Al-Fajr - Dawn
Use esta página para ler o texto árabe, entender a tradução em português, ouvir a recitação e continuar o estudo versículo por versículo. Pela aurora, e pelas dez noites, e pelo par e pelo ímpar,
Esta tradução é feita através da tecnologia moderna de Inteligência Artificial (IA). Além disso, é baseada em Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Use esta página para ler o texto árabe, entender a tradução em português, ouvir a recitação e continuar o estudo versículo por versículo. Pela aurora, e pelas dez noites, e pelo par e pelo ímpar,
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Em nome de Allah, o Misericordioso, o Compassivo.
1. Pela aurora,
2. e pelas dez noites,
3. e pelo par e pelo ímpar,
4. e a noite quando se vai!
5. Não é tudo isso um juramento suficiente para aqueles que têm discernimento?
6. Não viste como teu Senhor agiu com Ad—
7. o povo de Iram — com sua grande estatura,
8. incomparável em nenhuma outra terra;
9. e Thamûd que talharam suas casas nas rochas no Vale de Pedra;
10. e o Faraó das estruturas grandiosas?
11. Todos eles transgrediram por toda a terra,
12. espalhando muita corrupção ali.
13. Assim, teu Senhor desencadeou sobre eles um flagelo de castigo.
14. Pois teu Senhor é verdadeiramente vigilante.
وَٱلْفَجْرِ
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
ٱلَّذِينَ طَغَوْا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
فَأَكْثَرُوا فِيهَا ٱلْفَسَادَ
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Sura 89 - الفَجْر (Dawn) - Versículos 1-14
15. Ora, quando o ser humano é provado por seu Senhor, mediante Sua generosidade e bênçãos, ele se vangloria, dizendo: “Meu Senhor me honrou!”
16. Mas quando Ele os prova, limitando sua provisão, eles protestam: “Meu Senhor me humilhou (indevidamente)!”
17. De modo algum! Na verdade, vocês não são (nem mesmo) bondosos com o órfão,
18. nem vocês exortam uns aos outros a alimentar os pobres.
19. E devorais a herança alheia com avidez,
20. e amais a riqueza ardentemente.
21. Basta! Quando a terra for esmagada, esmagada em pedaços,
22. e o teu Senhor vem com os anjos, fileira sobre fileira,
23. e o Inferno será trazido naquele Dia. Nesse dia, cada pessoa recordará. Mas de que valerá a recordação, então?
24. Clamarão: “Quem me dera ter enviado para a minha vida!”
25. Naquele Dia, Ele os castigará severamente, como ninguém,
26. e os amarrará firmemente, como ninguém.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
وَجِاىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
Sura 89 - الفَجْر (Dawn) - Versículos 15-26
27. Ó alma tranquila!
28. Retorna ao teu Senhor, satisfeita e agradável.
29. Então, junta-te aos Meus servos,
30. e entra no Meu Paraíso.”
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Sura 89 - الفَجْر (Dawn) - Versículos 27-30