Krowa
البَقَرَة
البقرہ
Surah Al-Baqarah for kids content
Bezinteresowna dobroczynność
265A przykład tych, którzy wydają swoje majątki, pragnąc zadowolenia Allaha i umocnienia swoich dusz, jest podobny do ogrodu na żyznym wzgórzu; jeśli spadnie na niego ulewny deszcz,
wyda on podwójny plon.
A jeśli nie spadnie na niego ulewny deszcz, to wystarczy mżawka.
I Allah widzi, co czynicie.
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فََٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ265
Zmarnowana nagroda
266Czy któryś z was pragnąłby mieć ogród z daktylowcami, winoroślą i wszelkiego rodzaju owocami, pod którym płyną strumienie, a gdy on osiągnie starość, mając dzieci na utrzymaniu,
ogród zostanie uderzony przez ognisty huragan, który spali go doszczętnie?
W ten sposób Allah wyjaśnia wam Swoje znaki, być może się zastanowicie.
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ266

SIDE STORY
- •
Hamzah i jego sąsiad Salman byli obdarzeni sadami jabłoniowymi.
Obaj byli najbogatszymi ludźmi w mieście.
Co roku, gdy zbierali plony, Salman płacił zakat z najlepszych swoich jabłek.
Jeśli chodzi o Hamzę, on zawsze wybierał jabłka niskiej jakości, aby je rozdać.
Udało mu się nawet przekonać Salmana, aby postępował podobnie, mówiąc mu: „Musimy sprzedawać dobre owoce, żeby zarobić pieniądze.
Biedni zjedzą wszystko, co im dasz.
Muszą tylko zamknąć oczy i jeść”.
Kilka lat później Hamzah pożyczył dużo pieniędzy z banku, aby zbudować fabrykę w mieście.
Salman zapytał, czy mógłby zostać jego wspólnikiem i dzielić z nim zyski, ale Hamzah odmówił, ponieważ chciał zatrzymać cały zysk dla siebie.
Salman był na niego bardzo zły.
Krótko mówiąc: projekt fabryki nie powiódł się, bank przejął farmy Hamzy, a on sam stał się bardzo biedny.
W końcu Hamzah przyszedł do Salmana, prosząc o owoce z zakatu.
Oczywiście Salman zaoferował mu jabłka niskiej jakości.
Kiedy Hamzah zaprotestował: „Jak mogę jeść to śmiecie?
”, Salman odpowiedział: „Po prostu zamknij oczy i jedz!
”


SIDE STORY
- •
Pewnego dnia uczony o imieniu Al-Asma'i był na targu.
Zauważył, że pewien mężczyzna kradł owoce.
Kiedy podążył za tym mężczyzną, ze zdziwieniem zobaczył, jak ten oddaje skradzione owoce ubogim.
Al-Asma'i zapytał go: „Co ty sobie myślisz, że robisz?
” Mężczyzna odparł: „Nie rozumiesz.
Ja robię interesy z Allahem!
Kradnę owoce, dostaję jeden grzech.
Potem oddaję je jako jałmużnę; dostaję 10 nagród.
Tracę jedną nagrodę za kradzież, a Allah zachowuje dla mnie 9 nagród.
Rozumiesz teraz?
” Al-Asma'i odpowiedział: „Głupcze!
Allah jest dobry i przyjmuje tylko to, co dobre.
Kiedy coś kradniesz, dostajesz jeden grzech, ale kiedy to darujesz, nie otrzymujesz żadnych nagród.
Jesteś jak ktoś, kto próbuje wyczyścić swoją brudną koszulę błotem.
”

SIDE STORY
- •
Imam Al-Hassan Al-Basri (wielki uczony) udał się z kilkoma osobami, aby odwiedzić umierającego człowieka imieniem Ibn Al-Ahtam.
Umierający mężczyzna wciąż patrzył na duże pudło w pokoju, a następnie zapytał imama: „Co mam zrobić z tym pudłem, w którym jest 100 000 dinarów (złotych monet)?
Nigdy nie zapłaciłem zakaatu od tych pieniędzy i nigdy nie użyłem ich, aby pomóc moim krewnym”.
Imam zdziwił się: „Co!
Czy zebrałeś wtedy wszystkie te pieniądze?
” Mężczyzna odpowiedział: „Tylko po to, by być bezpiecznym i bogatym”.
Następnie mężczyzna zmarł.
Po jego pogrzebie imam powiedział rodzinie Ibn Al-Ahtama: „Wyciągnijcie lekcję z jego życia.
Szatan przestraszył go wizją ubóstwa, więc zatrzymał wszystkie te pieniądze dla siebie.
Kiedy umarł, niczego ze sobą nie zabrał.
Teraz te pieniądze są wasze, a wy zostaniecie o nie zapytani w Dniu Sądu”.
(Ibn 'Abd Rabbih w swojej książce Al-'Iqd Al-Farid „Wyjątkowy Naszyjnik”)

WORDS OF WISDOM
- •
Werset 267 uczy nas, że Allah przyjmuje tylko to, co dobre, i że ludzie nie powinni ofiarowywać złych rzeczy, których sami nie byliby skłonni przyjąć.
Natomiast werset 268 uczy nas, że Szatan nie chce, aby ludzie dzielili się błogosławieństwami Allaha ani zdobywali Jego nagrody, dlatego straszy ich ubóstwem.
Lecz Allah zapewnia nas, że nasze pieniądze nie ubędą, gdy dajemy, ponieważ Allah obdarzy je barakah i pomnoży nasze nagrody.
Najlepsza Jałmużna
267O wy, którzy wierzycie!
Dawajcie jałmużnę z najlepszych rzeczy, które zarobiliście, i z tego, co My wyprowadziliśmy dla was z ziemi.
Nie wybierajcie tego, co jest bezwartościowe na jałmużnę, czego sami nie przyjęlibyście, chyba że z przymkniętymi oczami.
I wiedzcie, że Allah nie potrzebuje niczego i Jemu należy się wszelka chwała.
268Szatan straszy was ubóstwem i nakłania was do czynienia haniebnych czynów, podczas gdy Allah obiecuje wam przebaczenie i wielkie łaski od Niego.
A Allah jest Obdarzający łaskami i Wszechwiedzący.
269On daje mądrość, komu chce.
A komu została dana mądrość, ten z pewnością został obdarzony wielkim dobrem.
Lecz nikt nie będzie o tym pamiętał, oprócz ludzi obdarzonych zrozumieniem.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بَِٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ267
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ268
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰ269
Darowizny publiczne i prywatne
270Jakiekolwiek jałmużny dajecie lub ślubowania składacie, są z pewnością znane Allahowi.
A ci, którzy czynią zło, nie będą mieli pomocników.
271Dawanie jałmużny publicznie jest dobre, lecz dawanie ubogim potajemnie jest dla was lepsze i oczyści was z waszych grzechów.
A Allah jest w pełni świadomy tego, co czynicie.
272Nie do ciebie należy prowadzenie ludzi, 'O Proroku'; to Allah prowadzi, kogo chce.
Cokolwiek wy 'wierzący' wydajecie jako jałmużnę, jest dla waszego własnego dobra, o ile czynicie to dla oblicza Allaha.
Cokolwiek ofiarujecie, zostanie wam w pełni zwrócone i nie zostanie wam odmówiona żadna nagroda.
273Jałmużna jest dla potrzebujących, którzy są zbyt zajęci na drodze Allaha, aby podróżować po ziemi 'w poszukiwaniu pracy'.
Ci, którzy nie znają ich sytuacji, pomyślą, że nie potrzebują 'jałmużny', ponieważ wstydzą się prosić.
Rozpoznasz ich po ich wyglądzie.
Nie żebrzą natrętnie u ludzi.
Cokolwiek dajecie jako jałmużnę, jest z pewnością znane Allahowi.
274Ci, którzy wydają swoje bogactwo jako jałmużnę dniem i nocą, potajemnie i jawnie – ich nagroda jest u ich Pana.
Nie będzie dla nich strachu i nie będą się smucić.
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ270
إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَئَِّاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ271
۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ272
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسَۡٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ273
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ274

SIDE STORY
- •
Michael miał przyzwoitą pracę, ale nie miał żadnych oszczędności.
W grudniu 2019 roku musiał pożyczyć 20 000 dolarów z banku, aby opłacić poważną operację żony.
Bank naliczył mu 7% odsetek.
Jego plan zakładał spłatę pożyczki w ciągu następnych 2-3 lat.
Jednakże uderzyła pandemia Covid-19 i wiele firm zostało zamkniętych.
Tysiące ludzi straciło pracę, w tym Michael.
Wkrótce nie był w stanie spłacać banku, więc musiał pożyczyć pieniądze od firmy pożyczkowej z oszałamiającym oprocentowaniem 30%.
Ostatecznie spłata pożyczki i odsetek stała się dla niego niemożliwa.
Nie był nawet w stanie zapłacić czynszu.
Firma pożyczkowa nie była skłonna ułatwić mu sprawy.
Aby przeżyć, Michael będzie albo bezdomny, albo trafi do więzienia.
- •
Hassan miał przyzwoitą pracę, ale nie miał żadnych oszczędności.
W grudniu 2019 roku musiał pożyczyć 20 000 dolarów od dwóch swoich muzułmańskich przyjaciół, którzy byli partnerami biznesowymi.
Jego plan zakładał spłatę tej pożyczki po roku.
Jednakże uderzyła pandemia Covid-19 i tysiące ludzi straciło pracę, w tym Hassan.
Kiedy wyjaśnił dwóm braciom, że nie może zapłacić zgodnie z planem, powiedzieli mu, żeby się nie martwił i dali mu kolejny rok na spłatę.
Jednak z powodu pandemii Hassan nie mógł znaleźć pracy.
Wtedy każdy z dwóch braci umorzył swoją część pożyczki jako jałmużnę.
Obaj byli zainspirowani wersetem 280 tej sury.
Zatrudnili go również do pracy w swojej firmie.
Życie Hassana wróciło teraz do normy, dzięki miłosierdziu islamu.


WORDS OF WISDOM
- •
Jeśli ktoś pożycza pieniądze, powinien mieć intencję ich spłacenia.
Ale jeśli ktoś doświadcza trudności finansowych, powinniśmy mu ułatwić, a nie utrudnić sytuację.
Koran (2:280) i Sunna zachęcają ludzi do okazywania sobie nawzajem miłosierdzia.
Prorok (pokój z nim) powiedział: „Był pewien kupiec, który pożyczał ludziom pieniądze.
Kiedy ktoś miał trudności ze spłaceniem długu, ten kupiec mówił swoim pracownikom: „Przebaczcie mu, aby Allah nam przebaczył”.
I Allah mu przebaczył.
” {Imam Al-Bukhari}

WORDS OF WISDOM
- •
Islamski system finansowy opiera się na człowieczeństwie i zysku, a nie wyłącznie na samym zysku.
Ludzie są zachęcani do zarabiania pieniędzy poprzez sprzedaż czegoś lub świadczenie usług, a nie poprzez pobieranie odsetek.
Islam uczy ludzi pracy, cieszenia się swoim bogactwem i dbania o innych.
Przestroga przed lichwą
275Ci, którzy spożywają lichwę, powstaną w Dniu Sądu jak ci, których szatan doprowadził do szaleństwa swoim dotknięciem.
Tak jest dlatego, że mówią: „Handel nie różni się od lichwy”.
Lecz Allah zezwolił na handel, a zakazał lichwy.
Kto zaprzestanie – po otrzymaniu ostrzeżenia od swojego Pana – może zachować swoje poprzednie zyski, a jego sprawa należy do Allaha.
A ci, którzy kontynuują, będą mieszkańcami Ognia.
Będą tam na zawsze.
276Allah pozbawił lichwę błogosławieństwa, a jałmużnę uczynił błogosławioną.
A Allah nie lubi żadnego niewdzięcznego grzesznika.
277Zaprawdę, ci, którzy wierzą, czynią dobro, odprawiają modlitwę (salat) i płacą zakat, otrzymają swoją nagrodę od swojego Pana.
Nie będzie dla nich strachu ani nie będą się smucić.
278O wy, którzy wierzycie!
Bójcie się Allaha i zaniechajcie pozostałej lichwy, jeśli jesteście prawdziwymi wierzącymi.
279Jeśli tego nie uczynicie, to bądźcie ostrzeżeni o wojnie z Allahem i Jego Posłańcem!
Lecz jeśli się nawrócicie, możecie zachować swój pierwotny kapitał – nie krzywdząc i nie będąc krzywdzonymi.
280Jeśli komuś trudno jest spłacić wam dług, odroczcie go do czasu pomyślności.
A jeśli darujecie go jako jałmużnę, będzie to dla was lepsze, gdybyście tylko wiedzieli.
281Strzeżcie się Dnia, kiedy wszyscy zostaniecie zwróceni do Allaha.
Wtedy każda dusza otrzyma pełną zapłatę za to, co uczyniła.
Nikt nie zostanie potraktowany niesprawiedliwie.
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ275
يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ276
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ277
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ278
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ279
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ280
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ281

SIDE STORY
- •
Prorok (SAW) powiedział, że Allah stworzył Adama (AS), a następnie pokazał mu wszystkie jego dzieci, które miały istnieć aż do Dnia Sądu.
Wśród swoich dzieci Adam (AS) dostrzegł mężczyznę o bardzo jasnej twarzy i zapytał Allaha, kim jest ten mężczyzna.
Allah powiedział mu, że to Dawud (AS).
Wtedy Adam (AS) powiedział: „Jak długo będzie żył?
” Allah odpowiedział: „Sześćdziesiąt lat.
” Kiedy poprosił Allaha, aby dał Dawudowi (AS) dodatkowe 40 lat, aby dopełnić 100, Allah powiedział Adamowi (AS), że można to zrobić tylko z 1000 lat, które on
sam miał przeżyć.
Adam (AS) zgodził się oddać te 40 lat i sporządzono pisemną umowę, z aniołami jako świadkami.
Wieki później, kiedy aniołowie śmierci przyszli zabrać duszę Adama (AS) w wieku 960 lat, zaprotestował: „Przecież mam jeszcze 40 lat życia!
” Kiedy aniołowie powiedzieli mu, że już oddał te 40 lat Dawudowi (AS), zaprzeczył, że to zrobił, ponieważ zapomniał.
Wtedy Allah pokazał mu umowę i świadków.
{Imam Ahmad}


SIDE STORY
- •
Ludzie często zapominają o rzeczach w swoim zabieganym życiu, od osobistych przedmiotów, takich jak klucze i terminy, aż po poważne sprawy, takie jak zapomnienie dzieci w
samochodzie.
To zapominalstwo może prowadzić do poważnych konsekwencji, jak w przypadku mężczyzny, który w 2021 roku stracił 250 milionów dolarów w Bitcoinach, ponieważ nie pamiętał swojego
hasła.
- •
Humorystyczna, lecz wymowna, prawdziwa historia dotyczy brata, który po powrocie z meczetu gorączkowo szukał swojego samochodu, tylko po to, by sprawdzając kamery w domu,
uświadomić sobie, że pojechał nim do meczetu, a potem wrócił pieszo do domu, zostawiając tam samochód.
- •
Te anegdoty podkreślają kluczową potrzebę pisemnych umów.
Czy to prezent ślubny, który później powoduje kłótnie, ponieważ nie został określony w umowie, czy pożyczka, która prowadzi do sporów sądowych, ponieważ nie została udokumentowana,
zapominalstwo może prowadzić do poważnych komplikacji międzyludzkich i prawnych.


