Surah 5
Volume 2

The Spread Table

المَائِدَة

المَائدہ

Surah Al-Mâ'idah for kids content

LEARNING POINTS

学习要点

  • 这是在先知归真前降示的最后几章之一,因此,本章中被宣布为合法(清真)或非法(禁忌)的一切事物,将一直保持如此,直到审判日。

  • 本章教导穆斯林遵守他们与真主和与人之间的誓约。

  • 我们应该感谢真主的恩典。

  • 本章还详细阐述了饮食规定、婚姻对象、如何弥补违背的誓言,以及在朝觐期间的狩猎、礼拜前的洁净,以及临终前立遗嘱等内容。

  • 遵守真主所定规则的人将获得丰厚的回报,而违背这些规则的人则被警告将面临可怕的惩罚。

  • 真主曾与犹太教徒和基督教徒立约,但他们却屡次违背这些盟约。

  • 救活一个人,就如同救活了全人类;杀害一个人,就如同杀害了全人类。

  • 没有任何判决优于《古兰经》所启示的判决。

  • 伪信者再次因其态度和行为而受到谴责。

  • 尔萨(耶稣)从未声称自己是真主。

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 本章开篇告诫信士们要信守承诺,其中包括他们誓言要:

  • 唯独崇拜安拉。

  • 遵从他的律法。

  • 以安拉之名起誓时,谨守誓言。

  • 缔结婚约时信守承诺。

  • 交还信托物给其主人。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 伊斯兰教之前,偶像崇拜者通过各种方法做决定。

    例如,他们会把一只鸟抛向空中:如果鸟往右飞,就是吉兆;如果往左飞,就是凶兆。

    另一种方法是向偶像寻求指引,他们会抽三根签中的一根:一根写着“去做”,另一根写着“不要去”,还有一根是空白的,意思是“再试一次”。

    这种做法在《古兰经》第3节中有所提及。

  • 先知总是通过礼拜(salah)获得慰藉,并在困难时期进行礼拜,包括战前。

    他曾为求雨而祈祷,也曾在日食时祈祷。

    先知还教导他的同伴一种用于做决定的特殊祈祷,称为“伊思提哈拉”(istikharah),字面意思是“寻求指引以选择最好的”。

    哲比尔传述,先知教导他们礼两拜副功拜,然后诵读这个祈祷词(du'a):

  • 进行伊思提哈拉时需要注意的几点:

  • 它可以进行一次或多次,白天或夜晚都可以。

  • 这个祈祷词可以在出拜词(salam)之前或之后用阿拉伯语诵读。

    如果你不能用阿拉伯语诵读,可以在出拜词之后诵读其译文。

  • 同样地,你不能用它来决定做一些哈拉姆(被禁止的)事情,例如抢银行或不理睬你的父母。

  • 我们从先知那里学到,向真主做伊思提哈拉(求决择拜)很重要,同时也要向有知识和经验的人征求他们的意见或建议。

禁物

1信道的人们啊!

履行你们的盟约。

一切牲畜都准许你们吃,但以下将向你们宣布的除外。

你们在朝觐期间不得狩猎。

诚然,真主命令他所意欲的。

2信道的人们啊!

不要亵渎真主的表记、禁月、供献的牺牲物及其特殊的装饰,以及前往圣地寻求主恩和喜悦的人们。

当朝觐结束时,你们可以狩猎。

不要让你们对曾阻止你们进入禁寺的人们的仇恨,导致你们违背法度。

你们要为善行和敬畏而互相合作,不要为罪恶和侵犯而互相合作。

并且要敬畏真主。

诚然,真主是严厉惩罚的。

3你们被禁止吃自死物、血液和猪肉;非奉真主之名宰杀的;被勒死的、被击毙的、跌死的、或被抵触而死的;被野兽吃过的,除非你们宰杀了它;以及为偶像而宰杀的。

你们也被禁止用箭卜来决定。

这都是罪恶。

今天,不信道者已对‘摧毁’你们的信仰绝望了。

所以不要害怕他们;要害怕我!

今天我已为你们完善了你们的信仰,完成了我对你们的恩典,并为你们选择了伊斯兰教作为你们的道路。

但是,如果有人因极度饥饿而被迫吃上述任何一种——并非有意犯罪——那么,诚然,真主是至赦的、至慈的。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَ‍َٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ2

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ3

什么可吃,谁可嫁娶

4他们问你,(先知啊),什么对他们是合法的。

你说:“一切佳美纯洁的食物,以及你们的猎犬和猎鹰所捕获的猎物,这些猎犬和猎鹰是你们按照真主的教导训练的。

所以,吃它们为你们捕获的,但你们在放出猎犬(或猎鹰)时,当诵念真主之名。

”你们当敬畏真主。

真主确是清算迅速的。

5今天,一切佳美纯洁的食物都已为你们合法化了。

有经人的食物对你们是合法的,你们的食物对他们也是合法的。

你们可以娶贞洁的信女,也可以娶在你们之前曾受天经者的贞洁女子,只要你们以合法的婚姻,而不是以淫乱或秘密情人的方式,向她们支付聘礼。

谁否认信仰,谁的一切善功都将无效,在后世他必是亏折者之一。

يَسۡ‍َٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ4

ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ5

礼拜前洁净

6信士们啊!

当你们欲礼拜时,当洗你们的脸,洗你们的双手,洗至两肘,抹你们的头,洗你们的双脚,洗至两踝。

如果你们是不洁的,就当沐浴。

但如果你们生病,或在旅行中,或从厕所出来,或接触过妇女,而找不到水,那么就用洁净的泥土擦拭你们的脸和双手。

真主不愿给你们造成困难,而是要洁净你们,并完成他对你们的恩惠,以便你们感恩。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ6

真主对信士的恩典

7铭记真主对你们的恩惠,以及他与你们所立的盟约,当时你们说:“我们听从并服从。

”你们当敬畏真主。

真主确知胸中所隐藏的一切秘密。

8信道的人们啊!

你们当为真主而坚持正义,作公正的见证。

你们绝不要因为憎恨一伙人而使你们不公道。

你们当秉公,那是更接近于敬畏的。

你们当敬畏真主。

真主确是彻知你们所做的一切的。

9真主已应许那些信道而且行善的人们,他们将获得赦宥和丰厚的报酬。

10至于那些不信道而且否认我们的迹象的人,他们是火狱的居民。

11信道的人们啊!

你们当铭记真主对你们的恩惠,当时一伙人企图对你们下手,而他制止了他们的手。

你们当敬畏真主。

信道的人们只当信赖真主。

وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ7

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَ‍َٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ8

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ9

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ10

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ11

背弃真主盟约者

12真主与以色列的后裔立约,并从他们中选派了十二位领袖。

然后他说:“我确实与你们同在。

如果你们谨守拜功,缴纳天课,信仰我的使者们,拥护他们,并以善贷真主,我必将赦免你们的罪过,并使你们进入那下临诸河的乐园。

此后,你们中谁不信,谁就确已迷失了正道。

13但因他们破坏盟约,我们诅咒了他们,并使他们的心变得坚硬。

他们篡改了经典中的词句,并抛弃了他们所受命令的一部分。

你(穆圣啊)将永远发现他们是背信弃义的,除了少数人。

但你当宽恕他们,并容忍他们。

确实,真主喜爱行善者。

14我们也与那些自称是基督徒的人立了约,但他们抛弃了他们所受命令的一部分。

所以我们使仇恨和敌意在他们之间滋生,直到审判日。

真主将很快让他们明白他们所做的一切。

15啊,有经人啊!

现在,我们的使者已来到你们这里,向你们阐明了你们从经典中隐藏的许多事情,并宽恕了许多其他事情。

一道“灿烂的”光明确已从真主那里降临你们,以及一部明白的经典,

16借此,真主引导那些寻求他喜悦的人走上平安的道路,奉他的旨意,把他们从黑暗中带入光明,并引导他们走向正道。

وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّ‍َٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ12

فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ13

وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ14

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ15

يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم16

给犹太人与基督徒的警钟

17确然,那些说“真主就是麦尔彦之子麦西哈”的人,确已不信了。

你说:“谁能阻止真主,如果他要毁灭麦尔彦之子麦西哈、他的母亲,以及大地上所有的人呢?

” 天地万物的国权,以及天地之间的一切,都归真主所有。

他创造他所意欲的。

真主对于万事是全能的。

18犹太教徒和基督教徒都说:“我们是真主的儿女,是他所钟爱的!

” 你说:“那么,他为什么要因你们的罪过而惩罚你们呢?

不!

你们只是他所创造的普通人。

他赦免他所意欲的人,惩罚他所意欲的人。

天地万物的国权,以及天地之间的一切,都归真主所有。

万物都将归于他。

19有经人啊!

我们的使者确已来临你们,为你们阐明一切——在众使者中断之后——以免你们说:“没有人来给我们报喜讯或警告。

” 现在,确已有一个报喜者和警告者来临你们了。

真主对于万事是全能的。

لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير17

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ18

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ19

命令进入圣地

20你们当记起当时穆萨对他的族人说:“我的族人啊!

你们当记起真主赐予你们的恩惠,当时他从你们中兴起众先知,使你们成为君王,并赐予你们世人未曾获得过的东西。

21我的族人啊!

你们当进入真主已为你们注定的圣地。

你们不要转身退却,否则你们将成为亏折者。

22他们说:“穆萨啊!

里面有强悍的民族,所以我们绝不会进入,直到他们离开。

如果他们出去,我们才进去!

23真主已赐恩于他们的两个敬畏真主的人说:“你们从城门冲进去突袭他们吧!

如果你们那样做,你们就一定会获胜。

你们当信赖真主,如果你们是信士的话!

24他们又说:“穆萨啊!

只要那些人还在那里,我们绝不会进去。

所以你和你的主去作战吧!

我们就留在这里!

25穆萨祈祷说:“我的主啊!

我只能掌控我自己和我的兄弟。

所以,求你判决在我们和那些悖逆者之间吧!

26真主说:“那么,这片土地对他们来说,四十年内是禁地,他们将在地上漂泊。

所以,你不要为这些悖逆的民众而悲伤。

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ20

يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ21

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ22

٢٢ قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ23

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ24

قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ25

قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ26

Illustration
BACKGROUND STORY

背景故事

  • 亚当有几个孩子,其中包括哈比勒和盖比勒。

    随着时间的推移,盖比勒对哈比勒心生嫉妒,因为哈比勒是一个正直的人,也是真主虔诚的仆人。

    最终,盖比勒杀害了自己的兄弟,但他不知道如何处理尸体。

    于是,真主派来一只乌鸦,教他如何挖坑并埋葬尸体。

    根据第31节经文,盖比勒充满了悔恨。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 有人可能会问:“为什么盖比勒在他后悔所做之事后没有被宽恕?

    ”理论上,如果一个人真诚地为自己的过错感到后悔,这表明真主可能会宽恕他们。

    然而,盖比勒的后悔并非因为他杀了自己的亲兄弟,而是因为他觉得自己不如乌鸦聪明而感到懊恼。

  • 这类似于《古兰经》第10章(90-92节)中法老的故事,当时他在溺水时宣称自己信仰真主。

    他突如其来的信仰没有被接受,因为他只是害怕死亡,而不是因为他真正信仰真主。

SIDE STORY

小故事

  • 一伙盗贼抢劫了一家银行,带着钱逃到了城外的一个山洞里。

    在山洞里,其中一个盗贼看着那堆积如山的现金,开始哭了起来。

    另一个盗贼问他,‘你怎么了?

    你后悔抢劫了吗?

    ’他回答说,‘当然没有!

    我只是哭,因为要数清所有这些钱会花我们一辈子的时间,我等不及要拿我的那份了。

  • 另一个盗贼回应道,‘你这个傻瓜!

    我们根本不用数什么。

    如果我们今晚看新闻,他们会告诉我们银行到底被抢走了多少钱!

盖比勒杀死哈比勒

27奉告他们,先知啊,阿丹的两个儿子的真实故事吧!

当时他们俩都献祭了,一个的献祭被接受了,而另一个的却没有。

于是他威胁他的兄弟说:“我一定要杀了你!

”他的兄弟回答说:“真主只接受敬畏者的献祭。

28如果你举手杀我,我绝不会举手杀你,因为我敬畏真主,众世界的主。

29我将让你承担你杀我的罪孽,以及你其他的罪孽,那么你将成为火狱的居民之一。

那就是作恶者的报酬。

30尽管如此,另一个人还是下定决心杀害他的兄弟;于是他杀了他的兄弟,成为一个亏折者。

31于是真主派遣了一只乌鸦,在地上为一只死乌鸦挖一个坟墓,只是为了向他展示如何埋葬他兄弟的尸体。

他喊道:“我真可耻啊!

我竟然连这只乌鸦都不如,不能埋葬我兄弟的尸体吗?

”于是他感到非常懊悔。

32为此罪行,我们曾为以色列的后裔规定:凡枉杀一人,除非是为抵偿杀人或在大地上作乱,就等于杀害了全体人类;凡救活一人,就等于救活了全体人类。

诚然,我的众使者确已昭示他们许多明证,然而此后,他们中许多人仍然在大地上作恶。

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ27

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ28

إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ29

فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ30

فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ31

مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ32

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 伊斯兰教法,亦称**沙里亚法**,主要旨在维护和保护生命、信仰、理智、尊严和财产。

    这些被称为**沙里亚法的五大目标 (مقاصد الشريعة)**,所有这些都在本章(包括第5节、第32-33节、第38节、第54节和第90节)中被提及。

  • 例如,伊斯兰教保护:

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 伊斯兰教法中被称为**希拉巴 (Hirabah)**的裁决,适用于袭击无辜平民(无论穆斯林还是非穆斯林)的武装罪犯。

    根据罪行性质规定了不同的惩罚:

  • * 若是谋杀或强奸,罪犯将被处决。

  • Illustration
  • 值得注意的是,**死刑**在全球50多个国家中适用于重罪,包括美国、日本、新加坡、印度、中国、泰国、沙特阿拉伯和埃及。

    尽管有些人可能认为死刑是残忍无情的,但另一些人则认为它是对谋杀、强奸和叛国等滔天罪行的公正惩罚。

惩罚作恶者

33凡是与真主及其使者作战,并在大地上作恶的人,他们的报酬,只是被杀戮,或被钉死在十字架上,或手脚交互着被砍掉,或被驱逐出境。

这是他们在今世所受的凌辱;他们在后世,将受重大的刑罚。

34除非他们在你们能逮捕他们之前悔过自新,那么,你们当知道,真主确是至赦的,确是至慈的。

35信道的人们啊!

你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的方法,当在他的道上奋斗,以便你们成功。

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ33

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ34

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ35

不信者的惩罚

36对于不信道者,即使他们拥有世上的一切,再加一倍,并以它来赎取复活日的刑罚,也绝不被他们接受。

他们将遭受痛苦的刑罚。

37他们将渴望从火狱中出来,但他们绝不能从中出来。

他们将遭受永无止境的刑罚。

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ36

يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ37

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 在伊斯兰教中,刑罚的适用有严格的条件,这些刑罚仅针对对社会构成威胁的罪犯。

    这些刑罚的智慧在于让个人在犯罪前三思。

    一个人若要因盗窃而受罚,必须满足以下条件:

  • 1.

    窃贼必须是心智健全的成年人。

  • 犯罪必须通过供认或两名可靠的目击证人来证明。

盗贼刑罚

38至于男盗和女盗,你们当砍断他们的手,以报答他们所犯的罪行,这是来自真主的一种惩罚,以示警诫。

真主是全能的,是至睿的。

39但那些作恶之后悔过并改过自新的人,真主必将宽恕他们。

诚然,真主是至赦的,是至慈的。

40难道你不知道吗?

天地的主权属于真主。

他惩罚他所意欲的人,并宽恕他所意欲的人。

真主对万事万物是全能的。

وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم38

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ39

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ40

警告不信道者

41穆圣啊!

你不要为那些急于不信道的伪信者而悲伤——他们口上说“我们信道”,而内心却没有信德。

同样,你也不要为那些犹太人中的听信谎言者而悲伤,他们听从那些不屑于来见你的人。

他们篡改经典的话语,然后他们互相告诫说:“如果这是你从穆罕默德那里得到的判决,就接受它;如果不是,就要小心!

”真主欲使谁迷误,你绝不能为他对抗真主。

真主不愿涤净这些人的心灵。

他们今世将受凌辱,后世将受重大的刑罚。

42他们听信谎言,并吞食非法所得。

所以,如果他们来见你,你可以在他们之间判决,也可以避开他们。

如果你避开他们,他们绝不能伤害你丝毫。

但如果你在他们之间判决,就当秉公判决。

真主的确喜爱秉公者。

43他们怎么会请你为他们判决呢?

而他们那里已有《讨拉特》,其中有真主的判决,然后他们在此之后又背弃了。

这些人绝不是信士。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ41

سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ42

وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ43

WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 像《古兰经》第九章一样,本章提到了一些非穆斯林的宗教头衔。

    让我们来定义这些头衔,以便您熟悉它们。

  • 1.

    犹太教信仰领袖

How to study Surah Al-Mâ'idah with children

这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。

即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。

本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。

家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。