Surah 17
Volume 3

Podróż Nocna

الإِسْرَاء

الاسراء

Surah Al-Isrâ' for kids content

Inni bogowie poza Allahem?

56Powiedz, o Proroku: „Wzywajcie tych, których uważacie za świętych poza Nim – oni nie posiadają mocy, by oddalić od was szkodę ani jej odwrócić.

57Nawet ci, których oni wzywają, sami poszukują swojego Pana, starając się być Mu najbliższymi, mając nadzieję na Jego miłosierdzie i obawiając się Jego kary.

Zaprawdę, kary twojego Pana należy się obawiać.

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا56

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا57

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Bałwochwalcy zawsze żądali absurdalnych rzeczy, byle tylko próbować udowodnić Prorokowi (ﷺ), że się myli i by z niego drwić.

    W pewnym momencie wyzwali go, by zamienił Górę Safa w złoto i odsunął góry Mekki, aby mieli więcej ziemi pod uprawę.

    Wówczas Allah natchnął go: „Jeśli chcesz, otrzymają dodatkowy czas.

    Albo jeśli chcesz, możemy dać im to, czego zażądali.

    Lecz jeśli nadal będą zaprzeczać, zostaną całkowicie zniszczeni, jak ci przed nimi.

    ” Prorok (ﷺ) odpowiedział: „Wolę dać im więcej czasu.

    ” Wówczas objawiono wersety 58-59.

    {Imam Ahmad}

Cuda zawsze zaprzeczane

58Nie ma żadnego 'niegodziwego' społeczeństwa, którego nie zniszczymy lub nie nawiedzimy surową karą przed Dniem Sądu.

To jest zapisane w Księdze.

59Nic nie powstrzymuje Nas przed zesłaniem znaków, których żądali Mekkańczycy, poza faktem, że zostały już odrzucone przez wcześniejsze ludy.

I daliśmy Thamudowi wielbłądzicę jako jasny znak, lecz oni uczynili jej krzywdę.

Zsyłamy znaki jedynie jako ostrzeżenie.

وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا58

وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا59

Znaki jako próba

60I (wspomnij, o Proroku), kiedy powiedzieliśmy ci: „Zaprawdę, twój Pan obejmuje wszystkich”.

I uczyniliśmy widoki, które ci pokazaliśmy, jak również przeklęte drzewo wspomniane w Koranie ¹⁰, jedynie próbą dla twojego ludu.

My ich ostrzegamy, lecz to tylko potęguje ich upór.

وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا60

PYCHA SZATANA

61I [wspomnij], kiedy powiedzieliśmy aniołom: „Pokłońcie się Adamowi!

” I pokłonili się wszyscy, oprócz Iblisa.

On powiedział: „Czyż mam się kłaniać temu, którego stworzyłeś z gliny?

62I powiedział: „Czy widzisz tego, którego uczyniłeś bardziej czcigodnym ode mnie?

Jeśli dasz mi zwłokę do Dnia Zmartwychwstania, to z pewnością opanuję jego potomstwo, z wyjątkiem nielicznych!

63Powiedział [Allah]: „Idź!

Ktokolwiek z nich pójdzie za tobą, zaprawdę, Jahannam będzie waszą zapłatą, zapłatą obfitą.

64I podburzaj spośród nich, kogo możesz, swoim głosem, i ruszaj na nich swoją konnicą i piechotą, i bądź ich wspólnikiem w ich majątku i dzieciach, i składaj im

obietnice!

” Lecz szatan obiecuje im tylko złudzenie.

65Powiedział [Allah]: „Zaprawdę, nie będziesz miał żadnej władzy nad Moimi sługami.

” A twój Pan wystarczy jako Opiekun.

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا61

قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا62

قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا63

وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا64

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا65

Illustration

NIEWDZIĘCZNI LUDZIE

66Wasz Pan jest Tym, który prowadzi dla was statki przez morze, abyście mogli szukać Jego łaski.

Zaprawdę, On jest zawsze Miłosierny dla was.

67Kiedy dotyka was nieszczęście na morzu, całkowicie zapominacie o wszystkich tych bogach, których zazwyczaj wzywaliście, poza Nim.

Lecz kiedy On bezpiecznie sprowadza was na brzeg, odwracacie się.

Człowiek jest zaprawdę niewdzięczny.

68Czy czujecie się pewni, że On nie sprawi, iż ziemia was pochłonie, albo nie ześle na was burzy kamieni?

A wtedy nie znajdziecie dla siebie żadnego obrońcy.

69Albo czy czujecie się pewni, że On nie odeśle was ponownie na morze i nie rozpęta na was gwałtownej burzy, topiąc was za to, że jesteście tak niewdzięczni?

A wtedy nie znajdziecie nikogo, kto by pomścił was przeciwko Nam.

70Zaprawdę, uhonorowaliśmy dzieci Adama, nosiliśmy ich po lądzie i morzu, daliśmy im dobre dary i wyróżniliśmy ich znacznie ponad wielu z Naszych stworzeń.

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا66

وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا67

أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا68

أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا69

وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيل70

Księga Uczynków

71Pamiętaj o Dniu, w którym wezwiemy każdy lud na sąd, wraz z jego przywódcą.

Ci, którym dana zostanie ich księga czynów do prawej ręki, przeczytają ją z radością i nie zostaną pokrzywdzeni ani o jotę.

72Lecz ci, którzy są ślepi na tym świecie, będą ślepi w Życiu Ostatecznym i jeszcze dalej od Drogi Prostej.

يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۢ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيل71

وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا72

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Podobnie jak lud Faraona, bałwochwalcy próbowali powstrzymać Proroka (ﷺ) i jego wyznawców przed praktykowaniem i zapraszaniem innych do islamu.

    Próbowali przekupić Proroka (ﷺ) bogactwem i władzą.

    Lecz gdy odmówił porzucenia swojej misji, zaczęli nękać jego i jego towarzyszy.

    Dlatego też wersety 73-77 zostały objawione, aby wesprzeć Proroka (ﷺ) i społeczność muzułmańską.

    {Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Zastraszanie istnieje we wszystkich czasach i miejscach i niestety dotyka więcej osób, niż myślisz.

    Według BullyingCanada.

    ca, prawie połowa kanadyjskich rodziców zgłasza, że ich dziecko padło ofiarą zastraszania.

    Zdarzały się nawet przypadki, gdy ktoś był zastraszany podczas transmisji na żywo w mediach społecznościowych.

    Oto najczęstsze formy zastraszania:

  • Zastraszanie werbalne: wyzywanie, rozsiewanie plotek, grożenie, negatywne komentarze na temat czyjejś kultury, rasy, religii itp.

    Zastraszanie społeczne: wykluczanie kogoś z grupy, upokarzanie, publiczne poniżanie itp.

    Zastraszanie fizyczne: bicie, popychanie, niszczenie lub kradzież czyichś rzeczy itp.

    Cyberprzemoc: używanie internetu lub wiadomości tekstowych do grożenia, rozsiewania plotek lub wyśmiewania kogoś.

  • Illustration
  • Ogólnie rzecz biorąc, agresorzy używają siły wobec innych i nie są zainteresowani dialogiem.

    Ale dlaczego ktoś miałby zastraszać innych?

    Oto niektóre z powodów: Agresor może być zdesperowany, by zwrócić na siebie uwagę.

    Może być zazdrosny o kogoś, kogo uważa za lepszego od siebie.

    Agresor mógł sam być zastraszany przez innych, więc teraz próbuje wyładować się na kimś innym.

    Agresorzy mogą pochodzić z rozbitych rodzin z historią przemocy domowej i nadużyć.

    Niektórzy agresorzy mogli być pod wpływem przemocy, którą widzą w grach i filmach.

    Agresor może mieć problemy ze zdrowiem psychicznym i mógł nie zostać nauczony odpowiednich sposobów radzenia sobie z trudnymi emocjami.

  • Co się dzieje, gdy ktoś jest zastraszany?

    Zastraszanie może prowadzić do: Izolacji.

    Utraty pewności siebie.

    Problemów z tożsamością.

    Słabych wyników w szkole.

    Depresji.

    Samookaleczeń.

  • Co należy zrobić, aby powstrzymać zastraszanie?

    Ważne jest, aby rodzice rozmawiali ze swoimi dziećmi, aby zrozumieć, jak wygląda sytuacja w szkole.

    Jeśli byłeś zastraszany, musisz porozmawiać z rodzicami i nauczycielami, aby uzyskać wsparcie.

    Nauka samoobrony to dobry pomysł i umiejętność na całe życie, zarówno dla chłopców, jak i dziewcząt.

Rada dla Proroka

73Ci bałwochwalcy myśleli, że niemal odciągnęliby cię od tego, co ci objawiliśmy, mając nadzieję, że wymyślisz coś, czego My nie powiedzieliśmy.

A wtedy z pewnością uczyniliby cię bliskim przyjacielem.

74Gdybyśmy cię nie umocnili, prawdopodobnie skłoniłbyś się ku nim.

75A wtedy z pewnością dalibyśmy ci zakosztować podwójnej kary zarówno na tym świecie, jak i w życiu ostatecznym, i nie znalazłbyś nikogo, kto by ci pomógł przeciwko Nam.

76Niemalże wypędziliby cię z ziemi Mekki.

Ale wtedy nie pozostaliby po tobie, chyba że na krótko.

77Taka była Nasza droga z posłańcami, których wysłaliśmy przed tobą.

I nigdy nie znajdziesz żadnej zmiany w Naszej drodze.

وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيل73

وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡ‍ٔٗا قَلِيلًا74

إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا75

وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗ76

سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا77

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Anas ibn Malik (R.

    A.

    ) płakał za każdym razem, gdy wspominano o zwycięstwie pod Tustur.

    Tustur było miastem w Persji, które muzułmanie próbowali podbić przez półtora roku.

    Armia muzułmańska składała się z 30 000 żołnierzy walczących przeciwko 150 000 Persów.

    Pewnej nocy po 18 miesiącach wybuchła bitwa, a muzułmanie zdołali zwyciężyć tuż po wschodzie słońca, tylko po to, by zdać sobie sprawę, że przegapili modlitwę Fajr.

    Anas (R.

    A.

    ) zaczął płakać, ponieważ po raz pierwszy w życiu przegapił swoją modlitwę Fajr.

    Mimo że armia muzułmańska miała mocne usprawiedliwienie, ponieważ znajdowali się w środku bardzo trudnej bitwy, Anas (R.

    A.

    ) mawiał: "Jaki jest sens wygrania Tustur, ale stracenia Fajr?

    "

SIDE STORY

SIDE STORY

  • W swojej słynnej książce „Najpierw najważniejsze” dr Stephen Covey wspomina historię nauczyciela, który pewnego razu wszedł do klasy ze słoikiem, kamieniami, żwirem i piaskiem.

    Uczniowie byli ciekawi, co zamierza zrobić.

    Najpierw zaczął wkładać kamienie do słoika, aż nie mógł dodać więcej.

    Zapytał uczniów, czy słoik jest pełny, a wszyscy odpowiedzieli tak.

    Następnie dodał żwir w przestrzenie między kamieniami.

    Ponownie zapytał, czy słoik jest pełny, a oni odpowiedzieli tak.

    Na koniec wsypał piasek do słoika, który zmieścił się w małych szczelinach między kamieniami a żwirem.

  • Nauczyciel wyjaśnił, że w ten sposób powinniśmy ustalać nasze priorytety w życiu.

    Kamienie reprezentują naszą relację z Allahem, żwir reprezentuje inne ważne rzeczy, takie jak rodzina, przyjaciele, szkoła i praca, podczas gdy piasek reprezentuje mniej ważne

    rzeczy, takie jak czas spędzany przed ekranem.

    Jeśli najpierw wypełnisz słoik piaskiem, nie zostanie miejsca na żwir ani kamienie.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Werset 78 mówi o salat, która jest bardzo ważnym aktem kultu.

    Werset wymienia czasy 5 codziennych modlitw: „Czas, gdy słońce się przechyla” odnosi się zarówno do Zuhr, jak i 'Asr.

    „Ciemność nocy” odnosi się zarówno do Maghrib, jak i 'Isha.

    „Salat Fajr” odnosi się do wczesnoporannnej modlitwy, której świadkami są aniołowie.

  • Wiemy, że Allah stworzył nas, abyśmy Go czcili i dziękowali Mu.

    Salat jest jednym z najlepszych sposobów, aby to uczynić.

    Każda modlitwa zajmuje tylko kilka minut, a jednak wielu muzułmanów zaniedbuje modlitwę.

    Co powiedzą Allahowi w Dniu Sądu Ostatecznego?

    Jakie naprawdę mają wymówki?

    Naszym obowiązkiem jest modlić się na czas i zachęcać innych do tego samego.

Kolejne rady dla Proroka

78Odprawiaj modlitwę (salat) od chwili, gdy słońce zaczyna się chylić po południu, aż do ciemności nocy, a także o Fajr.

Zaprawdę, recytacja o Fajr jest świadczona 'przez aniołów'.

79I powstań w 'ostatniej' części nocy, odprawiając dodatkowe modlitwy, ufając, że twój Pan wyniesie cię do Godnej Pochwały Stacji.

80I powiedz: 'Mój Panie!

Wprowadź mnie dobrym wejściem i wyprowadź dobrym wyjściem,' i wesprzyj mnie 'potężną' władzą od Ciebie.

81I oświadcz: 'Prawda nadeszła, a fałsz zniknął.

Zaprawdę, fałsz jest skazany na zniknięcie.

'

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا78

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا79

وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا80

وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا81

Illustration

Koran do uzdrowienia

82Zsyłamy Koran jako źródło uzdrowienia i miłosierdzia dla wierzących.

A niesprawiedliwym tylko powiększa on zgubę.

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا82

Niewdzięczni ludzie

83Kiedy obsypujemy człowieka łaskami, odwraca się, zachowując się wyniośle.

Lecz kiedy dosięga go nieszczęście, traci wszelką nadzieję.

84Powiedz: „O Proroku!

Każdy postępuje według swojej drogi.

Lecz twój Pan wie najlepiej, kto podąża właściwą drogą.

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَ‍َٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَ‍ُٔوسٗا83

قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗ84

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 'Abdullah ibn Mas'ud (R.

    A.

    ) powiedział, że pewnego dnia szedł z Prorokiem (ﷺ), gdy minęli grupę Żydów.

    Zapytali go o duszę, więc objawiono werset 85.

    Werset mówi, że nikt poza Allahem nie zna prawdziwej natury duszy.

    {Imam Al-Bukhari i Imam Muslim}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Dusza jest wdmuchiwana w każdą istotę ludzką, gdy ta jest jeszcze w łonie matki, co sprawia, że ożywa.

    Kiedy dusza opuszcza ciało, osoba umiera.

    Aby lepiej zrozumieć tę koncepcję, pomyśl o swoim ciele jako o telefonie, a o swojej duszy jako o jego naładowaniu.

    Gdy bateria się wyczerpie, telefon umiera.

    Nikt nie wie, jak wygląda dusza.

    Tylko Allah zna wszystkie szczegóły na jej temat.

  • Prorok (ﷺ) powiedział: „Każda istota ludzka jest formowana jako ludzkie nasienie w łonie matki przez 40 dni, następnie rozwija się w coś wiszącego w macicy przez podobny okres,

    następnie w skrzep przez podobny okres, a potem Allah wysyła anioła, aby wdmuchnął duszę w dziecko.

    Anioł otrzymuje rozkaz, aby zapisać 4 rzeczy dotyczące tego dziecka: 1.

    Jak długo będzie żyło (adżal).

    2.

    Co będzie czyniło ('amal).

    3.

    Co zarobi i jakie będzie miało zasoby (rizk).

    4.

    Czy będzie szczęśliwe, czy nieszczęśliwe w Życiu Przyszłym.

    ” {Imam Al-Bukhari i Imam Muslim}

PYTANIE O DUSZĘ

85Pytają cię, o Proroku, o duszę.

Powiedz: 'Jej istota jest znana tylko mojemu Panu, a dano wam tylko niewiele wiedzy.

'

وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيل85

Koran jako łaska

86Gdybyśmy chcieli, moglibyśmy z łatwością odebrać to, co tobie objawiliśmy, O Proroku, wtedy nie znalazłbyś nikogo, kto by zagwarantował jego powrót od Nas.

87Lecz zostało to zachowane przy tobie przez miłosierdzie twojego Pana.

Zaprawdę, Jego łaska nad tobą jest ogromna.

وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا86

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا87

Wyzwanie Koranu

88Powiedz, o Proroku: „Gdyby zebrali się wszyscy ludzie i dżinny, aby stworzyć coś podobnego do tego Koranu, nie zdołaliby tego uczynić, nawet gdyby wzajemnie się wspierali”.

قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا88

Bezsensowne żądania

89Daliśmy już w tym Koranie wszelkie lekcje dla ludzkości, lecz większość ludzi tylko zaprzecza.

90Żądają: 'Nigdy ci nie uwierzymy, dopóki nie sprawisz, że źródło wytryśnie dla nas z ziemi,

91Albo dopóki nie będziesz miał ogrodu palm daktylowych i winorośli, i nie sprawisz, że rzeki popłyną wszędzie,

92Albo nie sprawisz, że niebo spadnie na nas w kawałkach, jak twierdziłeś, albo nie przyprowadzisz nam Allaha i aniołów, twarzą w twarz,

93Albo dopóki nie będziesz miał domu ze złota, albo nie wzniesiesz się do nieba – a nawet wtedy nie uwierzymy, że to rzeczywiście zrobiłeś, dopóki nie przyniesiesz nam

księgi, którą będziemy mogli przeczytać.

' Powiedz: 'Chwała mojemu Panu!

Czyż nie jestem tylko ludzkim posłańcem?

'

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا89

وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا90

أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا91

أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا92

أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا93

Part 2 study note

This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Isrâ'.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah Al-Isrâ' with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.