Il Bestiame
الأنْعَام
الانعام
Surah Al-An'âm for kids content

WORDS OF WISDOM
- •
Come molti passaggi nel Corano, i versetti 95-99 sostengono che il potere creativo di Allah è una prova che Egli è l'unico che merita la nostra adorazione e
gratitudine.
- •
Questi versetti si riferiscono alla creazione da parte di Allah del sole, della luna e delle stelle, insieme a come Egli fa nascere gli alberi dai semi, crea
gli esseri umani, fa scendere la pioggia e fa crescere piante e frutti.
- •
Le stesse meraviglie della creazione di Allah sono evidenziate in una poesia del famoso scrittore iracheno Ma'ruf Al-Rusafi (1875-1945).
Di seguito è riportata la sua poesia, insieme alla mia umile traduzione.
- •
1 Guarda questo albero incantevole, con rami sottili.
Non vedi?
2 Come è cresciuto da un minuscolo seme, diventando un albero così imponente?
3 Dicci, chi lo ha fatto mettere radici, producendo tanti frutti gustosi?
- •
4 Guarda il sole gigantesco, oh mio!
Quella fonte di luce ardente- 5 chi lo ha innalzato così in alto, come una scintilla nel cielo?
- •
6 Guarda quella notte buia pesto, chi le ha donato una luce lunare incredibile?
7 Chi l'ha fatta scintillare con ogni stella, che brillano luminose da vicino e da lontano?
- •
8 Guarda quelle nubi cariche, chi le fa riversare pioggia, 9 trasformando la sabbia arida in terra verde?
- •
10 Guarda gli esseri umani, se vuoi, chi ha donato loro la vista?
11 Chi li ha dotati di menti che possono distinguere il bene dal male?
- •
12 È Allah, il Clemente, il Generosissimo, i Cui favori ci sono profusi.
- •
13 È il Signore di saggezza infinita, potente Sovrano di tutto il Suo regno.

La Potenza Creatrice di Allah
95In verità, Allah è Colui Che fa germogliare i semi e i noccioli.
Egli trae il vivo dal morto e il morto dal vivo.
Questi è Allah!
Come potete allora essere sviati?
96Egli squarcia l'oscurità con la luce del mattino, e ha fatto della notte un riposo, e del sole e della luna un calcolo preciso.
Questo è il decreto dell'Eccelso, del Sapientissimo.
97Ed Egli è Colui Che ha fatto delle stelle una guida per voi nelle tenebre della terra e del mare.
Abbiamo già esposto chiaramente i segni per la gente che sa.
98Ed Egli è Colui Che vi ha creati tutti da una sola anima, poi vi ha assegnato un luogo di dimora e un luogo di deposito.
Abbiamo già esposto chiaramente i segni per la gente che comprende.
99Ed Egli è Colui Che fa scendere l'acqua dal cielo—con la quale facciamo germogliare ogni specie di piante—e da esse facciamo uscire germogli verdi, dai quali facciamo uscire
spighe sovrapposte di grano.
E dalle palme, grappoli di datteri a portata di mano.
E giardini di vigne, olivi e melograni, simili nell'aspetto ma diversi nel gusto.
Guardate i loro frutti quando si formano e maturano!
In verità, in questi vi sono segni per la gente che crede.
إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ95
فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ96
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ97
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ98
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ99

WORDS OF WISDOM
- •
Il Corano critica sempre coloro che affermano che Allah ha figli.
Ciò include i cristiani che credono che Gesù ('Isa) sia il figlio di Dio, così come gli adoratori di idoli che credevano che gli angeli fossero le figlie
di Allah (versetto 100).
- •
Come musulmani, crediamo che Allah non abbia figli né figlie.
Molte persone pensano che sia importante per loro avere figli affinché li sostengano o si prendano cura di loro nella loro vecchiaia, o portino avanti i loro nomi
dopo la loro morte.
- •
Allah ha bisogno di tutto questo?
Assolutamente no!
Egli è il Signore Potente ed Eterno, Che detiene l'autorità su ogni cosa nell'universo.
Abbiamo tutti bisogno di Lui, ma Lui non ha bisogno di nessuno di noi.
La nostra esistenza o meno non Lo influenza in alcun modo.
Allah non ha figli
100Eppure i miscredenti attribuiscono i jinn ad Allah come Suoi pari, sebbene Egli li abbia creati.
E, scioccamente, Gli hanno inventato figli e figlie.
Sia Egli esaltato e glorificato al di sopra di ciò che essi Gli attribuiscono.
101Egli è il Creatore dei cieli e della terra.
Come potrebbe avere figli quando non ha compagna?
Egli ha creato tutte le cose e ha perfetta conoscenza di ogni cosa.
102Quello è Allah, il vostro Signore!
Non c'è divinità degna di culto all'infuori di Lui.
Egli è il Creatore di tutte le cose, adorate Lui solo.
Ed Egli è il Custode di ogni cosa.
103Gli sguardi non Lo raggiungono, ma Egli raggiunge tutti gli sguardi.
Egli conosce le sottigliezze ed è perfettamente Informato.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ100
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ101
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ102
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103
Chiamata all'Umanità
104Di', o Profeta: "Molti chiari segni ti sono già giunti dal tuo Signore.
Chiunque scelga di vedere, è per il suo proprio bene.
Ma chiunque scelga di essere cieco, è solo a suo proprio danno.
E io non sono un custode su di voi.
"
105E così abbiamo spiegato i versetti al punto che i negatori diranno: "Ti sei istruito da altri," e per rendere questo 'Corano' chiaro per un popolo che comprende.
106Continua a seguire ciò che ti è rivelato dal tuo Signore, o Profeta,—non c'è dio all'infuori di Lui—e allontanati dagli idolatri.
107Se Allah avesse voluto, non avrebbero mai associato nessuno a Lui.
Ma non ti abbiamo costituito loro custode, e tu non sei responsabile per loro.
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظ104
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ105
ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ106
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيل107
Consigli ai Credenti
108Non insultate ciò che gli idolatri invocano all'infuori di Allah, altrimenti insulteranno Allah sgarbatamente e stoltamente.
E così abbiamo abbellito le azioni di ogni comunità ai loro occhi.
Ma alla fine, tutti torneranno al loro Signore, ed Egli farà loro comprendere ciò che facevano.
109Giurano per Allah i loro giuramenti più solenni che se giungesse loro un miracolo, vi crederebbero certamente.
Dì, o Profeta: "I miracoli vengono solo da Allah.
" Cosa vi farà comprendere, o credenti, che anche se giungesse loro un miracolo, non crederebbero comunque?
110Noi distogliamo i loro cuori e i loro occhi, poiché si rifiutarono di credere fin dall'inizio, lasciandoli vagare ciecamente nella loro trasgressione.
111E anche se avessimo fatto scendere su di loro gli angeli, avessimo fatto parlare i morti con loro, e avessimo mostrato loro ogni singolo miracolo che esigevano, non
crederebbero comunque, se non per volontà di Allah.
Ma la maggior parte di loro sono ignari di questo.
وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ108
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ109
وَنُقَلِّبُ أَفِۡٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ110
وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111
Consiglio al Profeta
112E così abbiamo stabilito per ogni profeta nemici—demoni tra gli uomini e i jinn—che si suggeriscono a vicenda discorsi adorni per ingannare 'le persone'.
Se il tuo Signore avesse voluto, non avrebbero potuto compiere una cosa simile.
Lasciali dunque e la loro falsità.
113Affinché i cuori di coloro che non credono all'Aldilà siano sempre attratti da tale inganno, ne siano compiaciuti e continuino le loro malvagie pratiche.
114Di', 'O Profeta,' "Come potrei cercare un giudice—all'infuori di Allah—quando Egli ha rivelato il Libro per te 'con la verità' perfettamente spiegata?
" Coloro ai quali è stato dato il Libro sanno che esso è stato rivelato dal tuo Signore con la verità.
Non essere dunque tra coloro che dubitano.
115La Parola del tuo Signore è stata perfezionata in verità e giustizia.
Nessuno può cambiare le Sue Parole.
Ed Egli ascolta e conosce 'ogni cosa'.
116Se obbedissi alla maggior parte di coloro che sono sulla terra, ti allontanerebbero dalla Via di Allah.
Essi non seguono altro che false congetture e non fanno altro che mentire.
117In verità il tuo Signore ben conosce chi si svia dalla Sua Via e chi è ben guidato.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ112
وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفِۡٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ113
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ114
وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ115
وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ116
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117

BACKGROUND STORY
- •
L'Islam permette di mangiare la carne di animali macellati correttamente e non la carne di animali morti naturalmente.
Così, gli idolatri solevano prendere in giro i musulmani, obiettando: "Perché non potete mangiare ciò che è morto naturalmente, quando è Allah Colui Che li fa morire, ma
mangiate ciò che voi stessi uccidete?
"
- •
Il seguente passaggio risponde agli idolatri affermando che i musulmani mangiano solo ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah.
Quanto agli animali morti, il Nome di Allah non è invocato su di essi.
{Imam Ibn 'Ashur}
Carne Lecita e Illecita
118Quindi mangiate solo di ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah, se credete veramente nelle Sue rivelazioni.
119E perché non dovreste mangiare di ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah, quando Egli vi ha già spiegato ciò che vi ha proibito, eccetto
ciò che siete costretti a mangiare per necessità?
Ma molti sviano [gli altri] con le loro passioni, senza alcuna scienza.
Il vostro Signore conosce meglio coloro che trasgrediscono i limiti.
120Evitate ogni peccato, palese e segreto.
In verità, coloro che persistono nel peccato saranno retribuiti per ciò che si sono guadagnati.
121Non mangiate di ciò su cui non è stato invocato il Nome di Allah, perché ciò è certamente una trasgressione.
In verità, i demoni ispirano i loro alleati affinché disputino con voi, e se li obbediste, allora anche voi sareste associatori.
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بَِٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ118
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ119
وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ120
وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121

I Guidati e gli Sviati
122Se qualcuno era morto e Noi gli abbiamo ridato la vita e lo abbiamo benedetto con una luce che guida i suoi passi tra la gente, può essere
paragonato a qualcuno in completa oscurità da cui non potrà mai uscire?
Così sono rese belle ai loro occhi le cattive azioni dei miscredenti.
123E così abbiamo posto in ogni società alcuni capi malvagi per ordire piani malvagi lì.
Eppure tramano solo contro se stessi, ma non se ne rendono conto.
124Ogni volta che giunge loro un segno, dicono: 'Non crederemo mai finché non riceveremo rivelazioni come i messaggeri di Allah.
' Ma Allah sa meglio dove collocare il Suo messaggio.
I malvagi saranno presto colpiti dall'umiliazione di Allah e da un severo castigo per i loro piani malvagi.
125Chiunque Allah voglia guidare, Gli apre il cuore all'Islam.
Ma chiunque Egli lasci deviare, Gli rende il petto stretto e oppresso come se stesse salendo in cielo.
Così Allah condanna coloro che non credono.
126E questa è la Via del tuo Signore, perfettamente retta.
Abbiamo già reso chiari i segni a coloro che tengono a mente le cose.
127Avranno la Dimora della Pace presso il loro Signore.
E Lui sarà il loro Custode in virtù di ciò che facevano.
أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ122
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ123
وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ124
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ125
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ126
لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127
Umani e Jinn nel Giorno del Giudizio
128E il Giorno in cui Egli li radunerà tutti e dirà: «O moltitudine di jinn!
Avete sviato molti uomini».
E i loro seguaci umani diranno: «Signore nostro!
Abbiamo tratto beneficio l'uno dall'altro, ma ora abbiamo raggiunto il termine che Tu ci hai fissato».
Egli risponderà: «Il Fuoco è la vostra dimora, in cui rimarrete per sempre, a meno che Allah non voglia altro».
In verità, il tuo Signore è Saggio e Onnisciente.
129E così Noi rendiamo coloro che commettono ingiustizie alleati l'uno dell'altro per ciò che hanno commesso.
130E [Allah] dirà: «O moltitudine di jinn e di uomini!
Non vi sono giunti messaggeri tra voi, che vi recitavano i Miei segni e vi avvertivano dell'incontro di questo Giorno?
».
Diranno: «Testimoniamo contro noi stessi!
».
La vita terrena li ha ingannati, e testimonieranno contro se stessi di essere stati miscredenti.
131Ciò perché il tuo Signore non distruggerebbe mai una città per aver commesso ingiustizie, mentre i suoi abitanti sono ignari.
132Per tutti ci saranno gradi secondo le loro opere.
E il tuo Signore non è ignaro di quello che fanno.
133Il vostro Signore è Colui che non ha bisogno ed è pieno di misericordia.
Se Egli vuole, può rimuovervi e sostituirvi con chiunque Egli voglia, proprio come vi ha generato dai discendenti di altri popoli.
134Ciò che vi è stato promesso si avvererà sicuramente.
E non avrete scampo.
135Dì: 'O mio popolo!
Agite pure secondo la vostra condotta, anch'io agirò di conseguenza.
Presto saprete a chi spetterà la buona fine.
In verità, gli ingiusti non prospereranno mai!
'
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ128
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ129
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ130
ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ131
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ132
وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ133
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ134
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ135

BACKGROUND STORY
- •
Il seguente passaggio critica alcune delle pratiche malvagie degli adoratori di idoli.
Secondo l'Imam Al-Qurtubi:
- •
1.
Essi assegnavano ad Allah una quota dei loro beni (come carità per i poveri).
Assegnavano anche una quota ai loro idoli (come compenso per i custodi degli idoli).
Tuttavia, la quota di Allah finiva sempre nelle tasche dei custodi, mentre la quota degli idoli non veniva mai donata ai poveri.
- •
2.
Prima dell'Islam, alcuni Arabi uccidevano i propri figli (specialmente le femmine) per paura della povertà o della vergogna.
- •
3.
Altri promettevano di sacrificare un figlio se benedetti con un certo numero di figli.
- •
4.
Essi permettevano o proibivano arbitrariamente le cose senza alcuna conoscenza.
Le pratiche malvagie degli idolatri
136Quei politeisti riservavano ad Allah una parte del raccolto e del bestiame che Egli aveva creato, dicendo: 'Questa parte è per Allah' — così essi pretendono — 'e
quella parte è per i nostri dèi.
' Eppure la parte dei loro dèi non giunge ad Allah, mentre la parte di Allah finisce ai loro dèi.
Quanto sono iniqui!
137Allo stesso modo, i malvagi associati dei politeisti li hanno ingannati spingendoli ad uccidere i loro stessi figli, portando alla loro rovina e alla confusione nella loro fede.
Se Allah avesse voluto, non avrebbero fatto una cosa simile.
Lasciali dunque e la loro falsità.
138Essi affermano anche: 'Questo bestiame e questi raccolti sono riservati; nessuno può mangiarli eccetto coloro che noi permettiamo' — così essi pretendono.
Altro bestiame non è consentito da loro per il lavoro, mentre altri non vengono macellati in Nome di Allah — solo inventando menzogne su di Lui.
Egli li ripagherà per le loro menzogne.
139Essi affermano anche: 'I nati di questo bestiame sono riservati ai nostri uomini e proibiti alle nostre donne, ma quelli nati morti possono essere condivisi da entrambi.
' Egli li ripagherà per la loro falsità.
In verità Egli possiede perfetta saggezza e conoscenza.
140In verità sono perduti coloro che hanno ucciso i loro stessi figli per stoltezza e ignoranza e hanno proibito ciò che Allah ha provveduto per loro — solo
inventando menzogne su Allah.
Hanno smarrito la via e non sono guidati.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ136
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ137
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ138
١٣٨ وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ139
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140

LE BENEDIZIONI DI ALLAH
141Lui è Colui Che produce giardini — sia con che senza sostegni — e palme da dattero, colture di sapori diversi, ulivi e melograni — simili 'nella forma',
ma diversi 'nel gusto'.
Mangiate dei frutti che producono e pagate la loro zakat il giorno del raccolto, ma non sprecate.
In verità Egli non ama gli spreconi.
142Alcuni capi di bestiame sono adatti al lavoro, altri sono troppo piccoli.
Mangiate di ciò che Allah vi ha provveduto, e non seguite le orme di Satana.
Egli è veramente il vostro nemico dichiarato.
143Allah ha provveduto' quattro coppie: una coppia di pecore e una coppia di capre.
Chiedi 'a quegli idolatri, o Profeta), 'Ha Egli proibito i due maschi o le due femmine o ciò che è nei ventri delle due femmine?
Ditemi con 'certa' conoscenza, se ciò che dite è vero.
'
144Egli ha anche provveduto' una coppia di cammelli e una coppia di mucche.
Chiedi 'loro, 'Ha Egli proibito i due maschi o le due femmine o ciò che è nei ventri delle due femmine?
O eravate presenti quando Allah vi diede questo comando?
' Chi commette più ingiustizia di coloro che inventano menzogne contro Allah per sviare gli altri senza alcuna conoscenza?
In verità Allah non guida le persone che commettono ingiustizia.
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ141
وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ142
ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبُِّٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ143
وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ144
Carne Proibita
145Dì, 'O Profeta,' 'Non trovo in ciò che mi è stato rivelato nulla di proibito a chiunque da mangiare, eccetto: la carne morta, il sangue sparso, la carne
di maiale — che è immonda — o ciò che è stato immolato ad altri che Allah.
Ma se qualcuno è costretto a mangiare per necessità — non per desiderio o per mangiare più del necessario — allora in verità il tuo Signore è Perdonatore
e Misericordioso.
'
146Ai Giudei proibimmo ogni animale con zoccolo non fesso e il grasso dei bovini e degli ovini, eccetto quello attaccato al loro dorso o alle loro interiora o
mescolato con le ossa.
Così li ricompensammo per la loro iniquità.
E in verità Noi siamo veritieri.
147Ma se ti smentiscono, 'O Profeta,' dì loro: 'Il vostro Signore è vasto in misericordia, eppure il Suo castigo non sarà allontanato dai malvagi.
'
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ145
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ146
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147
ARGOMENTO FALSO
148Gli idolatri diranno: "Se Allah avesse voluto, né noi né i nostri padri avremmo associato alcuno a Lui, né avremmo proibito alcunché.
" Coloro che li precedettero negarono allo stesso modo [la verità] finché non gustarono la Nostra punizione.
Di': "O Profeta, avete voi una prova da addurre a noi?
Non seguite altro che congetture e non fate altro che mentire.
"
149Di': "Ad Allah appartiene la prova inconfutabile.
Se avesse voluto, vi avrebbe guidati tutti quanti con facilità.
"
150Di' ancora: "Portate i vostri testimoni che possano attestare che Allah ha proibito tutto ciò.
" Se osassero fare tale affermazione, non accettare ciò che dicono.
E non seguire le passioni di coloro che negano i Nostri segni, non credono nell'Aldilà e associano altri al loro Signore.
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ148
قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ149
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150

Regole stabilite da Allah
151Di', o Profeta, "Venite!
Vi reciterò ciò che il vostro Signore vi ha proibito: Non associateGli nulla.
Siate buoni con i vostri genitori.
Non uccidete i vostri figli per timore della povertà.
Siamo Noi a provvedere a voi e a loro.
Non avvicinatevi alle turpitudini, né palesemente né in segreto.
Non uccidete alcuna anima che Allah ha reso sacra, se non a giusto diritto.
Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate comprendere.
"
152Non avvicinatevi ai beni dell'orfano, se non per migliorarli, finché non raggiungano la maggiore età.
Date la misura e il peso con giustizia.
Non imponiamo a nessuna anima un peso superiore alle sue forze.
Quando parlate, siate equi, anche se si tratta di un parente stretto.
E mantenete il vostro patto con Allah.
Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate riflettere.
153In verità, questa è la Mia Retta Via.
Seguitela dunque e non seguite altre vie, ché altrimenti vi allontanerebbero dalla Sua Via.
Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate essere timorati.
قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ151
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ152
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153
Gli idolatri non hanno scuse.
154E per completare il Nostro favore su coloro che fecero il bene e per spiegare ogni cosa, consegnammo a Musa il Libro come guida e misericordia, affinché forse
il suo popolo fosse certo dell'incontro con il loro Signore.
155E questo 'Corano' è un Libro benedetto, che abbiamo rivelato.
Seguitelo dunque e tenetelo a mente, affinché vi sia mostrata misericordia.
156Ora, voi 'politeisti' non potete più dire: "I Libri furono rivelati solo a due gruppi prima di noi, e noi non eravamo a conoscenza dei loro insegnamenti.
"
157E non potete dire: "Se solo un libro ci fosse stato rivelato, saremmo stati meglio guidati di quei gruppi.
" Un libro chiaro vi è già giunto dal vostro Signore—una guida e misericordia.
Chi dunque commette più ingiustizia di coloro che negano le rivelazioni di Allah e si allontanano da esse?
Ripagheremo coloro che si allontanano dalle Nostre rivelazioni con un orribile castigo per averlo fatto.
158Stanno forse solo aspettando che vengano a loro gli angeli, o il tuo Signore Stesso, o alcuni dei 'grandi' segni del tuo Signore?
Ma il Giorno in cui alcuni dei segni del tuo Signore arriveranno, sarà troppo tardi per coloro che 'improvvisamente' credono, perché si erano rifiutati di farlo prima, e
per coloro che fallirono nel fare il bene attraverso la loro fede.
Di': "Continuate ad aspettare!
Anche noi stiamo aspettando.
"
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ154
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ155
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ156
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ157
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158
Consiglio al Profeta
159In verità, tu non sei affatto responsabile per coloro che hanno diviso la loro religione e si sono divisi in sette.
Il loro giudizio è rimesso ad Allah.
Ed Egli farà loro conoscere ciò che facevano.
160Chiunque venga con una buona azione sarà ricompensato dieci volte tanto.
Ma chiunque venga con una cattiva azione sarà punito solo per una.
Nessuno subirà un torto.
161Di': "In verità, il mio Signore mi ha certamente guidato sulla Retta Via, una religione perfetta, la fede di Abramo, il retto, che non era tra gli associatori.
"
162Di': "In verità, la mia preghiera, il mio rito, la mia vita e la mia morte sono per Allah, Signore dei mondi.
"
163Egli non ha alcun socio.
Questo mi è stato ordinato, e io sono il primo a sottomettermi.
164Di': "Come potrei cercare un signore all'infuori di Allah, quando Egli è il Signore di ogni cosa?
" Nessuno otterrà se non ciò che si è meritato.
Nessun peccatore porterà il fardello di un altro.
Poi tutti voi farete ritorno al vostro Signore, ed Egli vi renderà edotti della verità riguardo alle vostre divergenze.
165Egli è Colui Che vi ha costituiti vicari sulla terra e ha elevato alcuni di voi al di sopra di altri in gradi, affinché vi metta alla prova
con ciò che vi ha concesso.
In verità il tuo Signore è rapido nel punire, ma Egli è davvero Perdonatore, Misericordioso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ159
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ160
قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ161
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ162
لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ163
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ164
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ165
How to study Surah Al-An'âm with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.