Surah 5
Volume 2

식탁

المَائِدَة

المَائدہ

Surah Al-Mâ'idah for kids content

토라에 따른 판단

44실로 우리는 토라를 계시하였으니, 그 안에 인도와 빛이 있었노라.

알라께 순종한 예언자들이 그것으로 유대인들을 위해 판결을 내렸노라.

마찬가지로 신앙 지도자들과 학자들도 알라의 성서에 따라 판결하였으니, 그들은 그 성서의 수호자로 신뢰받았노라.

그러므로 사람들을 두려워하지 말고 나를 두려워하라!

그리고 나의 계시들을 하찮은 이득을 위해 팔아넘기지 말라.

알라께서 계시하신 것으로 판결하지 않는 자들은 진실로 불신자들이니라.

45우리는 토라에 그들을 위해 기록하였노라.

"생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 코는 코로, 귀는 귀로, 이는 이로, 그리고 상해는 그에 상응하는 상해로.

" 그러나 누구든지 그것을 자선 행위로써 포기한다면, 그것은 그의 죄를 속죄할 것이니라.

알라께서 계시하신 것으로 판결하지 않는 자들은 진실로 부당한 자들이니라.

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ44

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ45

인질을 기준으로

46그리고 선지자들의 발자취를 따라, 우리는 그 이전에 계시된 토라를 확증하는 마리암의 아들 이사를 보냈노라.

그리고 우리는 그에게 인질을 주었으니, 그 안에는 인도와 빛이 있으며 토라에 계시된 것을 확증하는 것이었노라.

이는 알라를 기억하는 자들을 위한 인도이자 교훈이었노라.

47그러므로 인질의 백성들은 알라께서 그 안에 계시하신 바에 따라 심판하게 하라.

알라께서 계시하신 바에 따라 심판하지 않는 자들은 진정으로 불의한 자들이노라.

وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ46

وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ47

Illustration

꾸란으로 판단하기

48우리는 그대(예언자)에게 이 성서를 진리로 계시하였노라.

이전의 성서들을 확증하고 그것들을 다스리는 최고 권위로서.

그러므로 알라께서 계시하신 바에 따라 그들 사이를 심판하고, 그대에게 도래한 진리를 넘어 그들의 욕망을 따르지 말라.

우리(알라)는 너희 각자에게 율법과 길을 정해주었노라.

만일 알라께서 원하셨다면, 그분은 너희를 하나의 움마로 만드실 수 있었으리라.

그러나 그분의 계획은 그분께서 너희 각자에게 주신 것으로 너희를 시험하는 것이니라.

그러므로 선행에 서로 경쟁하라.

그분께 너희 모두가 귀의하리니, 그때 그분은 너희가 서로 달랐던 점에 대해 너희에게 알려주시리라.

49그들 사이를 알라께서 계시하신 바에 따라 심판하고, 그들의 욕망을 따르지 말라.

그리고 그들이 알라께서 그대에게 계시하신 것 중 일부로부터 그대를 현혹시키지 않도록 주의하라.

만일 그들이 (알라의 심판으로부터) 등을 돌린다면, 알라께서 그들의 죄악 중 일부에 대해 그들에게 보답하시려 함을 알라.

실로 많은 사람들이 진정으로 부패한 자들이니라.

50그들은 (단지) 무지의 시대의 심판을 원하는가?

확신하는 백성들에게 알라보다 더 훌륭한 심판자가 누구이겠는가?

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ48

وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ49

أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ50

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 51절은 무슬림 공동체에 대항하여 우상 숭배자들의 편에 섰던 특정 유대인들과 기독교인들을 언급합니다.

    57-58절에 따르면, 그들은 또한 이슬람을 조롱하고 무슬림들이 기도할 때 그들을 비웃었습니다.

    하지만 무슬림과 전쟁 중이 아닌 비무슬림들에 대해서는, **60장 8절**은 그들을 친절하고 공정하게 대해야 한다고 명시합니다.

위선자들의 보호자들

51오 믿는 자들이여!

유대인이나 기독교인들을 수호자로 삼지 말라.

그들은 서로의 수호자이니라.

그들 중 누구라도 그렇게 하는 자는 그들 중의 하나가 될 것이니라.

실로 알라께서는 불의를 행하는 자들을 인도하지 아니하시느니라.

52너희는 마음속에 병이 있는 위선자들이 그들에게 보호를 구하며 서두르는 것을 보리라.

그들은 "우리는 (상황이) 그들에게 유리하게 돌아설까 두렵다"고 말하느니라.

그러나 아마도 알라께서는 너희의 승리나 그분으로부터의 또 다른 은혜를 가져다주실 것이니라.

그러면 그러한 자들은 그들의 마음속에 숨겨두었던 것을 후회하게 될 것이니라.

53그때 믿는 자들은 서로에게 물을 것이니라.

"이들이 알라께 가장 강력한 맹세로 자신들이 너희 편이라고 맹세했던 자들이 아니더냐?

" 그들의 행위는 허사가 되었으니, 그들은 손실자가 되었느니라.

54오 믿는 자들이여!

너희 중 누구라도 그들의 믿음을 버리는 자가 있다면, 알라께서는 그들을 사랑하고 그분께 사랑받는 다른 자들로 대체하실 것이니라.

그들은 믿는 자들에게는 겸손하고 불신자들에게는 강경할 것이며, 알라의 길에서 희생할 것이며, 어느 누구의 비난도 개의치 아니할 것이니라.

이것이 알라의 은혜이니라.

그분께서는 그분이 원하시는 자에게 그것을 주시느니라.

실로 알라께서는 은혜와 지혜로 충만하시니라.

55너희의 유일한 수호자는 알라시니라.

그분의 사도와 겸손하게 예배(살라)를 드리고 자선(자카)을 바치는 동료 믿는 자들과 더불어.

56알라와 그분의 사도와 믿는 이들을 보호자로 삼는 자는, 실로 알라의 편에 선 자들이 승리할 것이다.

57믿는 이들이여!

너희 이전에 성서를 받은 자들과 너희의 믿음을 조롱하고 가볍게 여기는 불신자들을 보호자로 삼지 말라.

너희가 진정한 믿는 이들이라면 알라를 경외하라.

58너희가 살라를 위해 부를 때, 그들은 그것을 재미로 조롱한다.

이는 그들이 이성이 없는 백성이기 때문이다.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ51

فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ52

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ53

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ54

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ55

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ56

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ57

وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ58

유대인 중의 위선자들

59일러라, "예언자여, 성서의 백성들이여!

너희는 우리가 알라를 믿고, 우리에게 계시된 것과 그 이전에 계시된 것을 믿는다는 이유만으로 우리에게 앙심을 품느냐?

그리고 너희 대부분이 불순종하는 자들이기 때문이냐?

"

60일러라, "예언자여, 내가 너희에게 '불순종하는 자들'보다 알라로부터 더 나쁜 벌을 받을 자들을 알려줄까?

그들은 알라의 저주와 노여움을 받은 자들이며, 그들 중 일부는 원숭이와 돼지로 변하였고, 거짓 신들을 숭배하는 자들이 되었다.

그러한 자들이 훨씬 더 사악하며 올바른 길에서 멀리 벗어난 자들이라.

"

61그들이 너희에게 오면 '우리도 믿나이다'라고 말하나, 그들은 믿음 없이 들어오고 믿음 없이 나간다.

알라께서는 그들이 숨기는 것을 아신다.

62너는 그들 중 많은 이들이 죄악으로 서두르고, 불순종을 행하며, 금지된 것을 취하는 것을 보리라.

실로 그들이 행한 것은 사악하도다!

63그들의 랍비들과 학자들이 그들에게 죄악된 말을 하는 것과 금지된 것을 취하는 것을 금하지 않는단 말이냐?

실로 그들이 행한 것은 사악하도다!

64유대인 중 일부는 "알라의 손은 인색하다"라고 말했다.

그들이 말한 것 때문에 그들의 손이 묶이고 저주받을지어다.

사실, 그분의 손은 활짝 열려 있으며, 그분께서 원하시는 대로 자유롭게 베푸신다.

