Surah 10
Volume 3

요나

يُونُس

یُونس

Surah Yûnus for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • 메카인들은 꾸란을 거부하고 예언자께 도전한 것에 대해 비난받는다.

  • 우상 숭배자들은 파라오 백성과 누흐 백성의 멸망에서 교훈을 얻으라는 요청을 받는다.

  • 알라께서는 징벌이 오기 전에 유누스 백성들이 회개했을 때 그들의 회개를 받아들이셨다.

  • 현세는 매우 짧다.

  • 하늘과 땅의 전능하신 창조주께서는 심판을 위해 사람들을 쉽게 부활시키실 수 있다.

  • 사람들은 재난을 겪을 때 알라께 도움을 간청하지만, 상황이 나아지면 그분을 금방 잊어버립니다.

  • 예언자께서는 인내하며 알라께 의탁하도록 명받으셨습니다.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • 조하는 열쇠를 잃어버리고 가로등 아래에서 그것들을 찾고 있었다. 사람들이 그가 열쇠를 찾는 것을 보고 도우러 왔다. 한참을 찾은 후에 그들은 지쳐서 그에게 물었다. "그 열쇠들을 마지막으로 본 것이 언제인지 기억하십니까?" 조하가 대답했다. "제 침실에서요." 사람들은 매우 화가 나서 그에게 말했다. "그렇다면 왜 여기서 그것들을 찾고 있습니까?" 그가 반박했다. "저는 여기가 훨씬 더 밝으니까요!"

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 조하의 주장은 우상 숭배자들이 예언자께 보였던 태도를 떠올리게 합니다. 알라께서는 그들 자신의 한 사람을 그들의 사도로 보내심으로써 그들에게 가장 좋은 것을 행하셨음에도 불구하고, 그들은 알라께서 대신 천사를 보내셨어야 했다고 주장했습니다. 그래서 알라께서는 이 주장에 대한 응답으로 2절을 계시하셨습니다. {이맘 알-쿠르투비}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람이 이렇게 물을 수도 있습니다: "왜 알라께서는 그들에게 천사를 사도로 보내지 않으셨습니까?" 이는 좋은 질문입니다. 다음 사항들을 고려해 보십시오:

  • 1. 사람들이 천사를 그의 본래 모습으로 보고 교류하는 것은 불가능할 것이므로, 그는 인간의 모습으로 와야 했을 것입니다. 만약 이렇게 되었다면, 알라께서 6장 8-9절에서 말씀하시듯이, 부인하는 자들은 그가 천사였다는 것을 믿지 않았을 것입니다.

  • 2. 만약 알라께서 예언자-천사를 보내셨다면, 우상 숭배자들은 이렇게 주장했을 것입니다: "이 예언자는 천사이기 때문에 라마단 한 달 내내 금식하고, 하루에 5번 기도하며, 하즈를 위해 먼 거리를 여행할 수 있다. 인간은 그 어떤 것도 할 수 없다." 그래서 알라께서는 이러한 일들이 실제로 가능하다는 것을 보여주시기 위해 그들 자신과 같은 인간을 보내셨습니다.

  • 3. 또한, 예언자는 모범을 보여 이끌어야 합니다. 그러므로 그는 사람들 가운데 살고, 그들처럼 결혼하며, 그들처럼 먹고 마셔야 합니다. 그는 그들에게 좋은 남편, 아버지, 그리고 아들이 된다는 것이 무엇을 의미하는지 가르칠 수 있어야 합니다. 그러나 천사들은 이러한 일들 중 어떤 것도 할 수 없습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 수라 29장에서 언급했듯이, 아랍어 알파벳은 29개의 글자를 가지고 있습니다. 그중 14개는 알리프-람-라, 타-하, 하-밈과 같이 29개 수라의 시작 부분에 개별 글자 또는 그룹으로 나타납니다. 이맘 이븐 카티르는 2장 1절에 대한 그의 설명에서 이 14개의 글자가 'صِرَاطٌ عَلَى حَقٍّ نَمْسِكُهُ'라고 읽히는 아랍어 문장으로 배열될 수 있으며, 이는 '권위 있고 경이로움으로 가득 찬 현명한 글'로 번역된다고 말합니다. 무슬림 학자들이 이 14개의 글자를 설명하려고 노력했지만, 알라 외에는 아무도 그 진정한 의미를 알지 못합니다.

보편적인 사도

1알리프-람-라. 이것들은 지혜로 가득 찬 성서의 구절들이다. 2우리가 그들 가운데 한 남자에게 계시를 내려, '인류에게 경고하고, 믿는 자들에게 그들의 주님 앞에서 위대한 지위를 얻을 것이라는 기쁜 소식을 전하라'고 명한 것이 사람들에게 충격적인가? 그러나 불신자들은 "이 남자는 분명 마술사이다!"라고 말한다.
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ 1أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ2

으뜸 창조주

3진실로 너희의 주님은 알라시니, 그분은 천지를 엿새 동안에 창조하시고 그 후 권좌에 오르시어 모든 일을 주관하시니라. 그분의 허락 없이는 누구도 중재할 수 없노라. 그분이 바로 너희의 주님 알라시니, 오직 그분만을 경배하라. 너희는 명심하지 않겠느냐? 4너희 모두는 그분께로 돌아가리라. 알라의 약속은 진실이니라. 그분은 실로 창조를 시작하시고, 그 후 다시 살리시나니, 이는 믿고 선을 행하는 자들에게 공정하게 보상하시기 위함이라. 그러나 불신하는 자들에게는 그들의 불신으로 인해 끓는 음료와 고통스러운 벌이 있으리라.
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 3إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ4

알라의 창조물 속 징표들

5그분은 태양을 빛나는 광원으로, 달을 반사된 빛으로 만드셨으며, 완벽하게 정해진 위상들을 두시어 너희가 연수와 시간의 계산을 알도록 하셨노라. 알라께서는 이 모든 것을 진리 외에는 창조하지 않으셨노라. 그분은 아는 백성들을 위해 징표들을 분명히 하시노라. 6실로 낮과 밤의 교차 속에, 그리고 알라께서 천지에 창조하신 모든 것 속에, 그분을 염두에 두는 자들을 위한 진실로 징표들이 있노라.
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 5إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ6

내세를 부정하는 자들

7진실로 우리와의 만남을 기대하지 않으며, 현세에 만족하고 안주하며, 우리의 징표들에 무관심한 자들은, 8그들이 행한 바에 대한 대가로 그들의 거처는 불지옥이 될 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ 7أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ8
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람이 "우리가 천국(Jannah)에서 기도하고 금식할 것인가요?"라고 물을 수도 있습니다. 짧은 대답은 '아니오'입니다. 신자들은 이 세상에서만 살라(예배)를 드리고, 자카(구빈세)를 내며, 금식합니다. 그러나 내세에서는 그들은 10절에 언급된 바와 같이 천국의 즐거움을 누리고, 좋은 말을 하며, 알라를 찬양하는 데 시간을 보낼 것입니다. 천국 사람들이 음식이나 음료를 원할 때, 그들은 그저 '수브하나알라(알라께 영광을)'라고 말하면 즉시 제공될 것입니다. 그리고 그들은 먹거나 마시는 것을 마쳤을 때 '알함두릴라(모든 찬미는 알라께)'라고 말합니다. (이맘 이븐 카티르)

믿음으로 인도받은 이들

9진실로 믿고 선을 행하는 자들, 그들의 주님께서 그들의 믿음으로 말미암아 그들을 인도하시리니, 그들은 즐거움의 정원에서 그들의 발아래 강들이 흐르는 곳에 있으리라. 10그곳에서 그들의 기원은 "오, 알라여, 당신께 영광이 있나이다!"가 될 것이며, 그들의 인사는 "평화!"가 될 것이고, 그들의 끝맺음 기도는 "모든 찬미는 알라께 있나이다—만유의 주님이시여!"가 될 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 9دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ10

알라의 인자함

11만약 알라께서 사람들이 선을 재촉하기를 원하는 것과 같은 방식으로, 그들이 악을 재촉해 달라고 할 때, 그들에게 악을 재촉하셨다면, 그들은 분명히 파멸했을 것이다. 그러나 우리는 우리와의 만남을 기대하지 않는 자들을 그들의 사악함 속에서 맹목적으로 방황하도록 내버려 둔다.
۞ وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ11

은혜를 모르는 자들

12인간에게 해악이 닥치면 그들은 옆으로 누워서나 앉아서나 서서나 우리에게 간청하노라. 그러나 우리가 그들의 고난을 없애주면, 그들은 마치 우리에게 어떤 고난도 없애달라고 간청한 적이 없었던 것처럼 다시 이전의 길로 되돌아가노라. 이와 같이, 악에서 도를 넘은 자들의 행위는 그들에게 아름답게 보였노라.
وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ12

우상 숭배자들에게 경고

13우리는 너희 이전에 다른 민족들을 이미 파멸시켰노라. 그들이 불의를 행하였을 때, 그들의 선지자들이 그들에게 분명한 증표들을 가지고 왔으나 그들은 믿지 아니하였노라! 이와 같이 우리는 죄악을 저지르는 자들에게 보응하느니라. 14그 후에 우리는 너희를 그 땅의 계승자로 삼았노라. 너희가 어떻게 행하는지 보려 함이라.
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 13ثُمَّ جَعَلۡنَٰكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لِنَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ14

메카인들이 새로운 꾸란을 요구하다

15그들에게 우리의 분명한 계시가 낭송될 때, 우리와의 만남을 기대하지 않는 자들이 (예언자에게) 말한다. "우리에게 다른 꾸란을 가져오거나, 적어도 그 내용을 좀 바꾸어라." (그들에게) 말하라. "내가 내 마음대로 그것을 바꿀 수는 없다. 나는 오직 내게 계시된 것을 따를 뿐이다. 만일 내가 나의 주님을 거역한다면, 나는 참으로 끔찍한 날의 벌을 두려워한다." 16말하라. "만일 알라께서 원하셨다면, 나는 너희에게 그것을 낭송하지 않았을 것이며, 그분께서는 너희에게 그것을 알리지도 않으셨을 것이다. 나는 이 계시 이전에 너희 가운데서 평생을 살았다. 너희는 이해하지 못하는가?" 17알라에 대하여 거짓을 꾸며내거나 그분의 계시를 부인하는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구인가? 진실로, 사악한 자들은 결코 성공하지 못할 것이다.
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيم 15قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 16فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِ‍َٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ17
Illustration

우상을 숭배하는 자들

18그들은 알라 외에 그들에게 해를 끼치지도 유익을 주지도 못하는 것들을 숭배하며, "이 우상들이 알라 앞에서 우리를 변호해 줄 것이다"라고 주장한다. (오 선지자여,) 그들에게 물어보라. "너희는 알라께 하늘이나 땅에서 그분이 알지 못하는 어떤 것을 알리고 있는 것이냐?" 그분은 그들이 그분과 동등하게 여기는 그 어떤 거짓 신들보다도 높이 찬양받으시고 영광받으신다.
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡ وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّ‍ُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ18

신자와 불신자

19인류는 한때 하나의 신앙 공동체였으나, 그 후 그들은 서로 달라졌다. 만약 당신의 주님으로부터의 선재하는 결정이 없었더라면, 그들의 의견 차이는 즉시 해결되었을 것이다.
وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ19

새로운 기적을 요구함

20메카인들이 묻기를, "왜 그의 주님으로부터 그에게 다른 표징이 내려오지 않는가?" 말하라, 오 예언자여, "실로 보이지 않는 것의 지식은 오직 알라께만 있노라. 그러니 기다려라! 나 또한 너희와 함께 기다리고 있노라."
وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ20

은혜를 모르는 메카인들

21사람들에게 고난이 닥친 후 우리가 자비를 맛보게 하면, 그들은 우리의 계시들에 대항하여 재빨리 음모를 꾸미는구나! 일러가로되, "알라께서는 (벌을) 계획하심에 더 빠르시니라." 실로 우리의 사자들은 너희의 음모들을 기록하고 있노라.
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ21
Illustration

은혜를 모르는 인간

22그분은 너희가 육지와 바다에서 이동하는 것을 용이하게 하시는 분이시다. 너희가 배에 타고 순풍을 맞아 항해하며 승객들이 기뻐할 때, 갑자기 배들이 사나운 폭풍을 만나고 배에 탄 자들은 사방에서 파도에 휩쓸리며 자신들이 멸망할 것이라고 생각할 때, 그들은 오직 알라께만 진실한 믿음으로 간절히 부르짖으며 말한다. "만일 당신께서 저희를 이로부터 구해주신다면, 저희는 분명 감사하는 자가 될 것입니다." 23그러나 그분께서 그들을 구해주시자마자, 그들은 땅 위에서 부당하게 악을 행한다. 오 인류여! 너희의 악행은 오직 너희 자신에게만 해가 될 뿐이다. 너희는 이 세상 삶에서 잠시 동안의 향락을 누릴 뿐이며, 그 후 너희의 귀환은 우리에게로 있을 것이고, 우리는 너희가 행했던 것을 너희에게 깨닫게 할 것이다.
هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ 22فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ23
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 이 수라에는 특별한 점이 있는데, 바로 물이 언급된 횟수입니다.

  • 1. 불신자들은 지옥에서 끓는 물을 마시게 될 것입니다 (4절).

  • 신자들을 위해 낙원에는 강들이 흐를 것입니다 (9절).