WORDS OF WISDOM
- •
Aby rozwiązać wiele z tych problemów, islam uczy nas, aby zapisywać rzeczy.
Werset 282 (najdłuższa ayah w Koranie) nakazuje wierzącym, aby zapisywali pożyczki z całą sprawiedliwością i mieli świadków.
- •
Ważne jest, aby podkreślić dwa słowa w tym wersecie: „Rajulain” (które jest mocniejsze niż „li”) i „Shahidayn” (które jest mocniejsze niż „Ali”).
Oba słowa wskazują, że dwóch doświadczonych i wiarygodnych mężczyzn powinno świadczyć o umowie, a nie tylko jacykolwiek dwaj mężczyźni.
- •
Jeśli nie można znaleźć dwóch wykwalifikowanych mężczyzn, wówczas jeden mężczyzna i dwie kobiety będą świadczyć.
Zatem, jeśli jedna z nich zapomni lub nie będzie w stanie pójść i powiedzieć sędziemu, co się stało, druga kobieta wykona to zadanie.
Kiedy ten werset został objawiony ponad 1400 lat temu, większość kobiet nie podróżowała w celach biznesowych ani nie miała doświadczenia w pisaniu i świadczeniu o umowach
pożyczkowych.
- •
Jeśli chodzi o przemawianie przed sędzią, może to być wykonywane przez mężczyzn i kobiety.
W prawie islamskim hadis przekazany przez kobietę (jak 'Aisha) jest tak samo ważny jak hadis przekazany przez mężczyznę (jak Abu Hurairah).
Ponadto, jeśli ktoś zobaczył nowy księżyc Ramadanu, niektórzy uczeni twierdzą, że ludzie powinni pościć, niezależnie od tego, czy został on zauważony przez wiarygodnego mężczyznę
czy kobietę.
Spisywanie umowy długu
282O wy, którzy wierzycie!
Kiedy zawieracie umowę pożyczki na określony czas, zapiszcie to.
Niech pisarz spisze ją sprawiedliwie między wami.
I niech pisarz nie odmawia pisania, tak jak nauczył go Allah.
Niech zapisze to, co podyktuje dłużnik, i niech boi się Allaha, swego Pana, i niech niczego nie umniejsza z długu.
A jeśli dłużnik jest nierozumny, słaby lub niezdolny do dyktowania, niech jego opiekun dyktuje sprawiedliwie.
I wezwijcie dwóch świadków spośród waszych mężczyzn.
A jeśli nie znajdziecie dwóch mężczyzn, to jednego mężczyznę i dwie kobiety spośród tych, których uznacie za świadków, aby jeśli jedna z nich zapomni, druga mogła jej przypomnieć.
I niech świadkowie nie odmawiają, kiedy są wezwani.
I niech wam nie będzie ciężko zapisać tego, czy to mała, czy duża suma, na określony czas.
To jest sprawiedliwsze w oczach Allaha, bardziej odpowiednie dla świadectwa i bardziej skłonne do usunięcia wątpliwości.
Lecz jeśli dokonujecie handlu z ręki do ręki między sobą, to nie ma grzechu, jeśli tego nie zapiszecie, ale wezwijcie świadków, kiedy zawieracie transakcję.
I niech nie będzie szkody dla pisarza ani dla świadków.
A jeśli to uczynicie, to będzie to wasze wykroczenie.
Bójcie się Allaha; Allah was uczy.
I Allah jest wszechwiedzący o każdej rzeczy.
283A jeśli jesteście w podróży i nie znajdziecie pisarza, to niech będzie zastaw wzięty w rękę.
A jeśli jeden z was zaufa drugiemu, to niech ten, któremu zaufano, wywiąże się ze swego zaufania i niech boi się Allaha, swego Pana.
I nie ukrywajcie świadectwa.
A kto je ukryje, ten ma grzeszne serce.
I Allah wie doskonale, co czynicie.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسَۡٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ282
۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ283
ALLAH wie wszystko
284Cokolwiek jest w niebiosach i cokolwiek jest na ziemi, należy do Allaha.
Czy ujawnicie to, co jest w waszych sercach, czy to ukryjecie, Allah rozliczy was z tego.
Wtedy On przebaczy, komu zechce, i ukarze, kogo zechce.
I Allah ma moc nad każdą rzeczą.
285Posłaniec wierzy w to, co zostało mu objawione od jego Pana, i wierzący również.
Wszyscy wierzą w Allaha, Jego aniołów, Jego Księgi i Jego posłańców.
Mówią: „Nie czynimy rozróżnienia między żadnym z Jego posłańców”.
I mówią: „Słyszymy i słuchamy.
Przebaczenia Twego, nasz Panie!
I do Ciebie jest ostateczny powrót.
”
286Allah nie obciąża żadnej duszy poza tym, co jest w jej mocy.
Dla niej będzie to, co dobrego uczyniła, i przeciwko niej to, co złego uczyniła.
Wierzący modlą się: „Nasz Panie!
Nie karz nas, jeśli zapomnimy lub popełnimy błąd.
Nasz Panie!
Nie nakładaj na nas ciężaru, tak jak nałożyłeś na tych, którzy byli przed nami.
287Nasz Panie!
Nie obciążaj nas tym, czego nie jesteśmy w stanie unieść.
Daruj nam, przebacz nam i zmiłuj się nad nami.
Ty jesteś naszym Opiekunem.
Udziel nam zwycięstwa nad ludem niewierzących.
”
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ284
ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ285
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ286
287

WORDS OF WISDOM
- •
Ostatnie 2 wersety tej sury są bardzo szczególne.
Jak wspomniano w tafsirze Sury 17, Ibn Abbas powiedział, że Prorok otrzymał trzy dary bezpośrednio od Allaha podczas Nocnej Podróży:
Part 8 study note
This is part 8 of the children's lesson for Surah Al-Baqarah.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Baqarah with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when
your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.
This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.