'오 예언자여', 당신의 주님께서 당신에게 내리신 계시는 그들 중 많은 이들에게 사악함과 불신을 더하게 할 뿐입니다.

우리는 심판의 날까지 그들 사이에 증오와 적대감을 두었습니다.

그들이 전쟁의 불을 지필 때마다 알라께서는 그것을 끄십니다.

그들은 온 땅에 부패를 퍼뜨리기 위해 열심히 노력합니다.

그리고 알라께서는 부패를 조장하는 자들을 좋아하지 않으십니다.

65만약 성서의 백성들이 믿음을 가지고 알라를 염두에 두었다면, 우리는 분명히 그들의 죄를 씻어주고 그들을 즐거움의 정원으로 들게 했을 것입니다.

66그리고 만약 그들이 토라와 인질(복음서)과 그들의 주님으로부터 그들에게 계시된 것을 따랐다면, 그들은 모든 방향에서 풍부한 자원을 받았을 것입니다.

그들 중 일부는 올바르지만, 많은 이들은 악행만을 저지를 뿐입니다.

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ59

قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ60

وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ61

وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ62

لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ63

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ64

وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ65

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ66

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 예언자께서는 위선자, 우상 숭배자, 그리고 다른 불신자들을 포함하여 마디나 안팎으로 많은 적들을 가지고 계셨습니다.

    **67절**에서 알라께서는 그에게 계시된 모든 것을 적들을 두려워하지 말고 전달하라고 지시하시며, 알라께서 친히 보호해 주실 것이라고 확신시켜 주십니다.

  • 어느 날, 예언자께서 전투 후 동료들과 함께 마디나로 돌아오시던 중, 휴식을 위해 멈추기로 결정하셨습니다.

    그가 나무 아래에서 잠든 사이, 한 우상 숭배자가 몰래 다가와 예언자의 칼을 가져갔습니다.

    예언자께서는 깨어나 그 남자가 자신에게 칼을 겨누고 있는 것을 발견하셨습니다.

    그 남자가 물었습니다.

    '누가 당신을 나로부터 보호할 수 있겠는가?

    ' 그는 자신감 있게 대답했습니다.

    '**알라!

    **' 갑자기 우상 숭배자의 손이 떨리기 시작했고, 칼이 떨어졌습니다.

    예언자께서는 칼을 주워 그 남자에게 겨누며 물었습니다.

    '누가 당신을 나로부터 보호할 수 있겠는가?

    ' 그 남자가 애원했습니다.

    '제발, 저보다 더 나은 분이 되어 주십시오!

    ' 예언자께서는 그에게 이슬람을 받아들일 의향이 있는지 물으셨고, 그 남자는 대답했습니다.

    '아니요, 하지만 저는 결코 당신과 싸우거나 당신과 싸우는 다른 사람들과 합류하지 않겠다고 약속합니다.

    ' 예언자께서는 그를 놓아주셨습니다.

    (이맘 아흐마드)

  • Illustration

선지자께 주시는 가르침

67오 사도여!

그대의 주님으로부터 그대에게 계시된 모든 것을 전하라.

만일 그대가 그렇게 하지 않는다면, 그대는 그분의 메시지를 전하지 않은 것이다.

알라께서는 분명 그대를 사람들로부터 보호하실 것이다.

실로 알라께서는 불신하는 자들을 인도하지 않으신다.

68말하라, '오 성서의 백성들이여!

너희가 토라와 인질, 그리고 너희 주님으로부터 너희에게 계시된 것을 따르지 않는 한, 너희는 아무것도 아니다.

' 오 예언자여, 그대의 주님으로부터 그대에게 계시된 것은 그들 중 많은 자들의 사악함과 불신을 증가시킬 뿐이다.

그러므로 불신하는 자들 때문에 슬퍼하지 말라.

69실로 믿는 자들과 유대인들과 별 숭배자들과 기독교인들—누구든지 알라와 최후의 날을 진정으로 믿고 선을 행한다면, 그들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ67

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ68

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِ‍ُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ69

불신하는 유대인과 기독교인에게 경고

70실로 우리는 이스라엘 자손에게 맹세를 받았고 그들에게 선지자들을 보냈노라.

선지자가 그들에게 그들이 좋아하지 않는 것을 가지고 올 때마다 그들은 일부를 거부하고 다른 일부를 살해하였노라.

71그들은 어떤 결과도 예상하지 못했으니, 그들은 맹인이 되고 귀머거리가 되었노라.

그러나 알라께서는 그들의 회개 후에 그들을 용서하셨으나, 다시 많은 이들이 맹인이 되고 귀머거리가 되었노라.

알라께서는 그들이 행하는 것을 보고 계시노라.

72실로 "알라께서는 마리암의 아들 메시아이시다"라고 말하는 자들은 불신에 빠졌노라.

메시아 자신이 말하였노라: "오 이스라엘 자손들이여!

나의 주님이시며 너희의 주님이신 알라를 경배하라.

" 알라께 다른 것을 동등하게 두는 자는 누구든지 알라께서 천국을 그에게 금지하실 것이노라.

그들의 거처는 불지옥이 될 것이노라.

그리고 잘못을 행하는 자들에게는 어떤 돕는 자도 없을 것이노라.

73실로 "알라께서는 세 신 중의 하나이시다"라고 말하는 자들은 불신에 빠졌노라.

한 분의 신 외에는 존재하지 않노라.

만약 그들이 이 말을 멈추지 않는다면, 그들 중 불신하는 자들은 고통스러운 벌을 받을 것이노라.

74그들은 알라께 회개하고 그분의 용서를 구하지 않을 것인가?

알라께서는 관용하시고 자비로우시노라.

لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ70

وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ71

لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ72

لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ73

أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ74

유대인과 기독교인에게 추가 경고

75마리암의 아들 메시아는 한 명의 사도에 불과했습니다.

그 이전에 많은 사도들이 오고 갔습니다.

그의 어머니는 진실한 여인이었습니다.

그들 둘 다 음식을 먹었습니다.

우리가 그들에게 징표들을 어떻게 명확히 보여주는지 보십시오.

그러나 그들이 어떻게 진리로부터 속임을 당하는지 보십시오!

76예언자여, 말하라.

"너희는 어떻게 알라 외에 너희에게 해를 끼치거나 이익을 줄 수 없는 다른 것들을 숭배할 수 있는가?

알라만이 모든 것을 들으시고 아신다.

"

77말하라.

"성서의 백성들이여!

너희 신앙에서 진리를 희생시키면서 극단으로 치닫지 말라.

혹은 과거에 길을 잃었던 자들의 욕망을 따르지 말라.

그들은 많은 이들을 잘못 인도했으며 올바른 길에서 벗어났다.

"

78이스라엘 자손들 중 불신자들은 다우드와 마리암의 아들 이사의 계시에서 저주받았으니, 이는 그들이 불복종하고 규칙을 어겼기 때문이었다.

79그들은 서로 악을 행하는 것을 금하지 않았다.

그들이 행한 것은 참으로 끔찍하다!

80당신은 그들 중 다수가 불신자들인 우상 숭배자들을 신뢰하는 동반자로 삼는 것을 보리라.

그들이 스스로를 빠뜨린 것은 참으로 끔찍한 일이니, 이로 인해 알라께서 그들에게 진노하셨고, 그들은 끝없는 벌 속에 갇히게 될 것이다.

81만약 그들이 알라와 예언자, 그리고 그에게 계시된 것을 믿었더라면, 그들은 결코 그 우상 숭배자들을 신뢰하는 동반자로 삼지 않았을 것이다.

그러나 그들 중 대부분은 악행을 저지르는 자들이다.

مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ75

قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ76

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ77

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ78

كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ79

تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ80

وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ81

기독교인들 중 충실한 자들

82당신은 신자들에게 가장 적대적인 자들이 유대인들과 우상 숭배자들이라는 것을 분명히 알게 될 것이다.

그리고 신자들에게 가장 우호적인 자들은 스스로를 기독교인이라 부르는 자들이라는 것을 알게 될 것이다.

이는 그들 중에 '충실한' 사제들과 수도승들이 있으며, 그들이 오만하지 않기 때문이다.

83그들이 사도에게 계시된 것을 들을 때, 당신은 그들이 진리를 깨달아 눈물을 흘리는 것을 보게 될 것이다.

그들은 말한다, "저희의 주님!

저희는 믿습니다, 그러니 저희를 증인들 중에 헤아려 주소서.

"

84저희가 어찌 알라와 저희에게 온 진리를 믿지 않겠습니까?

그리고 저희는 저희의 주님께서 저희를 신실한 자들의 무리에 포함시켜 주시기를 바랍니다.

85그리하여 알라께서는 그들이 말한 것에 대해 그들에게 강들이 흐르는 정원들을 보상으로 주시어, 그곳에 영원히 머무르게 하실 것이다.

그것이 선을 행하는 자들의 보상이다.

86믿지 않고 우리의 징표들을 거부하는 자들은 지옥의 주민들이 될 것이다.

لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ82

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ83

٨٣وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ84

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ85

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ86

믿는 자들을 위한 권고: 1) 할랄을 먹어라

87오 믿는 자들이여!

알라께서 너희에게 허락하신 좋은 것들을 금지하지 말라.

그리고 한계를 넘어서지 말라.

실로 알라께서는 한계를 넘어서는 자들을 사랑하지 아니하시느니라.

88알라께서 너희에게 베푸신 좋고 순수한 것들을 먹으라.

그리고 너희가 믿는 알라를 두려워하라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ87

وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ88

2) 맹세에 신중하세요

89알라께서는 너희의 무의식적인 맹세에 대해서는 책임을 묻지 않으시나, 너희가 의도적으로 맹세한 것에 대해서는 책임을 물으시니라.

맹세를 어긴 것에 대한 속죄는 너희가 너희 가족에게 보통 먹이는 것 중에서 열 명의 불쌍한 사람들에게 음식을 먹이는 것이거나, 그들에게 옷을 입히는 것이거나, 혹은 노예를 해방시키는 것이니라.

그러나 이 중 어느 것도 감당할 수 없다면 너희는 사흘 동안 단식해야 하느니라.

이것이 너희 맹세를 어긴 것에 대한 속죄이니라.

그러므로 너희 맹세를 조심하라.

이처럼 알라께서는 너희에게 (그분의) 징표들을 명확히 하시나니 너희가 감사할지도 모르노라.

لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ89

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 술이 금지되기 전, 마디나의 무슬림 한 무리가 술에 취해 서로 싸우기 시작했습니다.

    그 결과, 음주를 금지하는 90-91절이 계시되었습니다.

  • 이맘 알-부카리(Imam Al-Bukhari)가 전한 하디스에 따르면, 술이 금지되기 전에 술을 마시다가 사망한 자들에 관하여 93절이 계시되었습니다.

하람 피하기

90오 믿는 자들이여!

실로 음주와 도박과 우상과 제비뽑기는 모두 사악한 것이며 사탄의 소행이니라.

그것들을 피하라 그리하면 너희가 성공하리라.

91사탄의 계획은 음주와 도박을 통해 너희를 서로 증오하는 적들로 만들고, 너희가 알라를 기억하고 예배하는 것을 막는 것이니라.

너희는 이제 그만두지 않겠느냐?

92알라를 순종하고 선지자를 순종하며 경계하라!

그러나 너희가 외면한다면, 우리의 선지자의 의무는 오직 그 메시지를 명확히 전달하는 것임을 알라.

93금지령 이전에 섭취했던 것에 대해서는 믿고 선을 행하는 자들에게 죄가 없노라.

그들이 알라를 경외하고 믿으며 올바른 일을 행하고, 그 다음에는 알라를 염두에 두고 믿음을 가지며, 그리고 항상 알라를 염두에 두고 선을 행하는 한 그러하니라.

알라는 선을 행하는 자들을 사랑하시노라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ90

إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ91

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ92

لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ93

Illustration

하즈 기간 동안 사냥 금지

94믿는 자들이여!

실로 알라께서 너희의 손과 창이 닿을 수 있는 짐승들로 너희를 시험하시리니, 이는 보이지 않는 알라를 경외하는 자들을 드러내기 위함이라.

그 후로도 한계를 넘어서는 자는 고통스러운 벌을 받으리라.

95믿는 자들이여!

성지순례(하즈) 중에는 사냥하지 말라.

고의로 짐승을 죽이는 자는 너희 가운데 두 명의 공정한 자가 결정한 대로 그에 상응하는 것을 희생하여 카바에 바치거나, 혹은 궁핍한 자들을 먹이거나, 혹은 금식함으로써 그들의 행위의 사악한 결과를

맛보게 해야 하리라.

알라께서는 과거에 행해진 것을 용서하셨노라.

그러나 다시 행하는 자는 알라께서 벌하시리라.

알라께서는 전능하시며, 벌을 내리시는 분이시라.

96그러나 너희에게는 바다 사냥과 해산물 섭취가 허용되노니, 너희와 여행자들의 유익을 위함이라.

그러나 다시 말하건대, 성지순례(하즈) 중에는 육지 사냥이 너희에게 금지되노라.

너희 모두가 심판을 위해 그분께 모이게 될 알라를 명심하라.

97알라께서는 카바, 즉 성스러운 집을 모든 사람의 유익을 위해 만드셨노니, 성스러운 달들과 희생 제물들, 그리고 그 특별한 장식들과 더불어 그러하니라.

이는 너희가 알라께서 하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것을 아시며, 그분께서 모든 것을 완벽하게 아신다는 것을 알게 하기 위함이라.

98알라께서 벌에 엄하시다는 것을 알라.

그리고 그분께서 관용하시고 자비로우시다는 것을 알라.

99사도의 의무는 오직 말씀을 전하는 것뿐이다.

알라께서는 너희가 드러내는 것과 너희가 숨기는 것을 모두 아신다.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ94

٩٤ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ95

أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ96

جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ97

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ98

مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ99

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 때때로 사람들은 예언자에게 불필요하거나 심지어 터무니없는 질문을 하곤 했습니다.

    예를 들어, 어떤 사람은 그에게 '제 진짜 아버지는 누구입니까?

    '라고 물었고, 또 다른 사람은 '저는 낙원에 갈까요, 아니면 지옥에 갈까요?

    '라고 물었습니다.

    만약 예언자께서 그들이 좋아하지 않을 답을 주셨다면, 그것은 분명히 그들의 삶을 혼란스럽게 했을 것입니다.

  • 어떤 사람들은 많은 무슬림들, 심지어는 자기 자신에게도 상황을 어렵게 만들 수 있는 새로운 율법을 요청했습니다.

    예를 들어, 한 동료는 끈질기게 '우리는 매년 하즈를 수행해야 합니까?

    '라고 물었습니다.

    만약 예언자께서 '예'라고 답하셨다면, 우리는 12개월마다 하즈를 수행할 의무를 가지게 되었을 것이고, 이는 많은 사람들에게 불가능했을 것입니다.

  • 어떤 위선자들은 단지 재미로 예언자에게 질문을 했습니다.

    예를 들어, 그들은 '제 주머니에 무엇이 있습니까?

    ' 또는 '제 잃어버린 낙타는 어디에 있습니까?

    '라고 물었습니다.

  • 이러한 질문을 하는 것을 만류하기 위해 101-102절이 계시되었습니다.

    그러나 이슬람, 할랄과 하람에 대해 배우고 신앙을 성장시키기 위한 유익한 질문을 하는 것은 아무런 문제가 없습니다.

    (이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 이 교훈은 우리 모두에게 매우 중요합니다.

    사람들이 논하고 싶어 하지 않는 개인적인 일에 대해 물어볼 이유가 없습니다.

    예를 들어:

  • 1.

    아이에게 부모님이 왜 이혼했는지 묻는 것.

  • 누군가에게 한 달에 얼마를 버는지 묻는 것.

  • Illustration
  • 결혼한 부부에게 왜 아이가 없는지 묻는 것.

