Questa traduzione è stata effettuata tramite la tecnologia moderna dell'Intelligenza Artificiale (AI). Inoltre, si basa sul Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 83 - المُطَفِّفِين

Al-Muṭaffifîn (Surah 83)

المُطَفِّفِين (I Frodi)

Surah MeccanaSurah Meccana

Introduzione

Questa sūra meccana inizia ammonendo coloro che frodano la bilancia riguardo all'orribile Giorno che li attende, dove i malvagi saranno severamente puniti e i virtuosi saranno riccamente ricompensati. La sūra si conclude affermando che i miscredenti saranno ripagati per aver deriso i credenti. Nel Nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

Monito a chi inganna

1. Guai ai frodatori! 2. Coloro che, quando comprano dalla gente, pretendono la misura intera, 3. ma quando misurano o pesano per gli altri, danno di meno. 4. Non pensano costoro che saranno resuscitati? 5. per un Giorno tremendo— 6. il Giorno in cui tutti gli uomini si ergeranno davanti al Signore dei mondi?

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
١
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
٢
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
٣
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
٤
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
٥
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Versetti 1-6


Il Destino dei Malvagi

7. Anzi! Gli empi sono certamente destinati a Sijjîn— 8. E cosa mai ti farà comprendere cosa sia Sijjîn? 9. Un destino già sigillato. 10. Guai in quel Giorno ai negatori— 11. coloro che negano il Giorno del Giudizio! 12. Nessuno lo nega se non ogni malvagio trasgressore. 13. Quando vengono recitati loro i Nostri versetti, dicono: "Favole antiche!" 14. Ma no! Anzi, i loro cuori sono stati macchiati da tutto ciò che commettevano! 15. Senza dubbio, saranno velati dal loro Signore in quel Giorno. 16. Inoltre, bruceranno certamente nell'Inferno, 17. e poi sarà detto loro: «Questo è ciò che negavate».

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
٧
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
٨
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
٩
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٠
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
١١
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٢
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٣
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٤
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
١٥
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا ٱلْجَحِيمِ
١٦
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
١٧

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Versetti 7-17


Il Destino dei Virtuosi

18. Invece no! I giusti sono certamente destinati a ’Illiyûn (in Giardini elevati)— 19. E cosa ti farà comprendere cosa sia 'Illiyûn? 20. Un destino sigillato, 21. Testimoniato dai più prossimi (ad Allah). 22. In verità i virtuosi saranno nella delizia, 23. su divani, osservando. 24. Riconoscerai sui loro volti lo splendore della delizia. 25. Saranno abbeverati di un vino sigillato e puro, 26. il cui ultimo sorso avrà il profumo di muschio. E per questo si affrettino coloro che aspirano. 27. E il gusto di questa bevanda proverrà da Tasnîm— 28. Una sorgente dalla quale berranno i più vicini (ad Allah).

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
١٨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
١٩
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
٢٠
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢١
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
٢٢
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٢٣
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
٢٤
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
٢٥
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
٢٦
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
٢٧
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢٨

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Versetti 18-28


L'Ultima Risata

29. In verità, i malvagi ridevano dei credenti, 30. strizzavano l'occhio l'un l'altro ogni volta che passavano, 31. E ne parlassero al loro ritorno presso la loro gente. 32. E quando vedevano i fedeli, dicevano: «Costoro sono davvero traviati». 33. sebbene non fossero stati inviati come custodi sui credenti. 34. Ma in quel Giorno i credenti rideranno dei miscredenti, 35. mentre siederanno su divani (con baldacchino), osservando. 36. «Non sono forse stati ripagati i miscredenti per ciò che facevano?»

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا يَضْحَكُونَ
٢٩
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
٣٠
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا فَكِهِينَ
٣١
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
٣٢
وَمَآ أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
٣٣
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
٣٤
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٣٥
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
٣٦

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Versetti 29-36


Al-Muṭaffifîn () - Chapter 83 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation