Surah 9
Volume 2

Il Pentimento

التَّوْبَة

التوبہ

Surah At-Tawbah for kids content

AVIDI IPOCRITI

58E tra loro vi sono alcuni che ti criticano per la tua distribuzione della zakat, o Profeta. Se ne ricevono una parte, sono contenti, ma se non ne ricevono, si adirano!

59Se solo si fossero accontentati di ciò che Allah e il Suo Messaggero avevano dato loro e avessero detto: 'Allah ci basta! Presto Allah, e il Suo Messaggero, ci daranno dalla Sua grazia. A Allah ci rivolgiamo con speranza.'

60Le elemosine legali (zakat) sono solo per i poveri, i bisognosi, coloro che le raccolgono e le distribuiscono, per coloro i cui cuori devono essere conquistati (alla fede), per il riscatto degli schiavi, per coloro che sono indebitati, per la causa di Allah e per il viandante (bisognoso). Questo è un obbligo da parte di Allah. E Allah è Onnisciente e Saggio.

وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ58

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ59

۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم60

Gli Ipocriti deridono il Profeta

61Ci sono anche alcuni di loro che offendono il Profeta dicendo: 'Dà ascolto a chiunque.' Di': 'O Profeta,' 'Egli ascolta ciò che è meglio per voi. Egli crede in Allah, ha fede nei credenti ed è una misericordia per coloro di voi che credono.' Coloro che offendono il Messaggero di Allah subiranno un castigo doloroso.

62Eppure, vi giurano su Allah, o credenti, solo per compiacervi. Ma se fossero stati veri credenti, avrebbero avuto più a cuore di compiacere Allah e il Suo Messaggero.

63Non sanno forse che chiunque sfida Allah e il Suo Messaggero sarà nel Fuoco dell'Inferno per sempre? Questa è la più grande umiliazione.

64Gli ipocriti temono che una sura venga rivelata su di loro, mostrando ciò che è veramente nei loro cuori. Di': 'O Profeta,' 'Continuate a schernire! Allah sta per rivelare ciò di cui vi preoccupate.'

65Se li interroghi, certamente argomenteranno: 'Stavamo solo chiacchierando e scherzando.' Di': 'Cosa! Come potete prendervi gioco di Allah, delle Sue rivelazioni e del Suo Messaggero?'

66Non cercate scuse! Avete rinnegato la fede dopo aver creduto. Se perdoniamo alcuni di voi, ne puniremo altri per la loro empietà.

وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم61

يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ62

أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ63

يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ64

وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ65

لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ66

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Nel Corano, espressioni come "Allah li ha dimenticati" (9:67) devono essere comprese in un modo che si addica alla maestà di Allah, poiché Allah non dimentica (19:64, 20:52).

    Significa che, poiché gli ipocriti hanno ignorato i loro doveri verso Allah, Egli li ignorerà nell'Inferno.

  • Allo stesso modo, quando il Corano dice: "Quei miscredenti hanno ordito piani malvagi, e anche Allah ha ordito piani" (3:54), non significa che Allah abbia ordito piani malvagi. Significa che Egli ha fatto sì che i loro piani malvagi si ritorcessero contro di loro.

  • Quando Allah chiede ai credenti di fargli un "buon prestito", ciò non implica che Egli sia nel bisogno. Al contrario, promette che coloro che donano per la Sua causa riceveranno grandi benedizioni in questa vita e immense ricompense nell'Aldilà.

  • In un hadith Qudsi, Allah dice: "Ero malato, ma non Mi hai mai visitato! ... Ti ho chiesto qualcosa da mangiare, ma non Mi hai dato nulla! ... Ti ho chiesto qualcosa da bere, ma non Mi hai dato nulla!" (Registrato dall'Imam Muslim).

    Questo deve essere inteso metaforicamente: Allah non è malato, affamato o assetato. Significa che un fratello musulmano era nel bisogno, e aiutandolo, si sarebbe trovata la propria ricompensa presso Allah.

  • Un altro hadith Qudsi afferma: "Se amo il Mio servo, divento il suo udito con cui ode, la sua vista con cui vede, le sue mani con cui afferra e le sue gambe con cui cammina" (Registrato dall'Imam Al-Bukhari).

    Questo non significa che Allah diventi letteralmente queste parti del corpo. Significa che Allah guida questi organi a fare ciò che è giusto e corretto.

Castigo degli ipocriti

67Uomini e donne ipocriti sono tutti uguali: esortano al male, proibiscono il bene e trattengono ciò che hanno nelle loro mani. Hanno dimenticato Allah, così Egli li ha dimenticati. Gli ipocriti sono i veri trasgressori.

68Allah ha promesso agli uomini e alle donne ipocriti, così come ai miscredenti, una dimora eterna nel Fuoco dell'Inferno — basta loro. Sono maledetti da Allah, e subiranno un castigo senza fine.

69Voi siete come coloro che vi hanno preceduto, i miscredenti. Erano molto più forti e avevano più ricchezze e figli. Hanno goduto della loro parte in questa vita. Anche voi avete goduto della vostra parte, proprio come loro. E avete intrapreso discorsi vani, proprio come loro. Le opere di tali persone sono vane in questo mondo e nell'Aldilà. E sono i veri perdenti.

70Non sono giunte loro le storie di coloro che furono distrutti prima di loro: il popolo di Nuh, di Ad e di Thamud, il popolo di Ibrahim, il popolo di Madian e le città di Lut rovesciate? I loro messaggeri giunsero a loro con prove evidenti. Allah non li avrebbe mai oppressi, ma furono loro a opprimere se stessi.

ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ67

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ68

كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ69

أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ70

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Hamzah, dopo la morte di un amico, decise di prendere più sul serio la sua fede e partecipò alla sua prima preghiera del venerdì dopo anni. Mentre sedeva al centro della moschea, il suo telefono squillò rumorosamente durante il sermone.

  • L'imam, invece di continuare il suo sermone sul Ramadan, cambiò argomento per criticare i musulmani 'part-time' incuranti che disturbano la pace altrui.

    Hamzah si sentì profondamente imbarazzato mentre tutti lo fissavano, e fu il primo a lasciare dopo la preghiera per evitare il confronto.

  • Sentendosi non benvenuto, Hamzah andò in un caffè con gli amici. Lì, fece cadere accidentalmente un bicchiere di succo, che schizzò sugli altri.

    Si aspettava di essere insultato ma fu invece accolto con gentilezza; una persona controllò se stesse bene, e il personale fu gentile e amichevole. Si sentì triste che le persone al caffè fossero più accoglienti di quelle della moschea.

  • Un paio d'anni dopo, un collega lo invitò in una moschea diversa. Inizialmente esitante, Hamzah accettò di andare e trovò l'imam saggio e gentile, facendo sentire tutti a casa. Da quel giorno, Hamzah ha frequentato regolarmente quella moschea.

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Questa Sura, come la Sura 3, sottolinea il principio islamico di "ordinare il bene e proibire il male". Ciò significa che è nostro dovere guidare le persone verso ciò che è giusto e lontano da ciò che è sbagliato.

  • Tuttavia, la maggior parte delle persone non ama essere corretta, specialmente se ciò avviene con durezza. L'umiliazione o la critica pubblica può allontanare ulteriormente qualcuno dall'Islam.

  • Pertanto, dovremmo correggere gli altri con gentilezza e saggezza.

  • Quando le persone cercano sinceramente la misericordia di Allah, non dovremmo allontanarle.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Un giovane musulmano, Khawwat ibn Jubair, fu una volta trovato dal Profeta mentre chiacchierava con alcune donne, cosa che non era considerata appropriata.

  • Sentendosi scioccato e imbarazzato, Khawwat inventò rapidamente una scusa, dicendo al Profeta che stava chiedendo alle donne di fare un guinzaglio per il suo cammello fuggito.

  • Dopo quell'incidente, ogni volta che il Profeta lo vedeva, gli chiedeva scherzosamente: "Che fine ha fatto il tuo cammello selvaggio?". Khawwat non sapeva mai cosa rispondere.

  • Un giorno, mentre Khawwat stava pregando, il Profeta si sedette accanto a lui. Khawwat, sperando che il Profeta se ne andasse, cercò di prolungare la sua preghiera. Tuttavia, il Profeta gli disse sottovoce: "Ti sto aspettando, quindi prega quanto vuoi!".

  • Dopo che Khawwat ebbe terminato la sua preghiera, il Profeta chiese ancora una volta del cammello. Avendo imparato la lezione, Khawwat rispose con buone notizie: "Al-hamdu-lillah! Il mio cammello ha veramente accettato l'Islam, quindi non scappa più."

  • Il Profeta si compiacque della sua risposta e pregò per lui. (Narrato dall'Imam At-Tabarani)

RICOMPENSA DEI FEDELI

71I credenti e le credenti sono alleati gli uni degli altri. Esortano al bene e proibiscono il male, compiono la salat, versano la zakat e obbediscono ad Allah e al Suo Messaggero. Allah avrà misericordia di loro. In verità Allah è Onnipotente e Saggio.

72Allah ha promesso ai credenti e alle credenti Giardini sotto cui scorrono i fiumi, in cui dimoreranno in eterno, e dimore eccellenti nei Giardini dell'Eden, e, soprattutto, il compiacimento di Allah. Questo è veramente il successo più grande.

وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم71

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ72

Avvertimento agli infedeli

73O Profeta! Lotta contro i miscredenti e gli ipocriti, e sii duro con loro. Jahannam sarà la loro dimora. Che pessima destinazione!

74Giurano per Allah di non aver mai detto nulla di 'sbagliato', quando in realtà hanno pronunciato parole di miscredenza, hanno perso la fede dopo aver accettato l'Islam, e hanno ordito piani malvagi, che non sono riusciti a realizzare. Non hanno alcun motivo per essere arrabbiati se non che Allah e il Suo Messaggero li hanno generosamente provvisti delle Sue benedizioni! Se si pentono, sarà meglio per loro. Ma se si rifiutano, Allah li colpirà con un castigo doloroso in questa vita e nell'Aldilà, e non avranno nessuno sulla terra che li protegga o li aiuti.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ73

يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير74

Ingrati ipocriti

75E tra loro vi sono alcuni che avevano fatto una promessa ad Allah: "Se Egli ci darà della Sua grazia, certamente spenderemo in carità e saremo tra i fedeli."

76Ma quando Egli diede loro della Sua grazia, essi si rifiutarono di spendere e si allontanarono con noncuranza.

77Così Egli fece sì che l'ipocrisia si insinuasse nei loro cuori fino al Giorno in cui Lo incontreranno, per aver infranto la loro promessa ad Allah e per le loro menzogne.

78Non sanno forse che Allah conosce i loro segreti e i loro conciliaboli, e che Allah solo conosce l'invisibile?

وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ75

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ76

فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ77

أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ78

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • In una piccola città, un grosso masso apparve nel mezzo della strada principale. Molte persone passarono e si lamentarono dell'incapacità del re di mantenere la strada sgombra.

  • Un povero contadino passò di lì e, senza dire una parola, iniziò a spingere e tirare il masso. Era motivato da un hadith del Profeta Muhammad (pace su di lui): "Rimuovere un ostacolo nocivo dal cammino delle persone è carità" (Imam Muslim).

  • Mentre il contadino faticava, le stesse persone che criticavano il re non si offrirono di aiutare. Alcuni lo accusarono persino di mettersi in mostra, mentre altri lo chiamarono uno sciocco per il suo sforzo.

  • Dopo aver rimosso il masso, il contadino trovò una borsa con 100 dinari (monete d'oro) e una lettera del re sotto di esso. La lettera ringraziava la persona che si era offerta volontaria per risolvere il problema invece di limitarsi a lamentarsi.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Come dice il proverbio, "Chi troppo parla, poco fa." Questa storia illustra proprio questo punto.

  • Un giorno, un grosso masso apparve su una strada principale. Molte persone si lamentarono e criticarono il re per non aver mantenuto la strada sgombra, ma nessuno agì.

  • Un povero contadino passò di lì e, motivato dall'hadith del Profeta, "Rimuovere un oggetto dannoso dalla via delle persone è una carità" (Imam Muslim), decise di spostare il masso da solo.

  • Le stesse persone che si lamentavano guardarono il contadino faticare ma non offrirono alcun aiuto. Alcuni lo derisero persino, chiamandolo uno sciocco o accusandolo di mettersi in mostra.

  • Dopo aver rimosso il masso, il contadino trovò una borsa con 100 monete d'oro e una lettera dal re, che ringraziava la persona che aveva risolto il problema invece di limitarsi a lamentarsi.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Secondo il versetto 79, gli ipocriti non solo si rifiutarono di donare per la causa di Allah, ma criticarono anche coloro che lo fecero.

  • Se un musulmano ricco donava generosamente, gli ipocriti dicevano: "Si sta mettendo in mostra!"

  • E se un musulmano povero donava il poco che poteva permettersi, gli ipocriti lo deridevano, dicendo: "Guarda un po'! Non è nulla."

  • Questo è riportato da Imam Al-Bukhari e Imam Muslim.

Gli Ipocriti Criticano le Donazioni

79Ci sono anche coloro che criticano alcuni dei credenti per la loro generosità nel donare e si fanno beffe di altri per aver dato solo il poco che potevano permettersi. Allah rigetterà su di loro la loro derisione, ed essi subiranno un castigo doloroso.

80È la stessa cosa se tu, o Profeta, implori il perdono per loro o no. Anche se tu implorassi il loro perdono settanta volte, Allah non li perdonerà mai. Questo perché hanno miscreduto in Allah e nel Suo Messaggero. E Allah non guida il popolo perverso.

ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ79

ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ80

Altre false scuse

81Gli ipocriti che rimasero indietro si rallegrarono del loro rimanere a casa dopo la partenza del Profeta. Non vollero sacrificare i loro beni e le loro persone sulla via di Allah, dicendo tra loro: "Non uscite con questo caldo." Di', [o Profeta]: "Il fuoco dell'Inferno è ben più ardente!" Se solo comprendessero!

82Che ridano pure un poco; molto piangeranno – come retribuzione per ciò che hanno commesso.

83Poi, quando Allah ti farà tornare, o Profeta, e alcuni di loro ti chiederanno il permesso di uscire a combattere, di': "Non uscirete mai con me né combatterete mai un nemico al mio fianco. Avete preferito rimanere indietro la prima volta, rimanete dunque con coloro che rimasero indietro."

فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ81

فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ82

فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَ‍ٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ83

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Ibn Saloul era sul punto di diventare il leader di Medina, ma l'arrivo del Profeta e dei musulmani meccani cambiò tutto.

  • Pur sostenendo di aver abbracciato l'Islam, lavorava segretamente contro i musulmani ed era noto come il capo degli ipocriti.

  • Quando morì, suo figlio 'Abdullah, un fedele musulmano, chiese al Profeta di guidare la preghiera funebre (Janazah) per lui.

  • 'Omar era completamente contrario a questa richiesta a causa della lunga storia di ostilità di Ibn Saloul nei confronti dell'Islam.

  • Il Profeta, tuttavia, voleva onorare 'Abdullah e sperava di attirare i seguaci di Ibn Saloul all'Islam.

  • Poco dopo, furono rivelati i versetti 84-85, che istruivano il Profeta a non pregare per tali ipocriti. (Riportato da Imam Al-Bukhari)

Preghiera per gli ipocriti

84Non pregare mai la preghiera funebre su nessuno di loro, né fermarti presso la loro tomba per invocare, perché hanno rinnegato Allah e il Suo Messaggero e sono morti da perversi.

85E non ti meravigliare della loro ricchezza e dei loro figli. Allah vuole solo che essi siano tormentati da queste cose in questo mondo, poi le loro anime saranno prese mentre sono miscredenti.

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ84

وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ85

Gli Infedeli

86Ogni volta che viene rivelata una sura, che ordina: 'Credete in Allah e lottate con il Suo Messaggero,' i ricchi tra loro ti chiedono il permesso di rimanere a casa, dicendo: 'Lasciaci con coloro che rimangono indietro.'

87Hanno preferito rimanere indietro con gli inabili, e i loro cuori sono stati suggellati così non comprendono veramente.

88Ma il Messaggero e i credenti con lui hanno lottato con i loro beni e le loro vite. A loro spetta ogni bene, e solo loro avranno successo.

89Allah ha preparato per loro Giardini sotto i quali scorrono fiumi, per rimanervi in eterno. Questo è il più grande successo.

90Anche alcuni beduini sono venuti a chiedere il permesso di rimanere a casa. E coloro che sono stati disonesti con Allah e il Suo Messaggero sono rimasti indietro 'senza scusa'. I miscredenti tra loro saranno colpiti da un doloroso castigo.

وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَ‍ٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ86

رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ87

ٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ88

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ89

وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ90

Scuse valide e invalide

91Non c'è biasimo sui deboli, sui malati, o su coloro che non hanno nulla da offrire se restano indietro, purché siano sinceri con Allah e il Suo Messaggero. Non c'è biasimo su coloro che fanno il bene. E Allah è Perdonatore e Misericordioso.

92E neppure c'è biasimo su coloro che vennero a te, o Profeta, chiedendo cavalcature. Poi, quando dicesti loro: 'Non trovo cavalcature per voi', se ne andarono con gli occhi che traboccavano di lacrime, molto tristi perché non avevano nulla da offrire.

93Il biasimo è solo su coloro che chiedono il permesso di restare, pur essendo ricchi. Essi hanno preferito rimanere indietro con gli inermi, e Allah ha sigillato i loro cuori affinché non comprendano.

94Essi vi presenteranno scuse, o credenti, quando tornerete da loro. Dì: 'Non presentate scuse; non vi crederemo. Allah ci ha già informati su di voi. Le vostre azioni saranno osservate da Allah e dal Suo Messaggero. Alla fine, sarete ricondotti al Conoscitore del visibile e dell'invisibile, poi Egli vi farà comprendere ciò che avete fatto.'

95Quando tornerete, vi giureranno per Allah, solo per essere lasciati in pace. Lasciateli dunque in pace; sono veramente malvagi. Jahannam sarà la loro dimora, come punizione per ciò che hanno fatto.

96Di nuovo, giureranno per farti riaccettare. E anche se tu li accetti, Allah non accetterà mai i corruttori.

لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ91

وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ92

إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ93

يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ94

سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ95

يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ96

Le Tribù Fedeli e Infedeli

97I beduini intorno a Medina sono molto peggiori nella miscredenza e nell'ipocrisia, e sono più propensi a ignorare le leggi rivelate da Allah al Suo Messaggero. Allah possiede perfetta conoscenza e saggezza.

98Tra quelle persone ve ne sono alcuni che considerano ciò che donano una perdita e aspettano che vi capitino disgrazie. Che le disgrazie ricadano su di loro! E Allah ascolta e conosce.

99Ma tra quelle persone ve ne sono altri che credono in Allah e nell'Ultimo Giorno, e considerano ciò che donano un mezzo per avvicinarsi ad Allah e ricevere le preghiere del Messaggero. Ciò li avvicinerà certamente. Allah li farà entrare nella Sua misericordia. In verità, Allah è Perdonatore e Misericordioso.

100Quanto ai primi tra i credenti – i primi tra gli Emigranti e gli Ausiliari – e coloro che li seguono nel bene, Allah è compiaciuto di loro ed essi sono compiaciuti di Lui. E ha preparato per loro Giardini sotto cui scorrono i fiumi, per dimorarvi in eterno. Questo è il più grande successo.

101Alcuni dei beduini intorno a voi sono ipocriti, proprio come alcuni degli abitanti di Medina. Essi hanno perfezionato l'ipocrisia. Tu non li conosci; Noi li conosciamo. Li puniremo due volte, poi saranno destinati a un orribile castigo.

ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ97

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ98

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ99

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ100

وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيم101

Coloro che sperano nel perdono

102Alcuni altri hanno ammesso la loro colpa: hanno mescolato il bene con il male. È giusto sperare che Allah mostri loro misericordia. In verità, Allah è Perdonatore e Misericordioso.

103Accetta donazioni dalle loro ricchezze, o Profeta, per purificarli e benedirli, e prega per loro. Certamente la tua preghiera è una fonte di conforto per loro. E Allah ascolta e conosce ogni cosa.

104Non sanno forse che Allah Stesso accetta il pentimento dei Suoi servi e riceve le loro donazioni e che Allah è Colui che accetta il pentimento ed è pieno di misericordia?

105Di' loro, o Profeta: "Fate ciò che volete. Le vostre azioni saranno osservate da Allah, dal Suo Messaggero e dai credenti. Poi sarete ricondotti a Colui che conosce il palese e l'occulto, allora Egli vi farà comprendere ciò che avete fatto."

106E altri ancora sono lasciati alla decisione di Allah: o punirli o mostrare loro misericordia. E Allah possiede perfetta conoscenza e saggezza.

وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ102

خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ103

أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ104

وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ105

وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم106

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • C'era un ipocrita di nome Abu Amer Ar-Rahib che combatté attivamente contro i musulmani e incoraggiò i Meccani ad attaccare Medina. Nonostante questi sforzi, la comunità musulmana sopravvisse con l'aiuto di Allah.

  • Quando tutta l'Arabia si unì sotto l'Islam, Abu Amer viaggiò in Siria per convincere i Romani a invadere i musulmani.

  • Per stabilire una base per altri ipocriti a Medina, Abu Amer istruì segretamente i suoi seguaci a costruire una moschea vicino a Masjid Quba, la prima moschea costruita dai musulmani nella città.

  • Questa nuova moschea era intesa come una base per danneggiare la comunità e per pianificare l'espulsione dei musulmani da Medina con l'assistenza di Abu Amer.

  • Gli ipocriti si avvicinarono persino al Profeta prima che partisse per Tabuk, chiedendogli di benedire la loro nuova moschea pregandovi. Lui promise di visitarla al suo ritorno.

  • Tuttavia, poco prima del ritorno del Profeta a Medina, furono rivelati i versetti 107-110, che lo mettevano in guardia contro quella moschea. Successivamente, egli ordinò la distruzione della "Moschea del Danno". (Riportato dall'Imam Ibn Kathir)