Die Frauen
النِّسَاء
النِّسَاء
Surah An-Nisâ' for kids content

WORDS OF WISDOM
- •
Gemäß Vers 28 sind Menschen schwach, ungeduldig und unfähig, ihre Begierden zu kontrollieren, erschaffen worden.
Unsere körperliche Schwäche wird deutlich, wenn wir unsere Entwicklung und Stärke mit denen anderer Lebewesen vergleichen.
Zunächst benötigen menschliche Babys mindestens 3 Monate, um ihren Kopf zu heben, etwa ein Jahr, um laufen zu können, und manche brauchen sogar mehrere Jahre, um das Bett
ihrer Eltern zu verlassen!
Ein Fohlen hingegen kann bereits Stunden nach der Geburt laufen.
Eine junge Schildkröte kann bereits ein oder zwei Tage nach dem Schlüpfen schwimmen, während ein Blaukehlchen in zwei Wochen aus dem Nest fliegen kann.
- •
Darüber hinaus verfügen einige Lebewesen über Superkräfte, denen wir einfach nicht gewachsen sind.
Hier sind einige interessante Fakten von National Geographic: Ein Blauwal mit einem Gewicht von 200 Tonnen entspricht 40 Elefanten (jeder 5 Tonnen schwer) oder 2.
667 Menschen (jeder 70 kg schwer).
Eine einzelne Ameise kann das 50-fache ihres eigenen Körpergewichts tragen.
Um dies zu erreichen, müsste ein Mensch (80 kg schwer) 4.
000 kg tragen.
Ein winziger Floh kann das 150-fache seiner eigenen Körperlänge springen.
Ein 2 Meter großer Mensch müsste 300 Meter weit springen, um einem Floh gleichzukommen.
Ein Seepferdchen kann durchschnittlich 1.
500 Junge auf einmal zur Welt bringen.
Ein kleines Lebewesen, bekannt als Wasserbär (oder Bärtierchen), kann extreme Kälte und Hitze überleben und sogar im Weltraum existieren.
Es kann jahrelang ohne Nahrung oder Wasser auskommen.
Im Vergleich dazu mögen manche Menschen denken, dass sie sterben werden, wenn sie im Ramadan stundenlang fasten!
- •
Auch wenn wir im Vergleich zu vielen anderen Lebewesen nicht die größten, stärksten oder schnellsten sind, hat Allah uns mit überlegener Intelligenz und freiem Willen gesegnet.
Er hat uns die Verantwortung für die Erde übertragen und uns befohlen, das Richtige zu tun und das Falsche zu meiden.

SIDE STORY
- •
Diese Sure spricht viel über Allahs Barmherzigkeit.
Mit Ausnahme von Sure 9 beginnen alle Suren mit der Basmala, um uns daran zu erinnern, dass Er wahrlich Ar-Rahman (der Barmherzige, der Gnadenreiche) und Ar-Rahim (der Gnädige,
der Barmherzigkeit Spendende) ist.
In den Versen 26-28 sagt Allah, dass Er den Menschen stets Barmherzigkeit erweist und ihre Lasten erleichtert, wissend, dass sie schwach erschaffen wurden.
- •
Dies erinnert mich an eine sehr emotionale Geschichte, die einem muslimischen Bruder in Kanada widerfuhr.
Seine kleine Tochter wurde sehr krank, und schließlich musste das Krankenhaus sie an lebenserhaltende Maßnahmen anschließen.
Irgendwann teilten die Ärzte ihm und seiner Frau mit, dass ihre Tochter sich niemals erholen würde und dass sie von den lebenserhaltenden Maßnahmen getrennt werden sollte – was
bedeutete, dass sie kurz darauf sterben würde.
Der Vater weigerte sich, die Papiere zu unterschreiben.
Eine Woche verging, aber er konnte es wieder nicht tun.
Das war eine sehr stressige Zeit für ihn und seine Familie.
Schließlich, nachdem er erkannte, dass sich der Zustand seiner Tochter nur verschlechterte, betete er um Allahs Barmherzigkeit und nahm den Stift, um die Papiere zu unterschreiben.
Seine Hand begann zu zittern, als der Arzt ihm zeigte, wo er unterschreiben sollte.
Plötzlich stürmte eine Krankenschwester ins Zimmer, um ihm mitzuteilen, dass er nicht unterschreiben müsse, da seine Tochter gerade von selbst gestorben sei.
Der Vater ließ den Stift fallen und ging in die Sajda, um Allah für Seine Barmherzigkeit in diesem intensiven Moment zu danken.
DER ZWECK ALL DIESER REGELN
26Allah will euch Klarheit verschaffen, euch zu den guten Wegen derer vor euch leiten und euch Barmherzigkeit erweisen.
Allah ist allwissend und allweise.
27Und Allah will sich euch mit Barmherzigkeit zuwenden, aber diejenigen, die ihren Begierden folgen, möchten, dass ihr völlig vom Weg abkommt.
28Und Allah will eure Lasten erleichtern, denn der Mensch wurde schwach erschaffen.
يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ26
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا27
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا28
Ratschläge an die Gläubigen
29O ihr Gläubigen!
Nehmt nicht untereinander euer Vermögen auf unrechtmäßige Weise an euch, es sei denn, es ist ein Handel aus gegenseitigem Einverständnis unter euch.
Und tötet euch nicht selbst oder einander.
Gewiss, Allah ist euch gegenüber stets barmherzig.
30Und wer dies in Übertretung und Ungerechtigkeit tut, den werden Wir in einem Feuer brennen lassen.
Und das ist für Allah ein Leichtes.
31Wenn ihr die großen Sünden meidet, die euch verboten sind, werden Wir eure (kleineren) schlechten Taten von euch tilgen und euch an einen ehrenvollen Ort eingehen lassen.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا29
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا30
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا31
Erbrecht: Sei nicht neidisch
32Und beneidet nicht, womit Allah die einen von euch vor den anderen ausgezeichnet hat.
Männern gebührt ein Anteil dessen, was sie erworben haben, und Frauen gebührt ein Anteil dessen, was sie erworben haben.
Vielmehr bittet Allah um Seine Huld.
Gewiss, Allah ist allwissend.
33Und Wir haben für jeden Erben bestimmt für das, was Eltern und Verwandte hinterlassen.
Und denen, mit denen ihr einen Bund geschlossen habt, gebt ihren Anteil.
Gewiss, Allah ist Zeuge über alles.
وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسَۡٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا32
وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فََٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا33

WORDS OF WISDOM
- •
Die folgende Passage behandelt eine Situation, in der die Ehefrau sich schwerwiegend fehlverhält, ihren Ehemann respektlos behandelt, ihm seine Rechte vorenthält oder eine
unerlaubte Beziehung zu einem anderen Mann hat.
Als Hüter und Beschützer der Familie hat der Ehemann das Recht, die folgenden Schritte zu unternehmen:
- •
1.
Seine Ehefrau zu beraten und zu ermahnen.
- •
2.
Wenn dies nicht wirkt, kann er ihr die eheliche Gemeinschaft im Bett verweigern.
- •
3.
Wenn aber auch dies nicht wirkt, kann er sie disziplinieren.
Ziel ist es, seine Missbilligung ihres Fehlverhaltens auszudrücken, nicht, ihr Gewalt anzutun.
In seiner Abschiedspredigt riet der Prophet den Menschen, gütig zu ihren Frauen zu sein.
Er selbst schlug niemals eine Frau oder einen Diener.
Wenn der Ehemann seine Ehefrau ungerecht oder missbräuchlich behandelt, kann sie Hilfe bei ihrem Vormund suchen oder die Scheidung beantragen.
(Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)
Ehemänner als Versorger und Beschützer
34Die Männer sind die Beschützer und Versorger der Frauen, weil Allah die einen vor den anderen ausgezeichnet hat und weil sie von ihrem Besitz für sie ausgeben.
Und die rechtschaffenen Frauen sind gehorsam und bewahren im Verborgenen, was Allah bewahrt hat.
Und wenn ihr Widerspenstigkeit von euren Frauen befürchtet, dann ermahnt sie, und meidet sie in den Betten, und schlagt sie.
Wenn sie euch aber wieder gehorchen, dann sucht keinen Weg gegen sie.
Gewiss, Allah ist Erhaben und Groß.
35Und wenn ihr Zwietracht zwischen ihnen befürchtet, dann schickt einen Schlichter aus seiner Familie und einen Schlichter aus ihrer Familie.
Wenn diese beiden die Versöhnung wollen, wird Allah zwischen ihnen Eintracht stiften.
Gewiss, Allah ist Allwissend und Allkundig.
ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا34
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا35

SIDE STORY
- •
Eines Tages bat der Prophet 'Abdullah ibn Mas'ud, ihm einige Verse des Korans vorzutragen.
Ibn Mas'ud sagte: „Wie kann ich das tun, wo es doch dir offenbart wurde?
“ Der Prophet erwiderte: „Ich würde es gerne von jemand anderem hören.
“ Also begann Ibn Mas'ud, vom Anfang dieser Sure an vorzutragen.
Als er Vers 41 erreichte, sagte der Prophet zu ihm: „Das ist genug.
“ Ibn Mas'ud sagte, er schaute den Propheten an und sah, wie seine Augen mit Tränen flossen.
(Imam Al-Bukhari und Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM
- •
Verse 36-40 kritisieren jene, die es hassen, mit anderen zu teilen, und es versäumen, im Wege Allahs zu spenden, obwohl all ihr Reichtum nur von Ihm kam.
Solche Menschen ignorieren die Tatsache, dass sie eines Tages sterben und alles zurücklassen werden.
Die Weisen sollten dankbar sein, dass Allah sie mit Reichtum gesegnet, sie zum Spenden angeleitet und ihnen Belohnung für ihre Spenden versprochen hat.
Anderen zu helfen und ihre Not zu lindern, ist eines der besten Dinge, die man als Muslim tun kann.
- •
Der Prophet sagte: „Wer einem Gläubigen eine der Nöte dieses Lebens nimmt, dem wird Allah eine der Nöte des Jüngsten Tages nehmen.
Wer es jemandem leicht macht, der sich in Schwierigkeiten befindet, dem wird Allah es in diesem Leben und im Jenseits leicht machen.
Und wer die Fehler eines Muslims verdeckt, dessen Fehler wird Allah in diesem Leben und im Jenseits verdecken.
Allah wird einem Menschen immer helfen, solange dieser anderen hilft.
Wer einen Weg sucht, um Wissen zu erlangen, dem wird Allah den Weg zum Paradies (Jannah) leicht machen.
Wenn sich eine Gruppe in einer Moschee versammelt, um das Buch Allahs miteinander zu rezitieren und zu studieren, wird ein Gefühl des Friedens auf sie herabkommen, Barmherzigkeit
wird sie umhüllen, die Engel werden sie umgeben, und Allah wird sie denen erwähnen, die in Seiner Gegenwart sind.
Was diejenigen betrifft, die mit ihren guten Taten zurückbleiben, so wird ihre vornehme Abstammung sie nicht voranbringen.
“ (Imam Muslim)


SIDE STORY
- •
Joha war ein reicher Mann, aber er teilte nicht gerne.
Eines Tages stand er auf dem Dach seines vierstöckigen Hauses, als ein armer Mann an seine Tür hämmerte.
Joha blickte von oben herab und fragte den Mann: „Was willst du?
“ Der Mann erwiderte: „Kommen Sie bitte herunter, ich muss dringend mit Ihnen sprechen.
“ Als Joha die Treppe hinunterging und herauskam, sagte der Mann: „Ich brauche etwas zu essen.
“ Joha zögerte einen Moment, dann sagte er: „Folge mir.
“ Der Mann wurde sehr aufgeregt und ging mit Joha die Treppe hinauf.
Oben auf dem Dach angekommen, zeigte Joha nach oben und sagte zu dem Mann: „Allah wird es dir geben.
“ Der arme Mann war schockiert.
Er fragte Joha: „Warum haben Sie das nicht gesagt, als ich unten auf der Straße war?
“ Joha erwiderte: „Und warum hast du nicht nach Essen gefragt, als ich hier oben auf dem Dach war?
“ Der Mann sagte: „Ich wollte nicht, dass jeder in der Nachbarschaft wusste, dass ich hungrig war.
“ Trotzdem sagte Joha dem Mann, er solle gehen, sonst würde er ihn vom Dach stoßen!
Bevor er ging, sagte der arme Mann zu ihm: „Wenn Sie sich kein Essen leisten können, können Sie sich zumindest Manieren leisten!
“

SIDE STORY
- •
Wie Joha behielt Hamzah immer alles für sich.
Obwohl Allah ihn mit viel Reichtum gesegnet hatte, spendete er weder der Moschee noch irgendeinem guten Zweck.
Er liebte Geld so sehr, dass er es nicht einmal nutzte, um ein angenehmes Leben zu führen.
Eines Tages fragte ihn sein Freund Zaki: „Hamzah!
Was machst du im Winter, wenn es in deinem Haus kalt wird?
“ Er antwortete: „Natürlich stelle ich die Elektroheizung in mein Zimmer.
“ Sein Freund fragte dann: „Was, wenn es viel kälter wird?
“ Hamzah erwiderte: „Ich setze mich näher an die Heizung.
“ Wieder fragte sein Freund: „Was, wenn es so kalt wird, dass du erfrieren würdest?
“ Hamzah sagte: „Dann würde ich die Heizung einschalten!
“
Warnung an die Ungläubigen
36Betet Allah allein an und gesellt Ihm nichts bei.
Und seid gütig zu den Eltern, Verwandten, Waisen, Armen, nahen und fernen Nachbarn, engen Freunden, bedürftigen Reisenden und denen, die ihr rechtmäßig besitzt.
Gewiss, Allah liebt niemanden, der hochmütig und prahlerisch ist.
37Diejenigen, die geizen, andere vom Geben abhalten und Allahs Gaben zurückhalten.
Wir haben für die Ungläubigen eine erniedrigende Strafe bereitet.
38Das sind diejenigen, die ihr Vermögen aus Prahlerei ausgeben und nicht an Allah oder den Jüngsten Tag glauben.
Und wer den Satan zum Gefährten nimmt – welch ein übler Gefährte ist das!
39Was wäre für sie dabei gewesen, an Allah und den Jüngsten Tag zu glauben und von dem zu spenden, womit Allah sie versorgt hat?
Und Allah hat vollkommene Kenntnis von ihnen allen.
40Gewiss, Allah tut niemandem Unrecht, auch nicht im Gewicht eines Stäubchens.
Und wenn es eine gute Tat ist, vervielfacht Er sie um ein Vielfaches und gibt als Gunst von Ihm einen gewaltigen Lohn.
41Wie wird es also sein, wenn Wir aus jeder Glaubensgemeinschaft einen Zeugen bringen und dich, o Prophet, als Zeugen gegen die deinige bringen?
42An jenem Tag werden diejenigen, die Allah verleugneten und dem Gesandten ungehorsam waren, wünschen, von der Erde verschlungen zu werden.
Und sie werden Allah niemals etwas verbergen können.
وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا36
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا37
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا38
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا39
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا40
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۢ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا41
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا42

WORDS OF WISDOM
- •
Muslime müssen sich vor dem Salah reinigen.
Wenn jemand kein Wasser finden kann oder es wegen Krankheit oder kaltem Wetter nicht benutzen kann, dann ist es ihm erlaubt, einmal saubere Erde oder Sand mit den
Handflächen zu berühren, dann in seine Hände zu blasen und über sein Gesicht und seine Hände zu streichen.
Diese Vorschrift wird **Tayammum** genannt.
(Imam Al-Bukhari & Imam Muslim)
Die Reinigung vor dem Salah
43O ihr Gläubigen!
Betet nicht, während ihr betrunken seid, bis ihr wisst, was ihr sagt, noch wenn ihr unrein seid – es sei denn, ihr seid nur auf der Durchreise (durch
eine Moschee) – bis ihr ein Vollbad genommen habt.
Wenn ihr aber krank seid oder auf Reisen, oder wenn einer von euch vom Abort kommt, oder wenn ihr Frauen berührt habt und kein Wasser findet, dann sucht
reinen Staub und streicht euch damit über eure Gesichter und Hände.
Allah ist wahrlich allverzeihend, allvergebend.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا43

