This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Muḥammad (Surah 47)
مُحَمَّد (무함마드)
Introduction
2절에 언급된 예언자의 이름에서 제목을 따온 이 메디나 계시 수라는 전장에서의 전투 예절을 다룹니다. 충실한 신자들은 천국에서 다양한 종류의 강과 진미를 약속받는 반면, 불신자들과 위선자들은 사악한 운명에 대해 경고받습니다. 그들의 선행에 대한 보상을 지키기 위해, 신자들은 알라의 길에서 분투하고 그분의 대의를 위해 기부하도록 촉구되며, 이는 다음 수라에서 명확한 승리로 절정에 달합니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
신자와 불신자의 보상
1. 믿지 아니하고 알라의 길을 방해하는 자들, 그분께서 그들의 행위를 헛되게 하시리라. 2. 믿고 선을 행하며 무함마드에게 계시된 것—그것은 그들의 주님으로부터 온 진리이니—을 믿는 자들, 그분께서 그들의 죄를 사하시고 그들의 상태를 바로잡아 주시리라. 3. 이는 불신자들이 허위를 따르고 믿는 자들은 그들의 주님으로부터 온 진리를 따르기 때문이니라. 이와 같이 알라께서는 사람들에게 그들의 실상을 밝히시느니라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 1-3
교전 규칙
4. 너희가 불신자들을 (전투에서) 만날 때, 그들을 완전히 제압할 때까지 그들의 목을 치고, 그들을 단단히 묶으라. 그 후에는 전쟁이 끝날 때까지 은혜로써 또는 몸값을 받고 그들을 풀어주라. 그렇게 하라. 만약 알라께서 원하셨다면, 그분께서 직접 그들에게 벌을 내리실 수도 있었을 것이다. 그러나 그분께서는 너희 중 일부를 다른 이들을 통해 시험하시기 위함이다. 그리고 알라의 길에서 순교한 자들은, 그분께서 결코 그들의 행위를 헛되이 하지 않으실 것이다. 5. 그분께서 그들을 인도하시고 그들의 상태를 개선하실 것이다. 6. 그리고 그들에게 (천국을) 알려주셨으니 그들을 천국으로 들게 하실 것이다.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 4-6
부인하는 자들에 대한 경고
7. 믿는 자들이여! 만약 너희가 알라를 돕는다면, 그분께서 너희를 도우실 것이며 너희의 발걸음을 굳건하게 하실 것이다. 8. 불신자들에게는 저주가 있으라! 그분께서 그들의 행위를 무효로 만드실지어다! 9. 그것은 그들이 알라께서 계시하신 것을 혐오하기 때문이니, 그리하여 그분께서 그들의 행위를 무효로 만드셨느니라. 10. 그들이 대지를 두루 다니며 그들 이전 세대들의 최후가 어떠했는지 보지 못했는가? 알라께서 그들을 멸망시키셨으니, 불신자들에게도 이와 유사한 운명이 기다리고 있노라. 11. 이는 알라께서 믿는 자들의 수호자이시기 때문이며, 불신자들에게는 아무런 수호자도 없기 때문이다.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 7-11
최종 목적지
12. 실로 알라께서는 믿고 선을 행하는 자들을 강들이 흐르는 정원들로 들여보내시리라. 그러나 불신자들은 향락을 누리며 가축처럼 먹어댈 뿐이니, 불지옥이 그들의 거처가 될 것이노라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 12-12
악한 운명
13. 우리가 얼마나 많은 공동체들을 멸망시켰던가! 그들은 너를 추방한 너의 공동체보다 힘에 있어 훨씬 우월했으나, 그들을 도울 자 아무도 없었노라. 14. 주님으로부터 온 명백한 증거를 지닌 자들이, 악행이 그들에게 매력적으로 꾸며져 오직 그들의 욕망만을 따르는 자들과 같을 수 있겠는가?
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 13-14
낙원의 즐거움
15. 의로운 자들에게 약속된 낙원의 묘사는 이러하니, 그 안에는 맑은 물의 강들이 흐르고, 맛이 변치 않는 우유의 강들이 흐르며, 마시기에 즐거운 포도주의 강들이 흐르고, 순수한 꿀의 강들이 흐르노라. 그곳에는 또한 온갖 종류의 과일이 있으며, 주님으로부터의 용서가 있노라. 어찌 그들이 영원히 불지옥에 머물며, 그들의 내장을 갈기갈기 찢을 끓는 물을 마시도록 버려진 자들과 같을 수 있겠는가?
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 15-15
위선자들의 특성 1) 조롱
16. 그들 중에는 당신(예언자여)에게 귀 기울이는 자들도 있으나, 그들이 당신을 떠나면 지식을 부여받은 (신자)들에게 (비웃듯이) 말합니다. "그가 방금 뭐라고 말했지?" 이들은 알라께서 그들의 마음을 봉인하시고 (오직) 자신들의 욕망을 따르는 자들입니다. 17. 올바른 길로 인도받은 자들에게는 그분께서 인도를 더하시고 그들에게 경건함을 베푸십니다. 18. 그들은 단지 (심판의) 시간이 갑자기 닥치기를 기다리고 있는 것입니까? 그러나 이미 그 징조들 중 일부는 나타났습니다. 일단 그것이 실제로 그들에게 닥치면, 그때 가서야 깨닫기에는 너무 늦지 않겠습니까?
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 16-18
예언자에게 주는 조언
19. 그러므로 알라 외에는 경배 받을 신이 없음을 알라. 그리고 너의 허물에 대해 용서를 구하고 믿는 남녀들을 위해서도 용서를 구하라. 실로 알라께서는 너희의 움직임과 너희의 안식처를 아시느니라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 19-19
위선자들의 특성 2) 비겁함
20. 믿는 자들이 말하기를, "수라가 계시되었더라면 좋았을 것을!" 그러나 명확한 수라가 계시되고 그 안에서 싸움이 언급되었을 때, 너는 마음속에 병이 있는 자들이 마치 죽음의 고통에 있는 자처럼 너를 응시하는 것을 보리라. 그들에게는 그것이 더 나았을 것이라. 21. 순종하고 올바른 말을 하는 것이. 그리고 싸움이 명하여졌을 때, 만일 그들이 알라께 진실했더라면 실로 그들에게는 더 나았을 것이라. 22. 이제 너희 (위선자들)가 등을 돌린다면, 아마도 너희는 땅에서 부패를 조장하고 너희의 친족 관계를 단절할 것이다! 23. 이들은 알라께서 저주하신 자들이니, 그들을 귀먹게 하시고 그들의 눈을 멀게 하셨노라. 24. 그들은 꾸란을 숙고하지 않는가? 아니면 그들의 마음에는 자물쇠가 채워져 있는가?
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 20-24
위선자들에 대한 경고
25. 실로 그들에게 올바른 길이 명백해진 후에 배교한 자들, 사탄이 그들을 유혹하여 헛된 희망으로 그들을 유인하였노라. 26. 이는 그들이 알라께서 계시하신 것을 싫어하는 자들에게 은밀히 말했기 때문이라. '우리는 일부 일에서 당신들을 따를 것이라.' 그러나 알라께서는 그들이 숨기는 것을 온전히 아시노라. 27. 그렇다면 천사들이 그들의 영혼을 거두어 가며 그들의 얼굴과 등을 때릴 때, 그때는 어떠하겠는가! 28. 이는 그들이 알라를 노엽게 하는 것을 따르고 그분께서 기뻐하시는 것을 싫어하기 때문이라. 그리하여 그분께서 그들의 행위를 무효로 만드셨노라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 25-28
위선자들에 대한 또 다른 경고
29. 아니면 그들의 마음속에 병이 있는 자들이 알라께서 그들의 악의를 드러내지 못하실 것이라고 생각하는가? 30. 만일 우리가 원했다면, 우리는 그들을 그대(예언자여)에게 분명히 보여주었을 것이라. 그리하여 그대는 그들의 외모로 그들을 분명히 알아보았을 것이라. 그러나 그대는 그들의 말씨로 그들을 분명히 알아볼 것이라. 알라께서는 그대들의 모든 행위를 아시노라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 29-30
시련 뒤에 숨겨진 지혜
31. 우리는 너희(믿는 자들)를 반드시 시험하리라. 그리하여 너희 가운데 (알라의 길에서) 진정으로 분투하고 굳건히 서는 자들을 입증하고 너희의 행실을 드러낼 때까지.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 31-31
불신자들의 보상
32. 실로 불신하며 알라의 길을 막고, 그들에게 (진정한) 인도가 명백해진 후에도 사도를 거역하는 자들은 알라께 조금도 해를 끼치지 못할 것이나, 그분께서는 그들의 행위를 헛되게 하시리라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 32-32
신자들에 대한 조언
33. 믿는 자들이여! 알라께 순종하고 사도께 순종하라. 그리고 너희의 행위가 헛되지 않도록 하라. 34. 진실로 불신하며 알라의 길을 방해하고 불신자로 죽는 자들은, 알라께서 결코 그들을 용서하지 않으시리라. 35. 그러므로 나약해지거나 평화를 간청하지 말라. 너희가 우위에 있을 것이며 알라께서 너희와 함께 계시니라. 그분께서는 너희의 행위가 결코 헛되지 않게 하시리라.
Surah 47 - مُحَمَّد (Muḥammad) - Verses 33-35
신앙의 시련
36. 이 현세의 삶은 유희와 오락에 지나지 않노라. 그러나 너희가 믿음을 갖고 (알라를) 경외한다면, 그분께서 너희에게 너희의 (온전한) 보상을 주실 것이며, 너희의 재산을 (모두) 요구하지 않으시리라. 37. 만약 그분께서 그렇게 하시어 너희를 압박하신다면, 너희는 인색하게 굴 것이며 그분께서는 너희의 불만을 드러내실 것이다. 38. 보라, 너희는 지금 알라의 길을 위해 조금이라도 기부하라는 부름을 받고 있다. 그럼에도 너희 중 일부는 인색하게 굴고 있다. 그렇게 하는 자는 누구든지 오직 그들 자신의 손실일 뿐이다. 실로 알라께서는 자족하시는 분이시나, 너희는 그분을 필요로 한다. 만약 너희가 외면한다면, 그분께서는 너희를 다른 백성으로 대체하실 것이다. 그리고 그들은 너희와 같지 않을 것이다.