This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Ghâshiyah (Surah 88)
الغَاشِيَة (A Acalentadora)
Introduction
Esta sura mequense compara o destino dos malfeitores no Além ao dos benfeitores. Aqueles que descreem no poder de Allah são criticados por não refletirem sobre as maravilhas da Sua criação, e são advertidos sobre o destino de alguns descrentes destruídos mencionados no início da próxima sura. Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
O Povo do Inferno
1. Chegou-te a notícia do Evento Avassalador? 2. Naquele Dia, rostos estarão abatidos, 3. sobrecarregados, exauridos, 4. ardendo em um Fogo abrasador, 5. deixados para beber de uma fonte fervente. 6. . Eles não terão alimento, exceto um arbusto imundo e espinhoso, 7. nem nutre nem satisfaz a fome.
Surah 88 - الغَاشِيَة (The Overwhelming Event) - Verses 1-7
O Povo do Paraíso
8. Naquele Dia, (outros) rostos estarão resplandecentes de bem-aventurança, 9. (plenamente) satisfeitos com seu esforço, 10. em um Jardim elevado, 11. onde nenhuma palavra vã será ouvida. 12. Nele haverá uma fonte corrente, 13. e tronos elevados, 14. e taças dispostas à mão, 15. e almofadas enfileiradas, 16. e tapetes magníficos estendidos.
Surah 88 - الغَاشِيَة (The Overwhelming Event) - Verses 8-16
Uma Mensagem aos Negadores
17. Não refletem eles jamais sobre os camelos—como foram criados magistralmente? 18. e o céu—como foi elevado bem alto? 19. e as montanhas—como foram fincadas? 20. e a terra—como foi aplanada? 21. Então, recorda, pois teu dever é apenas recordar. 22. Não te cabe a ti obrigá-los. 23. Mas aquele que se desvia, persistindo na incredulidade, 24. então Allah infligirá sobre eles o castigo maior. 25. Em verdade, a Nós é o seu retorno, 26. então, em verdade, Conosco é o seu ajuste de contas.