The Spread Table
المَائِدَة
المَائدہ
Surah Al-Mâ'idah for kids content
Le jugement selon la Tawrat
44En vérité, Nous avons fait descendre la Thora, dans laquelle il y a guide et lumière.
C'est par elle que les prophètes, qui se sont soumis à Allah, jugeaient les Juifs, de même que les rabbins et les docteurs de la Loi, à qui
fut confié la garde du Livre d'Allah, jugeaient selon ce qu'Allah y a révélé.
Ne craignez donc pas les gens; mais craignez-Moi!
Et ne vendez pas Mes versets à vil prix.
Et quiconque ne juge pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les mécréants.
45Et Nous leur avons prescrit dans la Thora: vie pour vie, œil pour œil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent.
Et pour les blessures, c'est le talion.
Mais quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
Et quiconque ne juge pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les injustes.
إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ44
وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ45
À la lumière de l'Injil
46Puis, sur les traces des prophètes, Nous envoyâmes 'Isa, fils de Maryam, confirmant ce qui était avant lui de la Tawrah.
Et Nous lui donnâmes l'Injil, contenant direction et lumière, et confirmant ce qui était avant lui de la Tawrah — une direction et un rappel pour ceux qui
se souviennent d'Allah.
47Que les gens de l'Injil jugent par ce qu'Allah y a révélé.
Et ceux qui ne jugent pas par ce qu'Allah a révélé, ceux-là sont vraiment les pervers.
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ46
وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ47

Le jugement à la lumière du Coran
48Nous t'avons révélé, ô Prophète, ce Livre avec la vérité, confirmant ce qui l'a précédé des Livres et comme prédominant sur eux.
Juge donc entre eux d'après ce qu'Allah a révélé, et ne suis pas leurs passions au lieu de la vérité qui t'est parvenue.
À chacun de vous Nous avons assigné une législation et une voie.
Si Allah avait voulu, Il aurait fait de vous une seule communauté, mais (Il a voulu) vous éprouver par ce qu'Il vous a donné.
Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
C'est vers Lui que vous retournerez tous; alors Il vous informera de ce sur quoi vous divergiez.
49Et juge entre eux, ô Prophète, d'après ce qu'Allah a révélé, et ne suis pas leurs passions.
Et prends garde à eux, de peur qu'ils ne te détournent d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé.
S'ils se détournent, sache qu'Allah veut les atteindre pour une partie de leurs péchés.
En vérité, beaucoup de gens sont des pervers.
50Est-ce donc le jugement de l'époque de l'ignorance qu'ils désirent?
Qui donc est meilleur juge qu'Allah pour un peuple qui a une foi ferme?
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ48
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ49
أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ50

PAROLES DE SAGESSE
- •
Le verset 51 fait référence à certains Juifs et Chrétiens qui se sont rangés du côté des idolâtres contre la communauté musulmane.
Selon les versets 57-58, ils se moquaient également de l'Islam et des Musulmans lorsqu'ils priaient.
Cependant, quant aux non-Musulmans qui ne sont pas en guerre avec les Musulmans, le **verset 60:8** stipule qu'ils doivent être traités avec bienveillance et équité.
Les Gardiens des Hypocrites
51Ô vous qui croyez !
Ne prenez pas les Juifs et les Chrétiens pour alliés.
Ils sont alliés les uns des autres.
Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés est des leurs.
Certes, Allah ne guide pas les gens injustes.
52Tu vois ceux qui ont une maladie dans le cœur se précipiter vers eux, disant : « Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous atteigne.
» Mais il se peut qu'Allah apporte la victoire ou un ordre émanant de Lui, et alors ils regretteront ce qu'ils cachaient en eux-mêmes.
53Alors les croyants diront : « Sont-ce là ceux qui juraient par Allah de toutes leurs forces qu'ils étaient avec vous ?
» Leurs œuvres sont devenues vaines, et ils se sont retrouvés parmi les perdants.
54Ô vous qui croyez !
Quiconque parmi vous apostasie de sa religion, Allah fera venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime, humble envers les croyants et dur envers les mécréants, luttant dans
le chemin d'Allah, et ne craignant le blâme d'aucun blâmeur.
Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut.
Et Allah est Vaste et Omniscient.
55Votre seul allié est Allah, ainsi que Son Messager et les croyants qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et s'inclinent (devant Allah).
56Quiconque prend Allah, Son Messager et les croyants pour protecteurs, alors le parti d'Allah sera certainement victorieux.
57Ô vous qui croyez !
Ne prenez pas pour alliés ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et les mécréants qui se moquent de votre religion et la prennent à
la légère.
Et craignez Allah si vous êtes vraiment croyants.
58Quand vous appelez à la Salât, ils la prennent en dérision.
C'est parce que ce sont des gens dépourvus de raison.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ51
فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ52
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ53
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ54
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ55
وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ56
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ57
وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ58
Les Hypocrites parmi les Juifs
59Dis, Ô Messager : « Ô Gens du Livre !
Nous reprochez-vous seulement de croire en Allah, en ce qui nous a été révélé et en ce qui a été révélé auparavant, et que la plupart d'entre vous
sont des pervers ?
»
60Dis, Ô Messager : « Vous informerai-je de ceux qui méritent une pire rétribution d'Allah que les pervers ?
Ceux qu'Allah a maudits et contre qui Il S'est courroucé, dont Il a fait des singes, des porcs et des adorateurs de Taghout.
Ceux-là sont en pire position et plus égarés du droit chemin.
»
61Quand ils viennent à vous, ô croyants, ils disent : « Nous croyons aussi.
» Mais ils entrent sans foi et sortent sans foi.
Allah sait ce qu'ils cachent.
62Tu vois beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché, la transgression et le gain illicite.
Quel mal que ce qu'ils faisaient !
63Pourquoi leurs rabbins et leurs docteurs de la Loi ne les empêchent-ils pas de proférer des paroles de péché et de consommer l'illicite ?
Quel mal que ce qu'ils fabriquaient !
64Et les Juifs disent : « La main d'Allah est liée.
» Que leurs propres mains soient liées et qu'ils soient maudits pour ce qu'ils ont dit.
Au contraire, Ses deux Mains sont largement ouvertes ; Il dépense comme Il veut.
Ce qui t'a été révélé par ton Seigneur, Ô Prophète, ne fera qu'accroître chez beaucoup d'entre eux la rébellion et la mécréance.
Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection.
Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint.
Ils s'efforcent de semer la corruption sur la terre.
Et Allah n'aime pas les corrupteurs.
65Si les Gens du Livre avaient cru et avaient craint Allah, Nous leur aurions certainement effacé leurs péchés et les aurions fait entrer dans les Jardins des délices.
66Et s'ils avaient appliqué la Tawrah, l'Injil et ce qui leur a été révélé de la part de leur Seigneur, ils auraient certainement mangé de ce qui est
au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds.
Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture, mais beaucoup d'entre eux ne font que le mal.
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ59
قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ60
وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ61
وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ62
لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ63
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ64
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ65
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ66

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Le Prophète avait de nombreux ennemis, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de Médine, y compris des hypocrites, des idolâtres et d'autres mécréants.
Dans le **verset 67**, Allah lui ordonne de transmettre tout ce qui lui a été révélé sans craindre ses ennemis, l'assurant qu'Allah Lui-même lui accordera Sa protection.
- •
Un jour, alors que le Prophète retournait à Médine avec ses compagnons après une bataille, il décida de s'arrêter pour se reposer.
Pendant qu'il dormait sous un arbre, un idolâtre s'approcha furtivement et prit l'épée du Prophète.
Le Prophète se réveilla et trouva l'homme pointant l'épée sur lui.
L'homme demanda : « Qui peut te protéger de moi ?
» Il répondit avec assurance : « **Allah !
** » Soudain, la main de l'idolâtre se mit à trembler, et l'épée tomba.
Le Prophète ramassa l'épée, la pointa sur l'homme et demanda : « Qui peut te protéger de moi ?
» L'homme supplia : « S'il te plaît, sois meilleur que moi !
» Le Prophète lui demanda alors s'il souhaitait accepter l'Islam, ce à quoi l'homme répondit : « Non, mais je promets de ne jamais me battre contre toi
ni de rejoindre ceux qui le font.
» Le Prophète le laissa alors partir.
(Imam Ahmad)

Conseils au Prophète
67Ô Messager !
Transmets ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur.
Si tu ne le fais pas, tu n'auras pas transmis Son message.
Et Allah te protégera des gens.
Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants.
68Dis : « Ô Gens du Livre !
Vous ne tenez sur rien tant que vous n'aurez pas appliqué la Tawrah, l'Injil et ce qui vous a été révélé de la part de votre Seigneur.
» Ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur ne fera qu'accroître chez beaucoup d'entre eux la rébellion et la mécréance.
Ne t'afflige donc pas pour les gens qui mécroient.
69Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens et les Chrétiens, quiconque parmi eux croit en Allah et au Jour Dernier et fait de bonnes œuvres, il
n'y aura pas de crainte pour eux et ils ne seront point affligés.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ67
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ68
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبُِٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ69
Avertissement aux Juifs et Chrétiens infidèles
70En vérité, Nous avons pris le pacte des Enfants d'Isra'il et leur avons envoyé des messagers.
Chaque fois qu'un messager leur venait avec ce qui ne leur plaisait pas, ils en rejetaient certains et en tuaient d'autres.
71Ils ne s'attendaient à aucune conséquence, alors ils sont devenus aveugles et sourds.
Pourtant, Allah S'est tourné vers eux avec pardon 'après leur repentir', mais de nouveau beaucoup sont devenus aveugles et sourds.
Et Allah Voit ce qu'ils font.
72En vérité, ceux qui disent : « Allah est le Messie, fils de Maryam », ont mécru.
Le Messie lui-même a dit : « Ô Enfants d'Isra'il !
Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur.
» Quiconque associe à Allah, Allah lui interdira certainement le Paradis.
Leur demeure sera le Feu.
Et les injustes n'auront pas de secoureurs.
73En vérité, ceux qui disent : « Allah est le troisième de trois », ont mécru.
Il n'y a de divinité qu'Un Dieu unique.
S'ils ne cessent pas ce qu'ils disent, ceux qui ont mécru parmi eux seront touchés par un châtiment douloureux.
74Ne se repentiront-ils donc pas à Allah et n'imploreront-ils pas Son pardon ?
Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ70
وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ71
لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ72
لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ73
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ74
Plus d'avertissements aux Juifs et aux Chrétiens
75Le Messie, fils de Maryam, n'était qu'un messager.
Certes, de nombreux messagers sont passés avant lui.
Sa mère était une femme véridique.
Tous deux mangeaient de la nourriture.
Vois comment Nous leur expliquons les signes, et pourtant vois comment ils se détournent de la vérité !
76Dis, ô Prophète : « Comment pouvez-vous adorer — en dehors d'Allah — d'autres qui ne peuvent ni vous nuire ni vous être utiles ?
Allah seul entend et sait tout.
»
77Dis : « Ô Gens du Livre !
Ne dépassez pas les limites dans votre religion au détriment de la vérité et ne suivez pas les passions de gens qui se sont égarés auparavant.
Ils ont égaré beaucoup de monde et se sont eux-mêmes égarés du Droit Chemin.
»
78Ceux des Enfants d'Israël qui ont mécru ont été maudits par la bouche de Daoud et de 'Isa, fils de Maryam, pour avoir désobéi et transgressé.
79Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qui est blâmable.
Comme est détestable ce qu'ils faisaient !
80Tu vois un grand nombre d'entre eux prendre pour alliés les infidèles (les polythéistes).
Quel mauvais sort ils se sont préparé, s'attirant la colère d'Allah.
Et ils demeureront dans un châtiment éternel.
81S'ils avaient cru en Allah, au Prophète et à ce qui lui a été révélé, ils n'auraient jamais pris ces idolâtres pour alliés.
Mais la plupart d'entre eux sont des transgresseurs.
مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ75
قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ76
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ77
لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ78
كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ79
تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ80
وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ81
Les fidèles parmi les Chrétiens
82Tu trouveras certainement que les Juifs et les polythéistes sont les plus hostiles envers les croyants.
Et tu trouveras que ceux qui disent : « Nous sommes chrétiens » sont les plus proches en amitié des croyants.
C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.
83Et quand ils écoutent ce qui a été révélé au Messager, tu vois leurs yeux déborder de larmes, parce qu'ils reconnaissent la vérité.
Ils disent : « Ô notre Seigneur !
Nous croyons, inscris-nous donc parmi les témoins.
»
84Et qu'aurions-nous à ne pas croire en Allah et en la vérité qui nous est parvenue ?
Et nous espérons que notre Seigneur nous fera entrer en compagnie des justes.
85Allah les récompensera donc pour ce qu'ils ont dit par des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement.
Telle est la récompense de ceux qui font le bien.
86Quant à ceux qui ont mécru et ont traité Nos signes de mensonges, ceux-là seront les gens de l'Enfer.
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ82
وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ83
٨٣وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ84
فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ85
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ86
CONSEILS AUX CROYANTS : 1) MANGER HALAL
87Ô vous qui croyez !
Ne vous interdisez pas les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites, et ne transgressez pas.
Certes, Allah n'aime pas les transgresseurs.
88Mangez des bonnes et pures choses qu'Allah vous a attribuées.
Et craignez Allah — Celui en qui vous croyez.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ87
وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ88
2) Prenez garde à vos serments.
89Allah ne vous tiendra pas rigueur de vos serments faits à la légère, mais Il vous tiendra rigueur de vos serments délibérés.
L'expiation d'un serment rompu est de nourrir dix pauvres de ce que vous nourrissez habituellement votre famille, ou de les vêtir, ou de libérer un esclave.
Mais si vous n'en avez pas les moyens, alors vous devrez jeûner trois jours.
Telle est l'expiation de vos serments quand vous les rompez.
Préservez donc vos serments.
C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses signes, afin que vous soyez reconnaissants.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ89

HISTOIRE DE FOND
- •
Avant que l'alcool ne soit interdit, un groupe de Musulmans à Médine se sont enivrés et ont commencé à se battre entre eux.
Par conséquent, les versets 90-91 ont été révélés pour interdire la consommation d'alcool.
- •
Selon un Hadith rapporté par l'Imam Al-Bukhari, le verset 93 a été révélé concernant ceux qui consommaient de l'alcool et sont décédés avant son interdiction.
Éviter le Haram
90Ô vous qui croyez !
Le vin, le jeu de hasard, les idoles et les flèches divinatoires ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable.
Évitez-les afin que vous réussissiez.
91Le Diable ne veut que jeter parmi vous l'inimitié et la haine par le vin et le jeu de hasard, et vous détourner du rappel d'Allah et de
la Salât.
Ne cesserez-vous donc pas ?
92Obéissez à Allah et obéissez au Messager, et prenez garde !
Si vous vous détournez, alors sachez qu'il n'incombe à Notre Messager que de transmettre clairement le message.
93Nul reproche à ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres pour ce qu'ils ont consommé avant l'interdiction, pourvu qu'ils craignent Allah, croient et fassent le bien,
puis craignent Allah et croient, puis craignent Allah et fassent le bien.
Allah aime les bienfaisants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ90
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ91
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ92
لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ93

Chasse interdite pendant le Hajj
94Ô vous qui croyez !
Allah vous éprouvera certainement par quelque gibier à portée de vos mains et de vos lances, afin qu'Allah distingue ceux qui Le craignent sans Le voir.
Quiconque transgresse après cela aura un châtiment douloureux.
95Ô vous qui croyez !
Ne chassez pas de gibier pendant que vous êtes en état de sacralisation.
Quiconque parmi vous en tue délibérément, qu'il compense par une bête de même espèce que celle qu'il a tuée, d'après le jugement de deux hommes intègres parmi vous,
[et qu'elle soit] offerte en sacrifice atteignant la Ka'bah, ou par le fait de nourrir des pauvres, ou par un jeûne équivalent, afin qu'il goûte la mauvaise conséquence
de son acte.
Allah a pardonné ce qui est passé.
Mais quiconque récidive, Allah se vengera de lui.
Et Allah est Puissant, Maître du châtiment.
96Il vous est permis, cependant, de pêcher et de manger le gibier de la mer, comme jouissance pour vous et pour les voyageurs.
Mais la chasse terrestre vous est interdite tant que vous êtes en état de sacralisation.
Et craignez Allah vers Qui vous serez rassemblés.
97Allah a fait de la Ka'bah, la Maison Sacrée, un soutien pour les hommes, ainsi que les mois sacrés, les bêtes de sacrifice et les guirlandes.
C'est afin que vous sachiez qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre et qu'Allah est Omniscient.
98Sachez qu'Allah est sévère dans le châtiment et qu'Il est Pardonneur et Miséricordieux.
99Il n'incombe au Messager que de transmettre le message.
Et Allah sait parfaitement ce que vous divulguez et ce que vous cachez.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ94
٩٤ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ95
أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ96
جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ97
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ98
مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ99

HISTOIRE DE FOND
- •
Parfois, les gens posaient au Prophète des questions inutiles, voire ridicules.
Par exemple, quelqu'un lui demanda : « Qui est mon vrai père ?
» Un autre demanda : « Où vais-je finir : au Paradis ou en Enfer ?
» Si le Prophète leur avait donné une réponse qui ne leur plaisait pas, cela aurait certainement perturbé leurs vies.
- •
Certains individus demandaient de nouvelles règles qui auraient pu rendre les choses difficiles pour de nombreux musulmans, ou même pour eux-mêmes.
Par exemple, un compagnon demanda avec insistance : « Devons-nous accomplir le Hajj chaque année ?
» Si le Prophète avait répondu oui, nous aurions été obligés d'accomplir le Hajj tous les 12 mois, ce qui serait impossible pour beaucoup.
- •
Certains hypocrites posaient au Prophète des questions simplement par amusement.
Par exemple, ils demandaient : « Qu'ai-je dans ma poche ?
» ou « Où est mon chameau perdu ?
»
- •
Les versets 101-102 furent révélés pour décourager les gens de poser de telles questions.
Cependant, il n'y a rien de mal à poser des questions bénéfiques pour apprendre l'Islam, le halal et le haram, et pour grandir dans la foi.
(Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

PAROLES DE SAGESSE
- •
Cette leçon est essentielle pour nous tous : il n'y a aucune raison de poser des questions aux gens sur des choses personnelles dont ils ne veulent pas
discuter.
Par exemple :
- •
1.
Demander à un enfant pourquoi ses parents ont divorcé.
- •
Demander à quelqu'un combien d'argent il gagne par mois.
- •
Demander à un couple marié pourquoi ils n'ont pas d'enfants.
- •
Demander à une personne handicapée pourquoi elle ne peut pas marcher.

Restez concentrés
100Dis, ô Prophète : « Le bien et le mal ne sont pas égaux, même si l'abondance du mal te surprend.
Craignez donc Allah, ô vous qui êtes doués d'intelligence, afin que vous réussissiez !
»
101Ô vous qui avez cru !
Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient révélées, vous causeraient du tort.
Mais si vous interrogez sur ce qui est révélé dans le Coran, cela vous sera éclairci.
Allah a pardonné ce qui est passé.
Et Allah est Pardonneur et Indulgent.
102D'autres gens avant vous ont posé de telles questions puis ont rejeté leurs réponses.
قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ100
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسَۡٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسَۡٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ101
قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ102

HISTOIRE DE FOND
- •
Avant l'Islam, les idolâtres accordaient un traitement spécial à certains chameaux après qu'ils aient engendré ou mis bas un nombre spécifique de chameaux ou de chamelles.
Ces animaux étaient ensuite dédiés aux idoles, on les laissait paître librement où ils voulaient, et ils n'étaient utilisés pour aucun travail.
- •
(Imam Ibn Kathir et Imam Ibn 'Ashur)
Suivi aveugle
103Allah n'a point institué la bahirah, la sa'ibah, la waşilah, ni le chameau ham.
Mais ceux qui ont mécru forgent des mensonges contre Allah, et la plupart d'entre eux n'ont pas de bon sens.
104Et quand on leur dit : « Venez à ce qu'Allah a révélé et au Messager », ils disent : « Ce que nous avons trouvé nos pères
pratiquer nous suffit.
» Quoi !
Même si leurs pères n'avaient aucune connaissance et n'étaient pas guidés ?
105Ô vous qui avez cru !
Vous n'êtes responsables que de vous-mêmes.
Il ne vous nuira pas si quelqu'un s'égare, tant que vous êtes bien guidés.
C'est à Allah que vous retournerez tous, et Il vous informera de ce que vous faisiez.
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ103
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ104
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ105

HISTOIRE DE FOND
- •
Les versets 106-108 furent révélés concernant le cas d'un homme musulman nommé **Budail ibn Adi** alors qu'il était mourant.
Budail voyageait avec deux hommes chrétiens, **Tamim** et **'Adi**.
Il leur confia son paquet, qui contenait un bol en argent (décoré de feuilles de palmier dattier dorées), pour le livrer à sa famille.
Cependant, ils volèrent le bol et le vendirent à La Mecque pour 1 000 dirhams (pièces d'argent), ne rendant que le paquet à sa famille.
- •
À leur insu, Budail avait secrètement rédigé un testament (mentionnant le bol) et l'avait placé dans son paquet.
Lorsque ses tuteurs découvrirent le testament, ils amenèrent Tamim et 'Adi au Prophète.
Interrogés sur le précieux bol, ils jurèrent par Allah qu'ils ne l'avaient jamais vu.
Plus tard, le bol fut retrouvé à La Mecque, et l'acheteur déclara l'avoir acquis auprès de Tamim et 'Adi.
Les tuteurs jurèrent alors au Prophète que les deux hommes mentaient.
Par conséquent, Tamim et 'Adi furent sommés de payer le prix du bol à la famille de Budail.
- •
(Imam Al-Bukhari)

How to study Surah Al-Mâ'idah with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.