'Zasmakujcie kary wieczności! Czyż to nie jest to, na co zasłużyliście swoimi czynami?'
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ 50أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ 51ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ52

Obietnica Allaha

53Pytają cię, o Proroku: „Czy to prawda?” Powiedz: „Tak, na mojego Pana! To z pewnością prawda! I nie będziecie mieli żadnej ucieczki.” 54Gdyby każdy zły człowiek posiadał wszystko, co jest na świecie, z pewnością ofiarowałby to, aby się wykupić. Ukryją swój żal, gdy zobaczą karę. I zostaną osądzeni w pełnej sprawiedliwości. Nikomu nie stanie się krzywda. 55Zaprawdę, wszystko, co jest w niebiosach i na ziemi, należy do Allaha. Zaprawdę, obietnica Allaha jest zawsze prawdziwa, lecz większość z nich nie wie. 56On jest Tym, który daje życie i powoduje śmierć, i do Niego wszyscy zostaniecie sprowadzeni.
وَيَسۡتَنۢبِ‍ُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 53٥٣ وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 54أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 55هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ56

Doskonałość Koranu

57O ludzie! Zaprawdę, przyszło do was napomnienie od waszego Pana, lekarstwo na to, co jest w sercach – przewodnik i miłosierdzie dla wierzących. 58Powiedz: „O Proroku, niech radują się łaską Allaha i Jego miłosierdziem. To jest o wiele lepsze niż wszystko, co gromadzą z majątku.”
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ 57قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ58

MOC ALLAHA

59Zapytaj bałwochwalców, o Proroku: „Czy widzieliście zaopatrzenie, które Allah zesłał dla was, a wy jedne z nich uznaliście za dozwolone, a inne za zakazane?” Powiedz: „Czy Allah dał wam na to pozwolenie, czy też wymyślacie kłamstwa na temat Allaha?” 60Czego oczekują w Dniu Sądu ci, którzy wymyślają kłamstwa na temat Allaha? Zaprawdę, Allah jest zawsze hojny dla ludzkości, lecz większość z nich jest niewdzięczna.
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ 59وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ60

WIEDZA ALLAHA

61Nie ma żadnej czynności, w którą byś się angażował, o Proroku, ani żadnej części Koranu, którą byś recytował, ani niczego, co byście wy wszyscy czynili, bez Naszego widzenia was, gdy to czynicie. Ani waga atomu nie jest ukryta przed twoim Panem na ziemi ani w niebie – ani nic mniejszego lub większego od tego – bez zapisania w doskonałej Księdze.
وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ61

Wierni słudzy Allaha

62Z pewnością nie będzie strachu dla wiernych sług Allaha, i nigdy nie będą smutni. 63Są to ci, którzy wierzą i pamiętają o Nim. 64Dla nich jest dobra nowina w życiu doczesnym i w życiu ostatecznym. Nie ma zmiany w obietnicy Allaha. To jest zaprawdę największy sukces.
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 62ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ 63لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ64

Rady o zaprzeczających

65Niech ich słowa cię nie niepokoją, o Proroku. Zaprawdę, cała chwała i potęga należy do Allaha. On słyszy i wie wszystko. 66Zaprawdę, wszyscy w niebiosach i wszyscy na ziemi należą do Allaha. A za czym naprawdę podążają ci, którzy stawiają innych na równi z Allahem? Oni podążają jedynie za dawnymi domysłami i tylko kłamią. 67On jest Tym, który uczynił dla was noc, abyście w niej odpoczywali, i dzień jasnym. Zaprawdę, w tym są znaki dla ludzi, którzy słuchają.
وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 65أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ 66هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ67
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Koran zawsze ostrzega tych, którzy twierdzą, że Allah ma dzieci. Jako muzułmanie wierzymy, że Allah nie ma żadnych synów ani córek. Wielu ludzi wierzy, że ważne jest dla nich posiadanie dzieci, aby wspierały ich lub opiekowały się nimi na starość, albo nosiły ich imiona po ich śmierci. Czy Allah potrzebuje czegokolwiek z tych rzeczy? Oczywiście, że nie. On jest Potężnym i Wiecznym Panem, Który ma władzę nad wszystkim we wszechświecie. My wszyscy potrzebujemy Jego, ale On nie potrzebuje żadnego z nas. Czy istnielibyśmy, czy nie, to nie wpłynęłoby na Niego w żaden sposób.