This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 42 - الشُّورَىٰ

Ash-Shûra (Surah 42)

الشُّورَىٰ (협의)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

이 메카 수라는 진정한 믿는 자들의 자질 중 하나로서 상호 협의를 통해 일을 처리하는 것에 대해 다루는 38절에서 그 이름을 따왔습니다. 이 수라는 알라께서 모든 이전 예언자들에게 명하셨던 동일한 종교를 무슬림들에게도 명하셨음을 강조합니다. 의견 불일치가 생기면 믿는 자들은 알라의 심판에 따르도록 명령받습니다. 알라의 유일성, 권능, 그리고 지혜가 강조되는 한편, 무력한 우상에 대한 이교도들의 믿음은 비난받습니다. 이 수라의 끝과 다음 수라의 시작 모두 꾸란이 알라에 의해 계시되었음을 강조합니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

전능하신 알라

1. 하-밈. 2. 아인-신-까프. 3. 이와 같이 당신(예언자여)께는 당신 이전의 이들에게 그러했듯이, 전능하시고 지혜로우신 알라로부터 계시가 내려지나이다. 4. 하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 그분께 속하나니, 그분은 가장 높으시고 가장 위대하시도다. 5. 하늘들은 층층이 거의 터질 듯하며, 천사들은 그들의 주님을 찬미하고 땅에 있는 자들을 위해 용서를 구하나니. 실로 알라만이 지극히 관용하시고 지극히 자비로우시다.

حمٓ
١
عٓسٓقٓ
٢
كَذَٰلِكَ يُوحِىٓ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٣
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
٤
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ ۚ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِى ٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
٥

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 1-5


알라께서는 보호자이시다

6. 그분 외에 다른 보호자를 택하는 자들에 대해서는 알라께서 그들을 감시하시나니. 그리고 너(예언자)는 그들의 수호자가 아니다. 7. 이와 같이 우리는 그대에게 아랍어로 꾸란을 계시하였으니, 이는 그대가 으뜸가는 도시(메카)와 그 주변의 모든 이들에게 경고하고, 또한 의심의 여지 없는 집결의 날을 경고하기 위함이라. (그날) 한 무리는 천국에 있을 것이며 다른 한 무리는 불지옥에 있을 것이라. 8. 만약 알라께서 원하셨다면, 그분은 모든 (인류를) 하나의 공동체로 쉽게 만드실 수 있었으리라. 그러나 그분은 그분께서 원하시는 자를 그분의 자비 안으로 들이시나니. 그리고 죄지은 자들에게는 어떤 보호자도 돕는 자도 없을 것이라. 9. 그들이 그분 외에 다른 보호자들을 취할 수 있단 말인가? 알라만이 유일한 보호자이시라. 그분은 죽은 자들에게 생명을 주시며, 그분은 모든 것에 가장 능하신 분이시라.

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
٦
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ ٱلْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِى ٱلْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى ٱلسَّعِيرِ
٧
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَـٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
٨
أَمِ ٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلْوَلِىُّ وَهُوَ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٩

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 6-9


믿는 자들에게의 조언

10. 너희가 무엇에 관해 의견을 달리하든, 그 판단은 알라께 있노라. 그분이 알라, 나의 주님이시니, 나는 그분께 의지하며, 그분께로 (항상) 향하노라.

وَمَا ٱخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّى عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
١٠

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 10-10


알라께서는 창조주이자 공급자이시다

11. 그분은 하늘과 땅의 창조주이시며, 너희를 위해 너희 자신들 중에서 배우자를 두셨고, 가축들을 위해서도 짝을 두시어 너희 (둘 다)를 번성케 하셨노라. 그분과 같은 것은 아무것도 없으니, 그분만이 모든 것을 들으시고 모든 것을 보시는 분이시라. 12. 하늘과 땅의 보고의 열쇠들이 그분께 속해 있노라. 그분은 그분이 원하시는 자에게 양식을 풍성히 주시기도 하고 제한하시기도 하노라. 실로 그분은 모든 것을 아시는 분이시라.

فَاطِرُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ أَزْوَٰجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌ ۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
١١
لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١٢

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 11-12


하나의 메시지, 다른 율법들

13. 그분께서 너희(믿는 자들)를 위해 길을 정하셨으니, 이는 그분께서 노아에게 명하신 것이며, 우리가 너(예언자)에게 계시한 것이요, 아브라함과 모세와 예수에게 명하신 것이라. (명령하시기를:) "믿음을 굳건히 지키고 그 안에서 분열하지 말라." 네가 다신교도들을 부르는 것은 그들에게 참기 힘든 것이라. 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 그분 자신을 위해 택하시고, 그분께로 향하는 자를 그분께로 인도하시느니라. 14. 그들은 지식이 그들에게 이르기 전까지는 상호 간의 질투로 인해 (분파로) 나뉘지 아니했노라. 만일 정해진 기한에 대한 너의 주님으로부터의 선재하는 명령이 없었다면, 그들 사이의 문제는 분명 즉시 해결되었을 것이라. 그리고 그들 후에 성서를 상속받은 자들은 실로 이 (꾸란)에 대해 심히 불안한 의심 속에 있노라.

۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحًا وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِۦٓ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓ ۖ أَنْ أَقِيمُوا ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى ٱلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ ٱللَّهُ يَجْتَبِىٓ إِلَيْهِ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِىٓ إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ
١٣
وَمَا تَفَرَّقُوٓا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِنۢ بَعْدِهِمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
١٤

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 13-14


성서의 백성에게의 부르심

15. 그 때문에 너(예언자)는 (모두를) 초대할지니라. 네가 명령받은 대로 굳건히 서고 그들의 욕망을 따르지 말라. 그리고 말하라: "나는 알라께서 계시하신 모든 성서를 믿노라. 그리고 나는 너희 사이에서 공정하게 심판하도록 명령받았노라. 알라께서는 우리의 주님이시며 너희의 주님이시라. 우리는 우리의 행위에 대해 책임질 것이며 너희는 너희의 행위에 대해 책임질 것이라. 우리 사이에는 (논쟁의 필요가) 없노라. 알라께서 우리를 함께 모으실 것이라 (심판을 위해). 그리고 그분께로 최종적인 귀환이 있노라." 16. 알라께서 (이미) 인정되신 후에 그분에 대해 논쟁하는 자들, 그들의 주장은 그들의 주님 보시기에 헛될 뿐이다. 그들에게는 진노가 있을 것이며, 그들은 혹독한 벌을 받을 것이다.

فَلِذَٰلِكَ فَٱدْعُ ۖ وَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ ۖ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَـٰبٍ ۖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَآ أَعْمَـٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـٰلُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
١٥
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
١٦

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 15-16


그 시간에 대한 상기

17. 알라께서 진리와 정의의 저울로 그 성서를 계시하셨노라. 너는 알지 못하나니, 아마도 그 시간(심판의 날)이 가까웠을지 모른다. 18. 그것(심판의 날)을 믿지 않는 자들은 그것을 (조롱하듯) 재촉하나니. 그러나 믿는 자들은 그것이 진리임을 알기에 그것을 두려워하노라. 실로 그 시간(심판의 날)에 대해 논쟁하는 자들은 크게 길을 잃었노라.

ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ وَٱلْمِيزَانَ ۗ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٌ
١٧
يَسْتَعْجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا ٱلْحَقُّ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِى ٱلسَّاعَةِ لَفِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ
١٨

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 17-18


알라의 은혜

19. 알라께서는 그분의 종들에게 한없이 자비로우시다. 그분은 그분께서 원하시는 자에게 풍성히 베푸신다. 그리고 그분은 전능하시고 강하신 분이시다.

ٱللَّهُ لَطِيفٌۢ بِعِبَادِهِۦ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ
١٩

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 19-19


현세의 이득과 천상의 보상

20. 내세의 수확을 원하는 자에게는 우리가 그 수확을 늘려줄 것이다. 그리고 현세의 수확만을 원하는 자에게는 우리가 그것의 일부를 줄 것이나, 그들에게는 내세에서 아무런 몫도 없을 것이다.

مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ ٱلْـَٔاخِرَةِ نَزِدْ لَهُۥ فِى حَرْثِهِۦ ۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
٢٠

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 20-20


믿는 자들과 다신론자들의 보상

21. 아니면 그들에게 알라께서 허락하지 않으신 어떤 종교를 그들에게 규정한 동반자 신들이라도 있는가? 만일 심판에 대한 (미리 정해진) 선고가 없었다면, 그들 사이의 문제는 분명히 즉시 결정되었을 것이다. 그리고 분명히 불의를 행하는 자들은 고통스러운 벌을 받을 것이다. 22. 너는 죄인들이 그들이 저지른 일로 인해 두려워하는 것을 보게 될 것이나, 그것은 그들에게 피할 수 없는 것이리라. 반면에 믿고 선을 행한 자들은 낙원의 푸른 정원들에 있을 것이며, 그들은 그들의 주님으로부터 그들이 원하는 모든 것을 가질 것이다. 그것이 (진정으로) 가장 큰 은혜이니라. 23. 그것은 알라께서 믿고 선을 행하는 그분의 종들에게 주시는 기쁜 소식이니라. 말하라 (예언자여), “나는 너희에게 이것에 대한 보상을 요구하지 않으며, 오직 (우리의) 친족 관계에 대한 존경(을 요구할 뿐이다).” 선행을 행하는 자에게는 누구든지, 우리는 그들에게 그것의 선함을 더해 줄 것이다. 실로 알라께서는 모든 것을 용서하시고 가장 감사히 여기시는 분이시니라.

أَمْ لَهُمْ شُرَكَـٰٓؤُا شَرَعُوا لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنۢ بِهِ ٱللَّهُ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةُ ٱلْفَصْلِ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٢١
تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى رَوْضَاتِ ٱلْجَنَّاتِ ۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ
٢٢
ذَٰلِكَ ٱلَّذِى يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۗ قُل لَّآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا ٱلْمَوَدَّةَ فِى ٱلْقُرْبَىٰ ۗ وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُۥ فِيهَا حُسْنًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
٢٣

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 21-23


꾸란이 조작되었는가?

24. 아니면 그들이 “그가 알라에 대해 거짓을 날조했다!”라고 말하는가? (만약 네가 그랬다면) 그분께서 원하셨다면 알라께서는 너의 마음을 봉인하셨을 것이다. 그리고 알라께서는 그분의 말씀으로 거짓을 지워 없애시고 진리를 확립하시느니라. 실로 그분께서는 마음속에 있는 것을 가장 잘 아시느니라.

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ ۗ وَيَمْحُ ٱللَّهُ ٱلْبَـٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٢٤

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 24-24


알라의 은혜와 권능

25. 그분은 당신의 종들로부터 회개를 받아주시고 죄를 사하여 주시며, 너희가 행하는 모든 것을 아신다. 26. 그분은 믿고 선을 행하는 자들에게 응답하시고, 그분의 은혜로 그들의 보상을 더하여 주신다. 불신자들에게는 혹독한 벌이 있을 것이다.

وَهُوَ ٱلَّذِى يَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِۦ وَيَعْفُوا عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
٢٥
وَيَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۚ وَٱلْكَـٰفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
٢٦

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 25-26


알라의 자비: 양식과 비

27. 만약 알라께서 당신의 종들에게 풍부한 양식을 주셨더라면, 그들은 분명히 땅 위에서 도를 넘었을 것이다. 그러나 그분은 당신이 원하시는 것을 정해진 분량대로 내려주신다. 그분은 진실로 당신의 종들을 모든 것을 아시고 모든 것을 보시는 분이시다. 28. 그분은 사람들이 희망을 잃은 후에 비를 내리시어 그분의 자비를 펼치시는 분이시다. 그분은 수호자이시며 찬미받으실 분이시다.

۞ وَلَوْ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزْقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوْا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرٌۢ بَصِيرٌ
٢٧
وَهُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ مِنۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ ۚ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ
٢٨

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 27-28


알라의 자비: 우주

29. 그분의 징표들 중에는 하늘과 땅의 창조가 있으며, 그분께서 그 둘에 흩어 놓으신 모든 생명체들이 있다. 그분은 그분께서 원하실 때면 언제든지 모든 것을 함께 모으시는 데 가장 능하신 분이시다. 30. 너희에게 닥치는 어떤 재앙이든 너희 자신의 손이 저지른 일로 인한 것이며, 그분은 많은 것을 용서하신다. 31. 너희는 땅 위에서 그분을 결코 피할 수 없으며, 알라 외에 어떤 보호자나 돕는 자도 너희에게는 없다.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٍ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٌ
٢٩
وَمَآ أَصَـٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُوا عَن كَثِيرٍ
٣٠
وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
٣١

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 29-31


알라의 자비: 항해하는 배들

32. 그리고 그분의 징표들 중에는 바다에서 산처럼 떠다니는 배들이 있나니. 33. 그분께서 원하시면, 그분은 바람을 잠잠하게 하실 수 있으며, 배들을 물 위에서 움직이지 못하게 남겨두실 수 있다. 실로 그 안에는 인내하고 감사하는 모든 이를 위한 징표들이 있다. 34. 또는 그분께서 사람들이 저지른 죄악으로 인해 배들을 파멸시키실 수 있으나, 그분은 많은 것을 용서하신다. 35. 그리하여 우리의 징표들에 대해 논쟁하는 자들이 그들에게 피난처가 없음을 알도록 하려 함이라.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِ ٱلْجَوَارِ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
٣٢
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
٣٣
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ
٣٤
وَيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَـٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
٣٥

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 32-35


독실한 자들의 자질

36. 너희에게 주어진 어떤 향유든 이 현세 삶의 덧없는 향유일 뿐이다. 그러나 알라의 곁에 있는 것은 믿고 그들의 주님께 의탁하는 자들을 위하여 훨씬 더 훌륭하고 더 영구적이다. 37. 대죄와 추악한 행위를 멀리하고, 분노할 때 용서하는 자들. 38. 그들의 주님께 응답하고, 예배를 세우며, 그들의 일을 상호 협의로 처리하고, 우리가 그들에게 베푼 것에서 지출하는 자들. 39. 그리고 억울하게 당했을 때 정의를 집행하는 자들. 40. 악행의 보상은 그에 상응하는 것이다. 그러나 용서하고 화해를 구하는 자에게는 그 보상이 알라께 있다. 실로 그분께서는 부당한 자들을 좋아하지 않으신다. 41. 부당하게 당한 후에 정의를 행하는 자들에게는 아무런 책망도 없다. 42. 책망은 오직 사람들에게 불의를 행하고 땅에서 부당하게 죄를 짓는 자들에게만 있다. 바로 그들이 고통스러운 벌을 받게 될 것이다. 43. 인내하고 용서하는 자는 실로 굳건한 일 중의 하나이니라.

فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍ فَمَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
٣٦
وَٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ
٣٧
وَٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
٣٨
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلْبَغْىُ هُمْ يَنتَصِرُونَ
٣٩
وَجَزَٰٓؤُا سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٠
وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِۦ فَأُولَـٰٓئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ
٤١
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظْلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۚ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٤٢
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ
٤٣

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 36-43


심판의 날에 사악한 자들

44. 알라께서 길을 잃게 하신 자는 그분 외에는 인도자가 없으리라. 너는 죄인들이 고통을 마주할 때, “돌아갈 길이 있습니까?”라고 애원하는 것을 보리라. 45. 너는 그들이 불지옥에 드러나 굴욕감으로 인해 비굴하게 고개를 숙인 채 곁눈질하는 것을 보리라. 그리고 믿는 자들은 말하리라. “실로 진정한 패배자는 심판의 날에 자신들과 그들의 가족을 잃은 자들이니라.” 죄인들은 실로 영원한 고통 속에 있으리라. 46. 그들에게는 알라를 거슬러 그들을 도울 보호자가 없을 것이며, 알라께서 방황하게 하신 자에게는 어떠한 길도 없나니.

وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِىٍّ مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُا ٱلْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ
٤٤
وَتَرَىٰهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَـٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِىٍّ ۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّ ٱلْخَـٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِى عَذَابٍ مُّقِيمٍ
٤٥
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ
٤٦

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 44-46


감사할 줄 모르는 불신자들에게의 경고

47. 너의 주님께 응답하라, 피할 수 없는 알라로부터 오는 그 날이 오기 전에. 그때 너희에게는 피난처가 없을 것이며, 부인할 여지도 없으리라. 48. 그러나 그들이 외면한다면, 우리는 너를 그들의 수호자로 보낸 것이 아니니라. 너의 의무는 오직 (메시지를) 전하는 것뿐이라. 실로 우리가 어떤 사람에게 우리로부터의 은혜를 맛보게 하면, 그들은 그것으로 인해 교만해지나니. 그러나 그들의 손이 저지른 것 때문에 그들에게 불행이 닥치면, 그때 그들은 완전히 불신하나니.

ٱسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۚ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ
٤٧
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ كَفُورٌ
٤٨

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 47-48


알라의 자녀 선물

49. 천지의 주권은 오직 알라께 있나니. 그분은 그분께서 원하시는 것을 창조하시며, 그분께서 원하시는 자에게 딸을 주시고, 그분께서 원하시는 자에게 아들을 주시나니. 50. 혹은 그분께서 원하시는 자에게 아들과 딸 모두를 주시며, 그분께서 원하시는 자를 불임으로 만드시나니. 실로 그분은 전지전능하신 분이시라.

لِّلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَـٰثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
٤٩
أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَـٰثًا ۖ وَيَجْعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًا ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
٥٠

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 49-50


신성한 계시의 형태들

51. 어떤 인간도 알라께서 그에게 말씀하시도록 할 수 없나니, 오직 계시를 통해서나, 혹은 베일 뒤에서나, 혹은 사자 천사를 보내시어 그분의 허락으로 그분께서 원하시는 것을 계시하시도록 함으로써가 아니라면. 실로 그분은 지극히 높으시며, 지혜로우신 분이시라.

۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَآئِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِىَ بِإِذْنِهِۦ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ عَلِىٌّ حَكِيمٌ
٥١

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 51-51


꾸란의 빛

52. 이와 같이 우리가 우리의 명령으로 그대(예언자)에게 계시를 내렸노라. 그대는 이전에 이 성서와 믿음을 알지 못했노라. 그러나 우리가 그것을 빛으로 삼아 우리의 종들 중 우리가 원하는 자를 인도하노라. 실로 그대는 바른 길로 인도하고 있노라— 53. 알라의 길이라. 하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 그분께 속하노라. 실로 모든 일은 알라께로 돌아가리라.

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَـٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَـٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٥٢
صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلْأُمُورُ
٥٣

Surah 42 - الشُّورَىٰ (Consultation) - Verses 52-53


Ash-Shûra () - Chapter 42 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation