꿀벌
النَّحْل
النَّحل
Surah An-Naḥl for kids content
알라의 지식과 권능
77하늘과 땅에 숨겨진 것의 지식은 알라께 속하나니.
그 시간(심판의 시간)을 오게 하는 것은 눈 깜짝할 순간과 같으니, 아니 그보다도 더 짧으니라.
실로 알라께서는 모든 것에 능력이 있으시도다.
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير77
은혜 17) 감각
78알라께서는 너희가 아무것도 모르는 상태에서 너희 어머니들의 태 속에서 너희를 나오게 하셨으며, 너희에게 청각과 시각과 마음을 주셨으니, 너희는 감사할지어다.
وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفِۡٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ78
하나님의 권능
79그들은 창공에서 날아다니는 새들을 보지 못했는가?
알라 외에는 아무도 그들을 붙잡아 주지 아니하노라.
진실로 그 안에는 믿는 백성을 위한 징표들이 있노라.
أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ79
은혜 18) 가정
80알라께서는 너희의 집을 안식처로 만드셨고, 짐승의 가죽으로 너희에게 장막을 주셨으니, 이는 너희가 여행할 때나 정착할 때 휴대하기 쉬운 것이라.
그리고 그들의 양모와 털과 머리카락으로 너희에게 가구와 다른 유익한 것들을 잠시 동안 주셨노라.
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِين80
은혜 19) 안식처
81알라께서 그분께서 창조하신 것들로 너희에게 그늘을 만들어 주셨으며, 산에 거처를 주셨노라.
그분께서는 또한 너희에게 더위와 추위로부터 너희를 보호하는 의복을 주셨고, 전투에서 너희를 보호하는 갑옷을 주셨노라.
이처럼 그분께서는 너희에게 그분의 은혜를 완성하시니, 바라건대 너희가 그분께 순종할지니라.
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ81
알라의 은혜를 부정함
82그러나 만일 그 우상 숭배자들이 외면한다면, 오 예언자여, 그대의 의무는 오직 메시지를 분명하게 전달하는 것뿐이니라.
83그들은 알라의 은혜를 알고 있으나, 여전히 그것들을 부정한다.
그리고 그들 대부분은 실로 배은망덕하니라.
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ82
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ83
불신자들의 최후
84우리가 각 공동체로부터 증인을 부를 그 날을 기억하라.
그때 불신자들은 말하거나 그들의 주님께 사과할 수 없을 것이다.
85잘못을 저지른 자들이 벌을 마주할 때, 그들에게 벌이 경감되지 않을 것이며 지연되지도 않을 것이다.
86우상 숭배자들이 그들의 거짓 신들을 볼 때, 그들은 말할 것이다: '저희의 주님!
이들이 저희가 주님 외에 불렀던 저희의 신들입니다.
' 그들의 신들은 그들에게 '너희는 분명 거짓말을 하고 있다'고 되받아칠 것이다.
87그 날 그들은 즉시 알라께 복종할 것이며, 그들이 지어냈던 모든 '신들'은 그들을 저버릴 것이다.
88불신하고 다른 이들을 알라의 길에서 막는 자들에게, 우리는 그들이 퍼뜨린 모든 부패로 인해 그들의 벌에 더 많은 벌을 더할 것이다.
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ84
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ85
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ86
وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ87
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ88
불신자들에 대한 선지자들의 증언
89그 날을 기억하라.
우리가 모든 공동체에 대하여 그들 자신의 증인을 부를 것이며, 너를 (오 예언자여) 이들 네 백성에 대한 증인으로 부를 것이다.
우리가 너에게 모든 것을 설명하는 책을 계시하였으니, 이는 안내서이며, 자비이며, (알라께) 온전히 복종하는 자들을 위한 기쁜 소식이다.
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ89

SIDE STORY
- •
예언자(صلى الله عليه وسلم)의 사하바 중 한 분이신 우스만 이븐 마즈운께서는 예언자(صلى الله عليه وسلم)께 거절하기가 너무 부끄러워서 처음 이슬람을 받아들였다고 말씀하셨습니다.
그러나 그가 예언자(صلى الله عليه وسلم)로부터 90절을 듣자마자 이슬람은 그의 마음에 확고히 뿌리내렸습니다.
{이맘 알-쿠르투비} 수라 31장에서는 우리는 한두 구절 때문에 이슬람을 받아들인 다른 몇몇 사하바들을 언급했습니다.
알라께서 우리를 열린 마음과 열린 정신으로 꾸란을 경청하는 자들 중 하나로 만들어 주시기를 바랍니다.
아민.
알라의 명령
90실로 알라께서는 정의와 선행을 명하시며 가까운 친척에게 베풀라 명하시고 추악한 행위와 죄악과 불의를 금하시나니 이는 너희가 명심하도록 그분께서 너희에게 훈계하심이라.
إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ90
언약 지키기
91당신이 약속했을 때 알라의 언약을 지키십시오.
그리고 맹세를 확고히 한 후에 그것을 깨뜨리지 마십시오, 알라를 당신의 증인으로 삼았으니.
실로 알라는 당신이 행하는 모든 것을 아십니다.
92당신의 맹세를 핑계 삼아 더 큰 집단을 위해 한 집단을 속이면서, 실이 완벽하게 짜여진 후에 어리석게도 그것을 찢어버리는 여인과 같이 되지 마십시오.
실로 알라는 이것을 통해 당신을 시험하십니다.
그리고 심판의 날에 그분은 당신의 모든 분쟁을 분명히 해결해 주실 것입니다.
وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ91
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ92
은혜 20) 자유 선택
93알라께서 원하셨다면 그분은 너희를 하나의 공동체로 쉽게 만드셨을 것이거늘, 그러나 그분은 그분께서 원하시는 자를 방황하게 두시고 그분께서 원하시는 자를 인도하시느니라.
너희는 너희가 행한 것에 대해 분명히 질문받을 것이다.
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسَۡٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ93
약속 지키기
94너희 맹세를 서로를 속이는 구실로 삼지 말라.
그렇지 않으면 너희 발이 굳건히 선 후에 미끄러질 것이며, 너희는 알라의 길로부터 다른 이들을 막은 악한 결과를 맛볼 것이며, 끔찍한 벌을 받을 것이라.
¹³
95그리고 알라의 맹세를 하찮은 이득과 교환하지 말라.
실로 알라께 있는 것이 너희에게는 훨씬 더 좋으니, 너희가 알았더라면.
96너희가 가진 것은 무엇이든 사라질 것이나, 알라께 있는 것은 무엇이든 영원하니라.
그리고 우리는 실로 인내하는 자들에게 그들의 가장 훌륭한 행위에 따라 보상할 것이라.
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ94
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ95
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ96

SIDE STORY
- •
알-아스마이(Al-Asma'i)라는 학자에게 실제로 일어났던 이야기입니다.
어느 날, 그가 시장에 있었는데 한 남자가 과일을 훔치는 것을 보았습니다.
그 남자를 따라갔을 때, 그는 그 남자가 훔친 과일을 가난한 사람들에게 주고 있다는 것을 알고 놀랐습니다.
알-아스마이가 그에게 물었습니다.
"당신은 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각합니까?
" 그 남자는 주장했습니다.
"당신은 이해 못 합니다.
저는 알라와 사업을 하는 중입니다!
제가 과일을 훔치면, 죄 하나를 얻습니다.
그리고 그것들을 자선으로 주면, 열 개의 보상을 얻습니다.
훔친 것에 대해 보상 하나를 잃고 나면, 알라께서는 저를 위해 아홉 개의 보상을 남겨두십니다.
이제 이해가 되십니까?
" 알-아스마이가 대답했습니다.
"이 바보야!
알라께서는 선하시며 오직 선한 것만을 받아들이신다.
네가 무언가를 훔치면 죄 하나를 얻지만, 그것을 기부할 때는 아무런 보상도 얻지 못한다.
너는 마치 진흙으로 더러운 셔츠를 씻으려는 사람과 같다.
"
- •
97절에서 알라께서는 선을 행하는 것의 중요성을 우리에게 상기시켜 주십니다.
만약 어떤 사람이 좋은 의도(예를 들어 기부하기 위해 훔치는 것)로 나쁜 일을 한다면, 그것은 그들로부터 받아들여지지 않을 것입니다.
마찬가지로 어떤 사람이 나쁜 의도(예를 들어 과시하기 위해 기부하는 것)로 좋은 일을 한다 해도 그것 또한 마찬가지입니다.
어떤 행위가 알라께 받아들여지고 온전히 보상받기 위해서는 의도와 행위 모두 선해야 합니다.

신실한 자들의 보상
97남녀 불문하고 선을 행하며 믿는 자에게는, 우리는 그들에게 선량한 삶을 살게 할 것이며, 그들이 행한 가장 훌륭한 것에 따라 그들에게 반드시 보상하리라.
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ97
신자들을 위한 가르침
98그대가 꾸란을 낭송할 때, 저주받은 샤이탄으로부터 알라께 보호를 구하라.
99그는 믿음을 갖고 그들의 주님께 의탁하는 자들에게는 결코 아무런 권능도 없다.
100그의 권능은 오직 그를 수호자로 삼고 그로 인해 알라께 다른 것을 동등하게 두는 자들에게만 미친다.
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ98
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ99
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ100

BACKGROUND STORY
- •
어떤 사람은 "꾸란의 일부 율법이 시간이 지나면서 왜 바뀌었습니까?
"라고 물을 수 있습니다.
서론에서 언급했듯이, 꾸란은 23년에 걸쳐 계시되었습니다.
메카에서 계시된 수라들은 유일하신 참된 신에 대한 믿음, 알라께서 모든 것을 창조하시고 심판을 위해 모든 사람을 다시 살리실 수 있는 능력, 신자들의 보상, 악인들의 처벌, 그리고 심판의 날의
공포를 포함하여 신자들의 믿음을 구축하는 데 중점을 두었습니다.
믿음의 토대가 굳건해지고 무슬림들이 메디나로 이주하자, 그들은 라마단에 금식하고 하즈를 수행하라는 명령을 받았으며, 무슬림 공동체가 변화를 받아들일 준비가 되었을 때 특정 율법들이 다른 율법들로 대체되었습니다.
메카에서의 첫 시기를 초등학교로, 메디나에서의 두 번째 시기를 대학교로 생각하십시오.
- •
예를 들어, 음주는 3단계에 걸쳐 금지되었습니다 (2:219, 4:43, 5:90 참조).
아이샤(예언자의 아내)에 따르면, 만약 이 관행이 첫날부터(사람들이 아직 믿음에서 걸음마를 떼고 있을 때) 금지되었다면, 많은 사람이 무슬림이 되기 매우 어려웠을 것입니다.
{이맘 알-부카리}
- •
'한 율법을 다른 율법으로 대체하는' 과정은 나스크(naskh)라고 불리며, 이는 이전 계시들에서도 흔했습니다.
성경에도 시간이 지나면서 바뀐 일부 율법들이 있습니다.
예를 들어, 야쿱(평화가 그에게 있기를)의 율법에서는 두 자매와 동시에 결혼하는 것이 허용되었지만, 이는 나중에 무사(평화가 그에게 있기를)에 의해 금지되었습니다.
무사(평화가 그에게 있기를)의 율법에서는 아내와 이혼하는 것이 허용되었지만, 나중에 이사(평화가 그에게 있기를)는 이에 제한을 두었습니다.
성경에서는 특정 종류의 고기가 허용되었다가 금지되기도 했고, 금지되었다가 허용되기도 했습니다.
- •
우상 숭배자들은 꾸란이 알라에 의해 계시된 것이 아님을 증명하기 위해 가능한 모든 방법을 시도했습니다.
101-105절에 따르면, 그들은 일부 율법이 시간이 지나면서 바뀌었으므로, 이는 꾸란이 지어낸 것임을 증명한다고 주장했습니다.
그들은 또한 꾸란이 아랍인이 아닌, 아랍어를 서투르게 구사하는 자에 의해 예언자(그에게 알라의 평화와 축복이 있기를)에게 가르쳐졌다고 주장했습니다!
첫 번째 주장은 나스크의 지혜를 무시합니다.
두 번째 주장은 꾸란의 완벽한 문체를 무시합니다.
그들 스스로가 아랍어의 대가였음에도 불구하고, 꾸란의 문체에 필적할 만한 단 하나의 수라도 내놓지 못했습니다.
{이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

누가 가짜일까요?
101우리가 한 구절을 다른 구절로 대체할 때—알라께서는 그분께서 무엇을 계시하시는지 가장 잘 아신다—그들은 말한다, '너 '무함마드'는 그저 모든 것을 지어내고 있을 뿐이다.
' 사실, 그들 대부분은 알지 못한다.
102말하라, '성령 '지브릴'이 그 모든 것을 그대의 주님으로부터 진리와 함께 내려보냈으니, 이는 믿는 자들을 지지하고, '알라께' 순종하는 자들을 위한 인도이자 기쁜 소식이다.
'
103그리고 우리는 그들의 주장을 확실히 안다: '그를 가르치는 것은 단지 한 사람일 뿐이다.
' 그러나 그들이 언급하는 그 사람은 외국어를 말하는 반면, 이 꾸란은 완벽한 아랍어이다.
104진실로 알라의 계시를 믿지 않는 자들은 알라에 의해 결코 인도되지 않을 것이며, 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이다.
105알라의 계시를 믿지 않는 자들 외에는 아무도 거짓말을 지어내지 않는다.
그들이야말로 진정한 거짓말쟁이들이다.
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۢۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ101
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ102
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ103
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ104
إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ105

BACKGROUND STORY
- •
106-110절은 암마르 이븐 야시르(A.
S.
)를 언급합니다.
그와 그의 가족은 초기에 이슬람을 받아들였습니다.
우상 숭배자들은 그의 부모님을 고문하고 살해했습니다.
그들은 암마르가 그들의 우상에 대해 좋은 말을 하고 이슬람에 대해 나쁜 말을 하지 않으면 그 또한 죽이겠다고 위협했습니다.
목숨을 구하기 위해 그는 그들이 말하는 것에 동의하는 척했습니다.
풀려난 후, 그는 눈물을 흘리며 예언자(ﷺ)께 왔습니다.
그는 원치 않는 말을 하도록 강요당했다고 말했습니다.
그래서 예언자(ﷺ)께서 그에게 물으셨습니다.
"그러나 너의 마음은 어떠하냐?
" 그는 대답했습니다.
"제 마음은 믿음 안에서 진실합니다.
" 예언자(ﷺ)께서 그에게 말씀하셨습니다.
"걱정하지 마라.
만약 그들이 너를 다시 위협한다면, 그들이 듣고 싶어 하는 말을 해주어라.
" {이맘 알-하킴}
신앙을 버림
106믿음을 가진 후에 알라를 거부하는 자들 중, 마음은 믿음으로 진실한데 강요당한 자들을 제외하고, 마음으로 불신을 택하는 자들은 알라의 노여움을 살 것이며 끔찍한 벌을 받을 것이다.
107이는 그들이 내세보다 현세를 택하기 때문이다.
실로 알라께서는 불신을 택하는 자들을 인도하지 않으신다.
108그들은 알라께서 그들의 마음과 귀와 눈을 봉인하신 자들이며, 그들은 진실로 태만한 자들이다.
109의심할 여지 없이, 그들은 내세에서 손실자가 될 것이다.
110믿음을 거부하도록 강요받은 후에 이주하고, 알라의 길에서 희생하며, 인내한 자들에 대하여, 실로 너의 주님은 그 후에 용서하시고 자비로우시다.
مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم106
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ107
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ108
لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ109
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ110
보상의 날
111각 영혼이 자신을 변호하려 다투어 올 그 날을 기억하라.
각자는 자신이 행한 것에 대해 온전히 갚음을 받을 것이며, 아무도 부당하게 대우받지 않을 것이다.
۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ111
은혜를 모르는 자들
112알라께서 한 마을의 비유를 드시니, 그곳은 안전하고 평온하며 사방에서 풍성한 양식이 넉넉히 이르렀노라.
그러나 그 백성들은 알라의 은혜에 불감사하였으니, 알라께서 그들의 행위로 말미암아 그들에게 굶주림과 공포의 고통을 맛보게 하셨노라.
113그들 가운데 한 사도가 이미 그들에게 왔었으나, 그들은 그를 거역하였노라.
그리하여 그들이 죄악을 저지르고 있을 때 벌이 그들을 덮쳤노라.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ112
وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ113
허락된 음식과 금지된 음식
114그러므로 만약 너희가 진정으로 그분만을 경배한다면, 알라께서 너희에게 베풀어 주신 선하고 순결한 것들을 먹고 알라의 은혜에 감사하라.
115그분께서는 너희에게 오직 죽은 것, 피, 돼지고기, 그리고 알라 외의 이름으로 도살된 것을 금지하셨다.
그러나 만약 어떤 사람이 그것을 탐하거나 한계를 넘어서는 것이 아니라 궁핍하여 어쩔 수 없이 먹게 된다면, 진실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시다.
فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ114
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ115
우상 숭배자들에게 경고
116너희 혀로 거짓되이 '이것은 허용되고 저것은 금지된다'라고 말하며 알라에 대한 거짓을 꾸며내지 말라.
실로 알라에 대해 거짓을 꾸며내는 자들은 결코 성공하지 못하리라.
117그것은 단지 잠시의 향락일 뿐이며, 그 후 그들은 고통스러운 응벌을 받으리라.
وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ116
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم117
How to study Surah An-Naḥl with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다. 부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다. 매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다. 아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.