  • 장애인에게 왜 걷지 못하는지 묻는 것.

집중 유지하기

100일러가로되, '예언자여, 선과 악은 같지 아니하니, 비록 악의 번성이 너를 놀라게 할지라도.

그러므로 알라를 염두에 두라, 오 진정으로 이해하는 자들이여, 너희가 성공하리라!

'

101믿는 자들이여!

너희에게 드러나면 너희를 괴롭힐 일들에 대해 묻지 말라.

그러나 너희가 꾸란에서 계시되는 것에 대해 묻는다면, 그것은 너희에게 명확해질 것이라.

알라께서는 과거를 용서하셨노라.

실로 알라께서는 관용과 인내로 충만하시니라.

102너희 이전의 다른 백성들이 그러한 질문들을 하였고, 그 후 그 답들을 거부하였노라.

قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ100

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡ‍َٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡ‍َٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ101

قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ102

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 이슬람 이전에는 우상 숭배자들이 특정 수의 수컷 또는 암컷 낙타를 낳거나 아비가 된 낙타들을 특별히 대우했습니다.

    이 동물들은 그 후 우상들에게 봉헌되었고, 원하는 곳 어디든 자유롭게 방목되었으며, 어떤 종류의 일에도 사용되지 않았습니다.

  • (이맘 이븐 카시르 & 이맘 이븐 아슈르)

맹목적 추종

103알라께서는 바히라, 사이바, 와실라, 함 낙타와 같은 것들을 결코 허락하신 적이 없다.

그러나 불신자들인 우상 숭배자들은 알라에 대해 거짓말을 지어낼 뿐이며, 그들 대부분은 분별력이 없다.

104그들에게 "알라의 계시와 선지자에게로 오라"고 말해질 때, 그들은 "우리 선조들이 행하던 것으로 우리에게는 충분하다"고 주장한다.

무엇이란 말인가!

그들의 선조들이 아무런 지식이나 인도도 없었을지라도?

105믿는 자들이여!

너희는 오직 너희 자신에게만 책임이 있다.

너희가 올바르게 인도되는 한, 누군가 길을 벗어나더라도 너희에게 해가 되지 않을 것이다.

너희 모두는 알라께 돌아갈 것이며, 그분께서는 너희가 행한 바를 깨닫게 하실 것이다.

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ103

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ104

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ105

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 106-108절은 부다일 이븐 아디(Budail ibn Adi)라는 이름의 한 무슬림 남성이 임종을 맞이할 때의 사건과 관련하여 계시되었습니다.

    부다일은 타밈(Tamim)과 아디('Adi)라는 두 명의 기독교인 남성과 함께 여행 중이었습니다.

    그는 황금 야자나무 잎으로 장식된 은 그릇이 들어있는 자신의 짐 꾸러미를 가족에게 전달해 달라고 그들에게 주었습니다.

    그러나 그들은 그 그릇을 훔쳐 메카에서 1,000 디르함(은화)에 팔았고, 짐 꾸러미만 그의 가족에게 돌려주었습니다.

  • 그들이 모르는 사이에, 부다일은 (그 그릇을 언급하는) 유언장을 비밀리에 작성하여 자신의 짐 꾸러미에 넣어두었습니다.

    그의 후견인들이 유언장을 발견했을 때, 그들은 타밈과 아디를 예언자께 데려갔습니다.

    값비싼 그 그릇에 대해 질문을 받자, 그들은 알라의 이름으로 맹세하며 그것을 본 적이 없다고 말했습니다.

    나중에 그 그릇은 메카에서 발견되었고, 구매자는 타밈과 아디에게서 그것을 얻었다고 진술했습니다.

    그러자 후견인들은 예언자께 그 두 남자가 거짓말을 하고 있다고 맹세했습니다.

    결과적으로, 타밈과 아디는 부다일의 가족에게 그 그릇의 값을 지불하라는 명령을 받았습니다.

  • Illustration
  • (이맘 알-부하리)

Part 2 study note

This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Mâ'idah.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Al-Mâ'idah with children

이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.

부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.

짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.

매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.

한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.

아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.