This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 83 - المُطَفِّفِين

Al-Muṭaffifîn (Surah 83)

المُطَفِّفِين (Die Betrüger)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Diese mekkanische Sure beginnt mit einer Warnung an diejenigen, die beim Messen und Wiegen betrügen, über den schrecklichen Tag, der bevorsteht, an dem die Frevler streng bestraft und die Rechtschaffenen reichlich belohnt werden. Die Sure schließt, indem sie besagt, dass den Ungläubigen vergolten wird, dass sie sich über die Gläubigen lustig gemacht haben. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Mahnung an diejenigen, die andere betrügen

1. Wehe den das Maß Verkürzenden! 2. Diejenigen, die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, volles Maß nehmen, 3. doch wenn sie ihnen zumessen oder zuwägen, verkürzen sie. 4. Denken diese Leute nicht, dass sie auferweckt werden 5. für einen gewaltigen Tag – 6. den Tag, an dem alle Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden?

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
١
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
٢
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
٣
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
٤
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
٥
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٦

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Verses 1-6


Schicksal der Frevler

7. Keineswegs! Die Frevler sind wahrlich für Sidschin bestimmt (in den Tiefen der Hölle)— 8. Und was lässt dich erkennen, was Sidschin ist?— 9. Ein besiegeltes Schicksal. 10. Wehe an jenem Tag den Leugnern— 11. diejenigen, die den Tag des Gerichts leugnen! 12. Niemand würde ihn leugnen außer jedem sündhaften Grenzüberschreiter. 13. Wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: „Märchen der Alten!“ 14. Keineswegs! Vielmehr hat das, was sie zu erwerben pflegten, ihre Herzen befleckt. 15. Gewiss, sie werden an jenem Tag von ihrem Herrn abgeschirmt sein. 16. Und außerdem werden sie gewiss in der Hölle brennen, 17. und dann wird ihnen gesagt werden: „Das ist es, was ihr zu verleugnen pflegtet.“

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
٧
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
٨
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
٩
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٠
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
١١
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٢
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٣
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٤
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
١٥
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا ٱلْجَحِيمِ
١٦
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
١٧

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Verses 7-17


Schicksal der Rechtschaffenen

18. Doch nein! Die Rechtschaffenen sind gewiss für ’Illiyūn (in erhabenen Gärten) bestimmt— 19. Und was lässt dich wissen, was 'Illiyūn ist?— 20. eine besiegelte Bestimmung, 21. bezeugt von den Nahestehenden. 22. Wahrlich, die Frommen werden in Wonne sein, 23. auf Ruhelagern, sich umschauend. 24. Du erkennst auf ihren Gesichtern den Glanz der Wonne. 25. Ihnen wird ein versiegelter, reiner Wein zu trinken gegeben, 26. dessen Abgang nach Moschus duften wird. Und darum sollen die Wetteifernden wetteifern. 27. Und die Würze davon wird Tasnîm sein— 28. eine Quelle, aus der die (Allah) Nahestehenden trinken werden.

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
١٨
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
١٩
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
٢٠
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢١
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
٢٢
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٢٣
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
٢٤
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
٢٥
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
٢٦
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
٢٧
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
٢٨

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Verses 18-28


Das letzte Lachen

29. Wahrlich, die Frevler lachten über die Gläubigen, 30. und einander zuzwinkerten, sooft sie an ihnen vorbeigingen, 31. und bei ihrer Rückkehr zu ihrem Volk darüber nachsinnen. 32. Und wenn sie die Gläubigen sahen, sagten sie: „Diese sind wahrlich vom Weg abgekommen.“ 33. obwohl sie nicht als Hüter über die Gläubigen gesandt wurden. 34. Doch an jenem Tag werden die Gläubigen über die Ungläubigen lachen, 35. während sie auf erhabenen Ruheliegen sitzen und zuschauen. 36. „Ist den Ungläubigen nicht vergolten worden, was sie getan haben?“

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا يَضْحَكُونَ
٢٩
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
٣٠
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا فَكِهِينَ
٣١
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
٣٢
وَمَآ أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
٣٣
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
٣٤
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
٣٥
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
٣٦

Surah 83 - المُطَفِّفِين (Defrauders) - Verses 29-36


Al-Muṭaffifîn () - Chapter 83 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation