이 번역은 인공지능(AI) 현대 기술을 통해 수행되었습니다. 또한 이는 무스타파 카탑 박사의 "The Clear Quran"을 기반으로 합니다.

Surah 62 - الجُمُعَة

Al-Jumu’ah (수라 62)

الجُمُعَة (금요일)

메디나 수라메디나 수라

소개

이 수라와 이전 수라는 많은 공통점을 가지고 있습니다. 둘 다 알라를 찬양하며 시작합니다. 이전 수라(61:5)에 따르면 모세(평화가 깃들기를)를 해쳤던 유대인들 중 일부는 여기 5절에서 토라를 지키지 않은 것에 대해 비판받습니다. 이전 수라(61:14)에서 예수(평화가 깃들기를)의 제자들이 칭찬받았으므로, 이 수라(2-4절)에서는 무함마드(평화가 깃들기를)의 동반자들이 존경받습니다. 이전 수라(61:6)에서 예언자(평화가 깃들기를)는 예수(평화가 깃들기를)에 의해 예언되었으며, 이 수라에서는 알라께서 믿는 자들에게 베푸신 은혜로 제시됩니다. 이전 수라와 마찬가지로, 믿는 자들에게 몇 가지 지시가 주어지는데, 이번에는 금요 예배(9절)에 관한 것으로, 이 메디나 수라에 그 이름이 붙여진 이유입니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로.

알라의 신자들에 대한 은혜

1. 하늘에 있는 것과 땅에 있는 모든 것이 알라를 찬양하나니, 그분은 왕이시며, 지극히 거룩하시고, 전능하시며, 지혜로우시다. 2. 그분은 문맹인들 가운데서 그들 자신으로부터 한 사도를 보내셨으니, 그들에게 그분의 계시를 낭송하시고, 그들을 정화하시며, 그들에게 성서와 지혜를 가르치심이라. 실로 그들은 이전에 분명히 방황하고 있었노라. 3. 또한 그들 중 아직 그들과 합류하지 않은 다른 이들에게도 (마찬가지로 보내셨노라). 실로 그분은 전능하시고 지혜로우시다. 4. 이것은 알라의 은혜이니라. 그분은 그분이 원하는 자에게 그것을 베푸시나니. 알라는 무한한 은혜의 주인이시니라.

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
١
هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلْأُمِّيِّـۧنَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٢
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٣
ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
٤

수라 62 - الجُمُعَة (Friday Congregation) - 구절 1-4


활용되지 않은 지식

5. 토라를 부여받았으나 그것을 지키지 못한 자들의 비유는 책을 싣고 가는 당나귀의 비유와 같으니라. 알라의 징표들을 거부하는 자들의 비유는 얼마나 사악한가! 실로 알라는 불의한 백성들을 인도하지 아니하시느니라.

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٥

수라 62 - الجُمُعَة (Friday Congregation) - 구절 5-5


이스라엘 자손들에 대한 도전

6. 말하라, (오 예언자여,) "오 유대인들이여! 만일 너희가 모든 인류 가운데서 알라께서 선택하신 백성이라고 주장한다면, 너희가 말하는 것이 진실이라면 죽음을 소원할지어다." 7. 그러나 그들은 그들의 손이 저지른 일 때문에 결코 그것을 바라지 않을 것이다. 실로 알라께서는 부당한 자들을 잘 아신다. 8. 말하라, "너희가 도망치는 죽음은 필연적으로 너희에게 닥칠 것이다. 그리고 너희는 보이는 것과 보이지 않는 것을 아시는 분께 돌아갈 것이며, 그분께서 너희가 행했던 것을 너희에게 알려주실 것이다."

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٦
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
٧
قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٨

수라 62 - الجُمُعَة (Friday Congregation) - 구절 6-8


금요 예배 참석

9. 믿는 자들이여! 금요일에 예배를 위한 부름이 있을 때, 알라를 기억함으로 나아가고 너희의 장사를 멈추라. 그것이 너희에게 가장 좋은 것이라, 만일 너희가 안다면. 10. 예배가 끝나면 땅을 두루 다니며 흩어져 알라의 은혜를 구하라. 그리고 너희가 성공할 수 있도록 알라를 많이 기억하라.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا ٱلْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
٩
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُوا مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُوا ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
١٠

수라 62 - الجُمُعَة (Friday Congregation) - 구절 9-10


Al-Jumu'ah () - Chapter 62 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation