가축
الأنْعَام
الانعام
Surah Al-An'âm for kids content

WORDS OF WISDOM
- •
꾸란의 많은 구절들처럼, 95-99절은 알라의 창조 능력이 그분만이 우리의 예배와 감사를 받을 자격이 있는 유일한 분이시라는 증거임을 역설한다.
- •
이 구절들은 알라께서 태양, 달, 별들을 창조하신 것과 그분께서 씨앗에서 나무를 자라게 하시고, 인간을 창조하시며, 비를 내리시고, 식물과 과일을 자라게 하시는 것을 언급한다.
- •
그와 같은 알라의 창조의 경이로움은 유명한 이라크 작가 마으루프 알-루사피(1875-1945)의 시에서도 강조된다.
다음은 나의 졸역과 함께 그의 시이다.
- •
1 이 아름다운 나무를 보라, 고운 가지들을 보라.
보이지 않는가?
2 어떻게 작은 씨앗에서 자라 거대한 나무가 되었는가?
3 말해다오, 누가 뿌리내리게 하여 맛있는 열매를 많이 맺게 했는가?
- •
4 저 거대한 태양을 보라, 오!
저 불타는 빛의 근원- 5 누가 그것을 하늘의 불꽃처럼 높이 솟아오르게 했는가?
- •
6 저 칠흑 같은 밤을 보라.
누가 그 밤에 놀라운 달빛을 주었는가?
7 누가 가까이서나 멀리서나 밝게 빛나는 모든 별들로 그 밤을 반짝이게 했는가?
- •
8 저 무거운 구름들을 보라.
누가 그것들을 비 내리게 하는가, 9 뼈처럼 마른 모래를 푸른 대지로 바꾸면서?
- •
10 인간들을 보라.
누가 그들에게 시력을 주었는가?
11 누가 그들에게 옳고 그름을 분별할 수 있는 정신을 주었는가?
- •
12 그분은 알라시니, 친절하시고 가장 관대하시며, 그분의 은혜가 우리에게 쏟아지는 분이시다.
- •
13 그분은 무한한 지혜의 주님이시며, 그분의 모든 왕국을 다스리는 전능한 주인이시다.

알라의 창조 권능
95진실로 알라께서는 씨앗과 씨눈을 싹 틔우시는 분이시다.
그분은 죽은 것에서 살아있는 것을 내시고 살아있는 것에서 죽은 것을 내신다.
그분이 바로 알라시다!
그런데 너희는 어떻게 진리로부터 멀어질 수 있느냐?
96그분은 어둠을 가르고 아침 빛을 내시며, 밤을 휴식처로 만드셨고, 해와 달을 정확한 궤도로 운행하게 하셨다.
그것은 전능하시고 모든 것을 아시는 분의 설계이다.
97그분은 육지와 바다의 어둠 속에서 너희의 길잡이가 되도록 별들을 만드셨다.
우리는 아는 사람들을 위해 이미 징표들을 분명히 하였다.
98그분은 너희 모두를 하나의 영혼으로부터 창조하셨고, 너희에게 거주할 곳과 안식할 곳을 정해 주셨다.
우리는 이해하는 사람들을 위해 이미 징표들을 분명히 하였다.
99그분은 하늘에서 비를 내리시어 온갖 종류의 식물들을 자라게 하시고, 그로부터 푸른 싹을 내어 겹겹이 쌓인 곡식 이삭을 맺게 하신다.
그리고 대추야자나무에서는 손쉽게 닿을 수 있는 대추야자 송이들이 열리게 하신다.
또한 포도, 올리브, 석류 정원들이 있는데, 겉모습은 비슷하지만 맛은 다르다.
그것들의 열매가 맺히고 익어가는 것을 보라!
진실로 그 안에는 믿는 사람들을 위한 징표들이 있다.
إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ95
فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ96
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ97
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ98
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ99

WORDS OF WISDOM
- •
꾸란은 알라에게 자녀가 있다고 주장하는 자들을 항상 비판합니다.
여기에는 예수('이사)가 하나님의 아들이라고 믿는 기독교인들뿐만 아니라, 천사들이 알라의 딸들이라고 믿었던 우상 숭배자들도 포함됩니다 (100절).
- •
무슬림으로서 우리는 알라에게 아들이나 딸이 없다고 믿습니다.
많은 사람들은 노년에 자신들을 부양하거나 돌봐주고, 죽은 후에 자신들의 이름을 이어가게 하기 위해 자녀를 갖는 것이 중요하다고 생각합니다.
- •
알라께서 그런 것을 필요로 하실까요?
물론 아닙니다!
그분은 우주의 모든 것을 주관하시는 전능하시고 영원하신 주님이십니다.
우리 모두는 그분을 필요로 하지만, 그분은 우리 중 누구도 필요로 하지 않으십니다.
우리가 존재하든 존재하지 않든 그분께는 아무런 영향도 미치지 않습니다.
알라께서는 자녀가 없으시다
100그러나 그 불신자들은 그분께서 진을 창조하셨음에도 불구하고 진을 그분과 동등하게 만들었노라.
그리고 그들은 어리석게도 그분께 아들딸을 만들었노라.
그분은 그들이 묘사하는 것보다 훨씬 지극히 높이 찬미받으시고 영광받으신 분이시라.
101그분은 하늘과 땅의 창조주이시라.
그분께 배우자가 없으신데 어떻게 자녀를 두실 수 있겠는가?
그분은 모든 것을 창조하셨고 모든 것을 완벽하게 아시노라.
102그분이 바로 너희의 주님 알라시라!
그분 외에는 경배받을 신이 없노라.
그분은 모든 것의 창조주이시니, 그분만을 경배하라.
그리고 그분은 모든 것을 주관하시노라.
103어떤 시선도 그분을 파악할 수 없으나, 그분은 모든 시선을 파악하시노라.
그분은 가장 미세한 것까지 아시며 모든 것을 통찰하시는 분이시라.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ100
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ101
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ102
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103
인류에게 부름
104말하라, 오 예언자여, "너의 주님으로부터 많은 명백한 증거들이 이미 너에게 왔다.
그러므로, 보려 하는 자는 그 자신의 유익을 위함이요, 눈멀려 하는 자는 그 자신의 손실일 뿐이다.
그리고 나는 너희를 지키는 자가 아니다.
"
105그리하여 우리는 그 가르침들을 설명하였노라.
이는 부인하는 자들이 "너는 다른 이들로부터 배웠다"라고 말할 정도이며, 또한 이 '꾸란'을 아는 사람들을 위해 분명하게 하기 위함이라.
106오 예언자여, 너의 주님으로부터 너에게 계시된 것을 계속 따르라.
그분 외에는 경배받을 신이 없노라.
그리고 우상 숭배자들로부터 등을 돌리라.
107만약 알라께서 원하셨다면, 그들은 결코 그분께 동등한 것을 두지 않았을 것이다.
그러나 우리는 너를 그들의 보호자로 만들지 않았으니, 너는 그들에게 책임이 없노라.
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظ104
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ105
ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ106
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيل107
신자들을 위한 권고
108알라 외에 우상 숭배자들이 숭배하는 것들을 모욕하지 말라.
그렇지 않으면 그들이 무지하고 어리석게 알라를 모욕할 것이다.
그리하여 우리는 각 민족의 행위를 그들에게 아름답게 보이도록 만들었노라.
그러나 결국에는 그들 모두가 그들의 주님께 돌아갈 것이며, 그분께서 그들이 행했던 것을 그들에게 알려주실 것이다.
109그들은 알라의 이름으로 가장 강력한 맹세로 맹세한다.
만약 기적이 그들에게 온다면 그들은 분명히 그것을 믿을 것이라고.
말하라, '오 예언자여, "기적은 오직 알라로부터 온다.
"' 무엇이 너희 (믿는 자들)로 하여금 비록 기적이 그들에게 온다 할지라도 그들은 여전히 믿지 않을 것이라는 것을 깨닫게 할 것인가?
110우리는 애초에 그들이 믿기를 거부했기 때문에 그들의 마음과 눈을 (진리로부터) 돌려놓노라.
그리하여 그들을 그들의 사악함 속에서 맹목적으로 헤매도록 내버려두노라.
