This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Layl (Surah 92)
اللَّيْل (রাত)
Introduction
এই মাক্কী সূরাটি আল্লাহর সৃষ্টি করার ও সঠিক পথ প্রদর্শনের ক্ষমতা, মানুষের ভালো ও মন্দের মধ্যে বেছে নেওয়ার ক্ষমতা এবং প্রতিটি পথের পরিণতিকে গুরুত্বারোপ করে। মুমিনগণ যে তাদের পরিতৃপ্তি অনুযায়ী পুরস্কৃত হবেন, এই বিষয়টি এই সূরায় (২১ নং আয়াত) এবং পরবর্তী সূরায় (৯৩:৫) তুলে ধরা হয়েছে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
মুমিন ও কাফির
1. শপথ রাতের, যখন তা আচ্ছন্ন করে, 2. এবং দিনের, যখন তা আলোকিত করে! 3. এবং শপথ তাঁর, যিনি সৃষ্টি করেছেন নর ও নারী! 4. নিশ্চয় তোমাদের চেষ্টা-প্রচেষ্টা বিভিন্নমুখী। 5. যে দান করে এবং তাকওয়া অবলম্বন করে, 6. এবং যা উত্তম, তা সত্য বলে বিশ্বাস করে, 7. আমরা তাদের জন্য সহজ পথ সুগম করে দেব। 8. আর যে কৃপণতা করে ও অমুখাপেক্ষী হয়, 9. এবং সর্বোত্তম প্রতিদানকে অস্বীকার করে, 10. আমরা তাদের জন্য কষ্টের পথ সুগম করে দেব। 11. আর তাদের সম্পদ তাদের কোনো উপকারে আসবে না, যখন তারা পতিত হবে।
Surah 92 - اللَّيْل (The Night) - Verses 1-11
নেককার ও পাপীদের প্রতিদান
12. নিশ্চয়ই আমাদেরই হেদায়েত দেখানো। 13. আর নিশ্চয়ই ইহকাল ও পরকাল আমাদেরই। 14. সুতরাং আমি তোমাদেরকে এক লেলিহান অগ্নি সম্পর্কে সতর্ক করেছি, 15. যাতে মহাদুর্ভাগা ব্যক্তি ছাড়া আর কেউ দগ্ধ হবে না— 16. যারা অস্বীকার করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। 17. কিন্তু মুত্তাকীরা তা থেকে রক্ষা পাবে— 18. যারা তাদের সম্পদ দান করে কেবল নিজেদেরকে পবিত্র করার জন্য, 19. কারো উপকারের প্রতিদানে নয়, 20. বরং তাদের সুমহান প্রতিপালকের সন্তুষ্টি কামনা করে। 21. তারা অবশ্যই সন্তুষ্ট হবে।