This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".
Al-Muṭaffifîn (Sura 83)
المُطَفِّفِين (Os Defraudadores)
Sura Meca
Introdução
Esta sura mequense começa com uma advertência àqueles que fraudam as balanças sobre o terrível Dia vindouro, onde os ímpios serão severamente punidos e os virtuosos serão ricamente recompensados. A sura conclui afirmando que os descrentes serão retribuídos por zombarem dos crentes.
Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.
Al-Muṭaffifîn - Defrauders
Use esta página para ler o texto árabe, entender a tradução em português, ouvir a recitação e continuar o estudo versículo por versículo. Ai dos defraudadores! Que, quando recebem dos outros, exigem a medida completa; Porém, quando medem ou pesam para os outros, diminuem-na.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Advertência àqueles que enganam os outros
1. Ai dos defraudadores!2. Que, quando recebem dos outros, exigem a medida completa;3. Porém, quando medem ou pesam para os outros, diminuem-na.4. Não pensam essas pessoas que serão ressuscitadas5. para um Dia grandioso—6. o Dia em que todas as pessoas estarão de pé perante o Senhor de todos os mundos?
7. Mas não! Em verdade, os ímpios estão destinados a Sijjîn (nas profundezas do Inferno)—8. E o que te fará compreender o que é Sijjîn?9. um destino selado.10. Ai, naquele Dia, para os negadores—11. aqueles que negam o Dia do Juízo!12. Ninguém o nega, senão todo transgressor pecador.13. Sempre que Nossas revelações lhes são recitadas, eles dizem: “Fábulas antigas!”14. Mas não! Pelo contrário, os seus corações foram manchados por tudo o que costumavam cometer!15. Sem dúvida, eles estarão vedados de seu Senhor naquele Dia.16. Além disso, eles hão de queimar no Inferno,17. e então lhes será dito: “Isto é o que negáveis.”
18. Mas não! Os virtuosos estão certamente destinados a ’Illiyûn (em Jardins excelsos)—19. E o que te fará saber o que é 'Illiyûn?—20. um destino (já) selado,21. testemunhado pelos mais próximos (a Allah).22. Certamente os virtuosos estarão em deleite,23. Em divãs, observando.24. Reconhecerás em seus rostos o brilho do deleite.25. Ser-lhes-á dado a beber um vinho puro e selado,26. cujo último gole terá o aroma de almíscar. Que, para isso, se esforcem os que aspiram a isso.27. E o sabor desta bebida virá de Tasnîm—28. um manancial do qual beberão os mais próximos (de Allah).
29. Em verdade, os ímpios costumavam rir dos crentes,30. piscavam uns para os outros sempre que passavam,31. e discorrer (sobre esses feitos) ao retornar ao seu povo.32. E quando viam os fiéis, diziam: "Estes estão verdadeiramente desviados."33. embora não tivessem sido enviados como guardiões sobre os crentes.34. Mas naquele Dia os crentes estarão rindo dos descrentes,35. enquanto estão sentados em divãs, observando.36. “Não foram os descrentes retribuídos pelo que faziam?”