111비록 우리가 그들에게 천사들을 보냈고, 죽은 자들이 그들에게 말하도록 했으며, 그들이 요구한 모든 기적을 그들에게 보여주었다 할지라도, 그들은 여전히 믿지 않을 것이다—알라께서 그들에게 허락하지 않는 한.
그러나 그들 대부분은 이 사실을 알지 못하노라.
وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ108
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ109
وَنُقَلِّبُ أَفِۡٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ110
وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111
선지자께 드리는 조언
112이처럼 우리는 모든 예언자에게 적을 두었노라.
사악한 인간과 진(jinn)이 '사람들'을 속이려 서로에게 현혹적인 말을 속삭이게 하였노라.
만약 그대의 주님께서 원하셨다면, 그들은 그런 일을 할 수 없었을 것이다.
그러니 그들과 그들의 거짓을 내버려 두라.
113그리하여 내세를 부인하는 자들의 마음이 그러한 기만에 항상 이끌리고, 그것에 만족하며, 그들의 사악한 행위를 계속하도록 하였노라.
114말하라, '예언자여, 그분께서 그대에게 '진리로' 완벽하게 설명된 성서를 계시하셨거늘, 내가 어떻게 알라 외에 다른 심판자를 찾겠는가?
' 성서를 받은 자들은 그것이 그대의 주님으로부터 진리로 계시되었음을 아노라.
그러니 의심하는 자들 중 하나가 되지 말라.
115그대의 주님의 말씀은 진리와 정의로 완성되었노라.
그분의 말씀을 바꿀 자 아무도 없노라.
그분은 '모든 것'을 들으시고 아시노라.
116만약 그대가 지상의 대부분을 따른다면, 그들은 그대를 알라의 길에서 벗어나게 할 것이다.
그들은 오직 거짓된 추측만을 따르며, 오직 거짓만을 행할 뿐이다.
117실로 당신의 주님께서는 그분의 길에서 벗어나는 자와 올바른 인도를 받는 자를 가장 잘 아신다.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ112
وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفِۡٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ113
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ114
وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ115
وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ116
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117

BACKGROUND STORY
- •
이슬람은 적절하게 도축된 동물의 고기는 먹는 것을 허용하지만, 죽은 고기(사체)는 허용하지 않습니다.
그래서 우상 숭배자들은 무슬림들을 비웃으며 논쟁하곤 했습니다.
"알라께서 그들을 죽게 하시는 분이신데, 너희는 자연사한 것을 왜 먹지 못하느냐?
그런데 너희 스스로 죽인 것은 먹는구나?
"
- •
다음 구절은 우상 숭배자들에게 무슬림들은 오직 알라의 이름으로 도축된 것만을 먹는다고 말함으로써 응답합니다.
죽은 동물(사체)에 대해서는 알라의 이름이 그 위에 언급되지 않았기 때문입니다.
{이맘 이븐 아슈르}
허용된 고기 및 금지된 고기
118그러므로 너희가 그분의 계시를 진정으로 믿는다면, 알라의 이름으로 도살된 것만을 먹으라.
119그분께서 너희에게 금지하신 것을 이미 설명해 주셨거늘, 너희가 필요에 의해 어쩔 수 없이 먹는 것을 제외하고는, 알라의 이름으로 도살된 것을 먹지 않을 이유가 무엇이냐?
그러나 많은 사람들이 아무런 지식 없이 자신들의 욕망으로 남들을 현혹시키노라.
너희 주님께서는 분명히 선을 넘는 자들을 가장 잘 아시노라.
120모든 죄를 피하라, 드러난 것이든 숨겨진 것이든.
실로 죄를 짓는 자들은 자신들이 행한 것에 대해 응분의 대가를 받을 것이라.
121알라의 이름으로 도살되지 않은 것을 먹지 말라, 그것은 실로 죄악이니라.
실로 사탄들이 그들의 추종자들에게 너희와 논쟁하도록 속삭이노라.
만약 너희가 그들에게 복종한다면, 너희 또한 알라 외에 다른 것을 동등하게 두는 자들이 될 것이니라.
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بَِٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ118
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ119
وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ120
وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121

인도받은 자와 길을 잃은 자
122죽었던 자를 우리가 살리고 사람들 가운데서 그의 발걸음을 인도하는 빛을 그에게 주었으니, 그가 결코 나올 수 없는 완전한 어둠 속에 있는 자와 같겠는가?
이처럼 불신자들의 악행이 그들에게 좋게 보이도록 만들어졌다.
123이처럼 우리는 모든 사회에 사악한 지도자들을 두었으니, 그곳에서 악한 계획을 꾸미도록 함이라.
그러나 그들은 오직 자기 자신들을 대적하여 계획할 뿐이며, 그들은 그것을 깨닫지 못한다.
124그들에게 어떤 징표가 올 때마다 그들은 말하길, '우리는 알라의 사도들처럼 계시를 받기 전까지는 결코 믿지 않을 것이다.
' 그러나 알라께서는 자신의 메시지를 어디에 둘지 가장 잘 아신다.
사악한 자들은 곧 알라로부터의 굴욕을 당할 것이며, 그들의 악한 계획에 대한 혹독한 벌을 받을 것이다.
125알라께서 인도하고자 하는 자에게는 그분의 마음을 이슬람에 열어주신다.
그러나 그분께서 방황하도록 내버려두는 자에게는 마치 하늘로 올라가는 것처럼 그들의 가슴을 답답하고 좁게 만드신다.
이처럼 알라께서는 불신하는 자들을 파멸시키신다.
126이것이 너희 주님의 길이며, 완벽하게 곧다.
우리는 이미 마음에 새기는 자들을 위해 징표들을 분명히 해두었다.
127그들에게는 그들의 주님 곁에 평화의 집이 있을 것이며, 그분은 그들이 행한 일로 인하여 그들의 수호자가 되실 것이다.
أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ122
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ123
وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ124
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ125
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ126
لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127
심판의 날의 인간과 진
128그분께서 그들 모두를 모으시고 말씀하실 날을 보라.
"오, 진(Jinn)의 무리들아!
너희는 수많은 인간들을 잘못된 길로 이끌었도다.
" 그러자 그들의 인간 추종자들이 말하리라.
"저희의 주님!
저희는 서로에게서 이득을 취했나이다.
그러나 이제 저희는 주님께서 저희에게 정하신 기한에 도달했나이다.
" 그분께서 대답하시리라.
"불지옥이 너희의 거처이니, 알라께서 달리 원하시지 않는 한 너희는 그곳에서 영원히 머물리라.
" 진실로 너희의 주님은 완전한 지혜와 지식을 가지신 분이시라.
129그리하여 우리는 잘못을 저지르는 자들이 그들의 잘못된 행위 때문에 서로에게 악한 영향을 미치도록 만드노라.
130알라께서 물으시리라.
"오, 진(Jinn)과 인간의 무리들아!
너희 가운데서 나의 계시를 선포하고 이 날이 올 것을 너희에게 경고하는 사도들이 오지 아니하였더냐?
" 그들이 외치리라.
"저희는 저희 자신에게 불리하게 고백하나이다!
" 그들은 이 세상의 삶에 속았으니, 그리하여 그들은 자신들에게 불리하게, 자신들이 믿음이 없었음을 고백하리라.
131이는 너희의 주님께서 그 백성들이 진리를 알지 못하는 동안에는 잘못을 저지르는 사회를 결코 멸망시키지 않으시기 때문이니라.
132결국, 모든 이의 등급은 그들의 행위에 따라 정해지리라.
그리고 너희의 주님은 그들이 행하는 바를 모르지 않으시느니라.
133당신의 주님은 자족하시며 자비로우신 분이시니라.
그분께서 원하시면 당신들을 없애시고 그분께서 원하시는 다른 이들로 대체하실 수 있느니라.
그분께서 당신들을 다른 백성의 자손들로부터 만드셨듯이 말이다.
134당신들에게 약속된 것은 분명히 이루어질 것이니라.
그리고 당신들은 결코 피할 수 없으리라.
135말하라, 예언자여, '오 나의 백성아!
너희가 하는 대로 계속하라.
나 또한 그렇게 할 것이니라.
너희는 곧 누가 최후의 승자가 될지 알게 될 것이니라.
진실로, 불의를 행하는 자들은 결코 성공하지 못하리라!
'
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ128
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ129
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ130
ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ131
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ132
وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ133
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ134
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ135

BACKGROUND STORY
- •
다음 구절은 우상 숭배자들의 악습 중 일부를 비판합니다.
이맘 알-쿠르투비에 따르면:
- •
1.
그들은 자신들의 재산 중 일부를 알라께 할당했습니다 (가난한 자들에게 자선으로).
그들은 또한 자신들의 우상들에게도 몫을 할당했습니다 (우상 관리인들에게 수수료로).
그러나 알라의 몫은 항상 관리인들의 주머니로 들어갔고, 반면에 우상들의 몫은 가난한 자들에게 결코 기부되지 않았습니다.
- •
2.
이슬람 이전에는 일부 아랍인들이 가난이나 수치심에 대한 두려움 때문에 자신들의 자녀들(특히 여자아이들)을 죽였습니다.
- •
3.
다른 이들은 특정 수의 아들을 얻게 된다면 아들을 희생시키겠다고 맹세했습니다.
- •
4.
그들은 아무런 지식 없이 임의로 사물들을 허용하거나 금지했습니다.
우상 숭배자들의 악행
136그 우상 숭배자들은 하나님께서 창조하신 곡식과 가축 중에서 하나님을 위한 몫을 따로 떼어 놓으며, 그들의 주장으로는 '이것은 하나님을 위한 것이고, 저것은 우리의 신들을 위한 것이다'라고 말한다.
그러나 그들의 신들을 위한 몫은 하나님께 가지 않으며, 하나님의 몫은 그들의 신들에게로 간다.
그들이 어찌 그리 불공평한가!
137이와 같이 우상 숭배자들의 사악한 동반자들은 그들을 속여 그들 자신의 자녀들을 죽이게 하였으니, 이는 그들의 파멸과 그들의 신앙에 혼란을 초래하였다.
만약 하나님께서 원하셨다면, 그들은 그런 일을 하지 않았을 것이다.
그러니 그들과 그들의 거짓을 내버려 두라.
138그들은 또한 '이 가축과 곡식은 금지된 것이니, 우리가 허락한 자들 외에는 아무도 먹을 수 없다'고 주장한다—그들의 주장이다.
어떤 가축들은 그들에 의해 일에 사용되는 것이 허락되지 않고, 또 어떤 가축들은 하나님의 이름으로 도살되지 않으니—이는 단지 그분에 대한 거짓을 꾸며내는 것이다.
그분께서 그들의 거짓에 대해 그들에게 응보하실 것이다.
139그들은 또한 '이 가축에서 태어난 새끼들은 우리 남자들을 위한 것이고 우리 여자들에게는 금지된다.
그러나 죽어서 태어난 것은 둘 다 공유할 수 있다'고 주장한다.
그분께서 그들의 거짓에 대해 그들에게 응보하실 것이다.
진실로 그분께서는 완전한 지혜와 지식을 가지고 계신다.
140진실로 어리석고 무지하게 그들 자신의 자녀들을 죽이고, 하나님께서 그들에게 주신 것을 금지하며—단지 하나님에 대한 거짓을 꾸며낸 자들은 길을 잃었으니.
그들은 길을 잃었으며 올바르게 인도되지 않았다.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ136
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ137
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ138
١٣٨ وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ139
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140

알라의 축복
141그분은 지지대가 있는 것과 없는 정원들을 만드시는 분이시며, 대추야자 나무와 다양한 맛의 곡식들, 올리브와 석류를 만드셨으니—모양은 비슷하나 맛은 다르도다.
그것들이 생산하는 열매를 먹고 수확하는 날 그 자카트를 지불하라.
그러나 낭비하지 말라.
실로 그분은 낭비하는 자들을 좋아하지 않으시느니라.
142어떤 가축은 일하기에 적합하고, 어떤 가축은 너무 작도다.
알라께서 너희에게 주신 것을 먹고 사탄의 발자취를 따르지 말라.
실로 그는 너희의 분명한 적이니라.
143알라께서 네 쌍을 주셨으니: 양 한 쌍과 염소 한 쌍이라.
그들에게 물어보라: '그분께서 두 수컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷의 자궁 속에 있는 것을 금하셨느냐?
너희가 말하는 것이 진실이라면 확실한 지식으로 내게 말하라.
'
144그분은 또한 낙타 한 쌍과 소 한 쌍을 주셨노라.
그들에게 물어보라: '그분께서 두 수컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷을 금하셨느냐, 아니면 두 암컷의 자궁 속에 있는 것을 금하셨느냐?
아니면 알라께서 너희에게 이 명령을 주실 때 너희가 그 자리에 있었느냐?
' 아무런 지식도 없이 다른 사람들을 오도하기 위해 알라에 대해 거짓을 꾸며내는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구이겠느느냐?
실로 알라께서는 죄를 짓는 백성을 인도하지 않으시느니라.
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ141
وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ142
ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبُِّٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ143
وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ144
하람 고기
145말하라, 오 예언자여, 내게 계시된 것 중에서 누구에게든 먹는 것이 금지된 것을 찾지 못한다, 죽은 고기, 흐르는 피, 돼지고기—이는 불결한 것이라—또는 알라 외의 다른 이름으로 바쳐진 죄악된 제물을
제외하고는.
그러나 만약 어떤 사람이 필요에 의해 강요되어 먹어야 한다면—단지 그것을 원하거나 필요한 것보다 더 많이 먹는 것이 아니라—그렇다면 실로 그대의 주님은 관용하시고 자비로우시다.
146유대인들에게 우리는 발굽이 갈라지지 않은 모든 동물과 소와 양의 지방을 금지했다, 그들의 등이나 내장에 붙어 있거나 뼈와 섞인 것을 제외하고는.
그들의 불순종에 대한 대가로 우리는 그들에게 그렇게 벌했다.
그리고 우리는 분명히 진실을 말한다.
147그러나 만약 그들이 그대가 말하는 것을 거부한다면, 오 예언자여, 그들에게 말하라: '그대들의 주님은 자비가 무한하시다, 그러나 그분의 벌은 사악한 자들로부터 돌려지지 않을 것이다.
'
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ145
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ146
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147
거짓 주장
148우상 숭배자들이 말할 것이다.
"만약 알라께서 원하셨다면, 우리와 우리 조상들은 그분께 다른 것을 동등하게 두지 않았을 것이며 아무것도 금지하지 않았을 것입니다.
" 그들 이전의 자들도 우리의 벌을 맛볼 때까지 '진리'를 계속 부인했다.
그들에게 물어라, '예언자여, "우리에게 가져올 수 있는 어떤 증거라도 있습니까?
당신들은 거짓된 추정만을 따르며 거짓말만 할 뿐입니다.
"'
149말하라, "알라께서는 궁극적인 논증을 가지고 계신다.
만약 그분께서 원하셨다면, 그분은 너희 모두를 쉽게 인도하실 수 있었을 것이다.
"
150또한 말하라, "알라께서 이 모든 것을 금지하셨다고 주장할 수 있는 너희의 증인들을 데려오라.
" 만약 그들이 감히 그러한 주장을 한다면, 그들의 말을 받아들이지 말라.
그리고 우리의 계시를 부인하고, 내세를 믿지 않으며, 그들의 주님께 동등한 것을 두는 자들의 욕망을 따르지 말라.
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ148
قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ149
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150

알라께서 정하신 율법
151예언자여, 말하라.
"오라!
너희 주님께서 너희에게 금하신 것을 내가 너희에게 낭송하리라.
그분께 동등한 것을 두지 말라.
부모에게 효도하라.
가난을 두려워하여 너희 자녀를 죽이지 말라.
우리는 너희와 그들을 부양하노라.
수치스러운 행위에 가까이 가지 말라, 공공연히든 은밀히든.
알라께서 보호하신 인간의 생명을 빼앗지 말라, 정당한 권리 없이.
이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 깨달을지니라.
"
152고아의 재산에 가까이 가지 말라—그들이 성숙할 때까지, 그것을 개선하려는 목적 외에는.
온전한 척도를 채우고 정의롭게 달아라.
우리는 어떤 영혼에게도 그가 감당할 수 있는 것 외에는 짐을 지우지 않노라.
너희가 말할 때 공정하라, 비록 가까운 친척이 관련될지라도.
그리고 알라와의 서약을 이행하라.
이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 명심할지니라.
153실로 그것이 나의 길이니, 지극히 바른 길이라.
그러니 그것을 따르고 다른 길들을 따르지 말라.
그렇지 않으면 그것들이 너희를 그분의 길에서 벗어나게 할 것이라.
이것이 그분께서 너희에게 명령하신 것이니, 너희가 경건하게 될지니라.
قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ151
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ152
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153
우상 숭배자들은 변명이 없다
154또한 선을 행한 자들에게 우리의 은혜를 완성하고 모든 것을 설명하기 위하여, 우리는 무사에게 인도와 자비로서 그 책을 주었으니, 그의 백성이 그들의 주님과의 만남을 확신할 수 있도록 하기 위함이었다.
155그리고 이 꾸란은 우리가 계시한 축복받은 책이니라.
그러므로 너희가 자비를 입을 수 있도록 그것을 따르고 명심하라.
156이제 너희 '우상 숭배자들'은 "우리 이전에 책들은 오직 두 집단에게만 계시되었고 우리는 그들의 가르침을 알지 못했습니다.
"라고 더 이상 주장할 수 없으리라.
157그리고 너희는 '만약 우리에게 책이 계시되었다면, 우리는 그 집단들보다 더 잘 인도되었을 텐데.
'라고 말할 수 없으리라.
너희 주님으로부터 명백한 책, 즉 인도와 자비가 이미 너희에게 왔노라.
그렇다면 알라의 계시를 부인하고 그것들로부터 외면하는 자들보다 더 큰 죄를 짓는 자가 누구이겠는가?
우리는 우리의 계시로부터 외면하는 자들에게 그 행위에 대한 끔찍한 벌로 갚으리라.
158그들은 단지 천사들이 그들에게 오기를, 혹은 너의 주님 그분께서 오시기를, 혹은 너의 주님의 '주요한' 징표들 중 일부가 오기를 기다리고 있는가?
그러나 너의 주님의 징표들 중 일부가 도래하는 날에는, 이전에 믿기를 거부했던 자들과 그들의 믿음을 통해 선을 행하지 못했던 자들에게는 '갑자기' 믿는다 해도 너무 늦으리라.
말하라, '계속 기다려라!
우리도 기다리고 있노라.
'
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ154
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ155
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ156
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ157
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158
선지자를 위한 교훈
159실로, 당신은 그들의 신앙을 분열시키고 여러 파로 나뉜 자들에게 아무런 책임도 없습니다.
그들의 심판은 알라께 맡겨져 있습니다.
그리고 그분께서 그들이 행한 바를 그들에게 알게 하실 것입니다.
160선행을 행하는 자에게는 열 배의 보상이 있을 것이며, 악행을 행하는 자에게는 단 하나의 벌만이 있을 것이니, 아무도 불공평하게 대우받지 않을 것입니다.
161일러 가로되, '실로 나의 주님께서 나를 곧은 길로 인도하셨으니, 그것은 바른 도(道)이며, 우상 숭배자가 아니었던 올곧은 이브라힘의 종교이니라.
'
162일러 가로되, '실로 나의 예배와 나의 희생제와 나의 삶과 나의 죽음은 모두 만유의 주님이신 알라를 위한 것이니라.
'
163그분께는 동반자가 없으시니라.
이것이 내가 명령받은 바이며, 나는 순종하는 자들 중 첫 번째이니라.
164말하라, '그분은 만물의 주님이신데 내가 어찌 알라 외에 다른 주님을 찾겠는가?
' 어느 누구도 자신이 행한 것 외에는 받지 못하리라.
어떤 죄인도 다른 사람의 죄를 짊어지지 않으리라.
그러고 나서 너희 모두는 너희의 주님께 돌아가리니, 그분께서 너희의 이견에 대해 진실을 알려주시리라.
165그분은 너희를 대지의 계승자로 삼으시고 너희 중 일부를 다른 일부보다 지위 면에서 높이셨으니, 이는 그분께서 너희에게 주신 것으로 너희를 시험하시기 위함이라.
실로 너희의 주님은 벌하심에 신속하시나, 그분은 진실로 관용하시고 자비로우시니라.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ159
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ160
قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ161
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ162
لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ163
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ164
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ165
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-An'âm.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-An'âm with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.