BACKGROUND STORY
- •
Wie bereits erwähnt, verspotteten einige Juden in Medina den Propheten, indem sie Worte verdrehten.
Anstatt 'ra'ina' (schenke uns besondere Aufmerksamkeit) zu sagen, ließen sie es wie 'unser Narr' klingen.
Sie riefen laut: 'Wir hören!
', flüsterten dann aber: 'Doch wir widersetzen uns!
' und sagten: 'Höre uns!
', um dann leise hinzuzufügen: 'Mögest du niemals hören!
' Sie sagten sich insgeheim: 'Wäre dieser Mann wirklich ein Prophet, wüsste er, dass wir ihn verspotten.
' Folglich wurde Vers 46 offenbart, der alternative Formulierungen anbot, die nicht verdreht werden konnten.
(Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)
Warnung vor treulosen Juden
44Hast du, o Prophet, nicht jene gesehen, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde, die sie jedoch gegen Irreführung eintauschen und wünschen, dich vom rechten Weg abirren zu
sehen?
45Allah weiß am besten, wer eure Feinde sind!
Und Allah genügt als Schutzherr, und Er genügt als Helfer.
46Einige von den Juden verdrehen die Worte aus ihren Stellungen und sagen: „Wir hören und sind ungehorsam“, und „Höre!
Mögest du niemals hören“, und „Ra'ina!
“ – indem sie die Zunge verdrehen und die Religion schmähen.
Hätten sie doch gesagt: „Wir hören und gehorchen“, und „Höre uns zu“, und „Unzurna“, so wäre es besser für sie und angemessener gewesen.
Aber Allah hat sie wegen ihres Unglaubens verflucht, so dass sie nur wenig glauben.
47O ihr, denen die Schrift gegeben wurde!
Glaubt an das, was Wir herabgesandt haben – das bestätigt, was bei euch ist –, bevor Wir Gesichter auslöschen und sie nach hinten kehren oder Wir sie verfluchen,
wie Wir die Sabbatbrecher verfluchten.
Und Allahs Befehl wird stets ausgeführt.
48Gewiss, Allah vergibt nicht, dass Ihm Partner zur Seite gestellt werden, doch Er vergibt, was darunter liegt, wem Er will.
Und wer Allah Partner zur Seite stellt, der hat fürwahr eine ungeheure Sünde ersonnen.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ44
٤٤ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا45
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا46
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا47
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا48
Warnung an die untreuen Juden
49Hast du nicht gesehen, o Prophet, jene, die sich selbst reinwaschen?
Nein!
Allah ehrt, wen Er will.
Und niemandem wird auch nur das geringste Unrecht getan.
50Siehe, wie sie Lügen gegen Allah ersinnen – dies allein ist eine gewaltige Sünde.
51Hast du nicht gesehen, o Prophet, jene, denen ein Anteil an der Schrift gegeben wurde, und die doch an Götzen und falsche Götter glauben und über die Götzendiener
sagen, sie seien besser geleitet als die Gläubigen?
52Sie sind von Allah verflucht worden.
Und wer von Allah verflucht wird, für den gibt es keinen Helfer.
53Besitzen sie etwa einen Anteil an der Herrschaft?
Wenn dem so wäre, würden sie den Menschen nicht einmal ein Fädchen geben.
54Oder beneiden sie die Menschen um Allahs Gaben?
Wir haben den Kindern Ibrahims bereits das Buch und die Weisheit gegeben, zusammen mit einem mächtigen Königreich.
55Doch einige glaubten an ihn, während andere sich von ihm abwandten.
Jahannam genügt als Strafe!
56Wahrlich, diejenigen, die Unsere Zeichen verleugnen, werden Wir ins Feuer werfen.
Sooft ihre Haut vollständig verbrannt ist, werden Wir sie durch eine neue Haut ersetzen, damit sie stets die Qual fühlen.
Allah ist wahrlich Allmächtig und Weise.
57Diejenigen aber, die glauben und Gutes tun, werden Wir in Gärten eingehen lassen, unter denen Flüsse fließen, um ewig und immerdar darin zu verweilen.
Dort werden sie reine Gattinnen haben, und Wir werden sie unter einen erfrischenden Schatten stellen.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا49
ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا50
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا51
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا52
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا53
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا54
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا55
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا56
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا57

BACKGROUND STORY
- •
Prophet Muhammad (Friede sei mit ihm) entsandte einst eine Gruppe seiner Gefährten außerhalb Madinas und ernannte 'Abdullah ibn Huzafah zu ihrem Anführer.
Während ihrer Reise wies Abdullah, bekannt für seine spielerische Art, sie an, ein großes Lagerfeuer zu entzünden.
Dann forderte er sie heraus und fragte: „Hat euch der Gesandte Allahs nicht befohlen, mir zu gehorchen?
“ Als sie dies bejahten, befahl er ihnen, in das Feuer zu springen!
Hin- und hergerissen zögerten die Gefährten.
Einige argumentierten: „Wir haben den Islam angenommen, um vor dem Feuer (der Hölle) sicher zu sein.
“ Nach ihrer Rückkehr erzählten sie dem Propheten den Vorfall.
Er antwortete: „Hättet ihr es betreten, wärt ihr nicht wieder herausgekommen.
Gehorcht euren Anführern nur, wenn sie euch befehlen, das Richtige zu tun.
“ Dieses Ereignis führte zur Offenbarung von Vers 59.
(Imam Al-Bukhari & Imam Muslim)

SIDE STORY
- •
Vers 58 lehrt die Gläubigen, Dinge ihren rechtmäßigen Besitzern zurückzugeben.
Ein hervorragendes Beispiel ist die Geschichte von 'Othman ibn Talhah, dessen Familie den Schlüssel der Kaaba seit Generationen innehatte.
Früh in der Geschichte des Islam in Mekka wollte der Prophet die Kaaba betreten, doch 'Othman (noch ein Götzenanbeter) weigerte sich unhöflich.
Der Prophet sagte zu 'Othman: „Eines Tages wird dieser Schlüssel in meine Hände fallen, und ich werde ihn geben, wem ich will.
“ Viele Jahre später, als die muslimische Armee Mekka einnahm, musste 'Othman dem Propheten den Schlüssel für Gebete in der Kaaba übergeben.
Obwohl Al-Abbas (der Onkel des Propheten) darum bat, der neue Schlüsselhüter zu werden, gab der Prophet den Schlüssel an 'Othman zurück und sagte: „Deine Familie wird diesen
Schlüssel bis zum Jüngsten Tag innehaben.
“ 'Othman war tief bewegt von der Vergebung und Güte des Propheten.
Der Prophet fragte ihn dann: „Erinnerst du dich, was ich dir vor vielen Jahren über diesen Schlüssel gesagt habe?
“ Er antwortete: „Absolut!
Du bist wahrlich der Gesandte Allahs.
“ (Imam Ibn Sa'd).
'Othmans Familie ist bis heute für den Schlüssel der Kaaba verantwortlich.

ALLAHS GERECHTIGKEIT
58Wahrlich, Allah befiehlt euch, anvertraute Güter ihren Eigentümern zurückzugeben und gerecht zu richten, wenn ihr zwischen den Menschen urteilt.
Welch eine vortreffliche Ermahnung von Allah an euch!
Gewiss, Allah ist der Allhörende und der Allsehende.
59O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und denen unter euch, die Befehlsgewalt haben.
Und wenn ihr über etwas streitet, so bringt es vor Allah und den Gesandten, wenn ihr wirklich an Allah und den Jüngsten Tag glaubt.
Das ist besser und schöner im Ausgang.
إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا58
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا59
Allahs Urteil
60Siehst du nicht, o Prophet, jene Heuchler, die behaupten, sie glaubten an das, was dir offenbart wurde und was vor dir offenbart wurde?
Sie suchen das Urteil falscher Richter, obwohl ihnen befohlen wurde, diese abzulehnen.
Und Satan will sie nur noch weiter in die Irre führen.
61Wenn zu ihnen gesagt wird: „Kommt zu Allahs Offenbarungen und zum Gesandten!
“, siehst du die Heuchler sich vollständig von dir abwenden.
62Wie wird es ihnen ergehen, wenn sie ein Unglück trifft wegen dessen, was sie getan haben, und sie dann zu dir kommen und bei Allah schwören: „Wir wollten
doch nur Gutes tun und versöhnen“?
63Allah weiß allein, was in ihren Herzen ist.
So wende dich von ihnen ab, ermahne sie und sprich zu ihnen Worte, die ihre Seelen erschüttern.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا60
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا61
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا62
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا63
Gehorsam gegenüber Allah und Seinem Gesandten
64Wir sandten Gesandte nur, damit ihnen mit Allahs Erlaubnis gehorcht werde.
Wenn jene 'Heuchler' doch zu dir 'O Prophet' gekommen wären, nachdem sie sich selbst Unrecht getan hatten – in der Hoffnung, von Allah vergeben zu bekommen, und der
Gesandte für ihre Vergebung gebetet hätte, hätten sie Allah gewiss als reueannehmend und barmherzig befunden.
65Aber nein!
Bei deinem Herrn 'O Prophet', sie werden niemals 'wahre' Gläubige sein, bis sie dich als Richter in ihren Meinungsverschiedenheiten annehmen, nichts in ihren Herzen gegen deine
Entscheidung finden und sich völlig unterwerfen.
66Hätten Wir ihnen befohlen, sich selbst zu opfern oder ihre Häuser zu verlassen, hätte niemand gehorcht, außer wenigen.
Hätten sie getan, was ihnen befohlen wurde, wäre es weit besser für sie und für ihren Glauben gewesen.
67Auch hätten Wir ihnen einen großen Lohn als Gunst von Uns gegeben.
68und sie zum Geraden Weg geführt.
69Und wer Allah und dem Gesandten gehorcht, wird mit denen sein, denen Allah Gunst erwiesen hat: den Propheten, den Wahrhaftigen, den Märtyrern und den Rechtschaffenen – welch
vortreffliche Gesellschaft!
70Das ist Allahs Huld, und Allah weiß genau, wer es verdient.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا64
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا65
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا66
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا67
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا68
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا69
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا70

How to study Surah An-Nisâ' with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.