The Light
النُّور
النُّور
Surah An-Nûr for kids content

POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
Cette sourate enseigne aux croyants les manières de se comporter entre eux.
- •
Il est haram d'avoir des relations amoureuses en dehors du mariage.
- •
Il ne faut pas propager de fausses accusations ni d'informations erronées sur les gens.
- •
Il ne faut pas croire tout ce que l'on entend.
- •
Les hommes et les femmes musulmans sont enjoints à être modestes.
- •
Il faut demander la permission avant d'entrer dans les demeures d'autrui.
- •
Allah promet de soutenir Ses serviteurs fidèles.
- •
Les fidèles sont guidés par la lumière d'Allah, tandis que les impies sont égarés dans les ténèbres.
- •
Allah possède une connaissance et une puissance parfaites.
- •
Toute chose dans l'univers glorifie Allah.
- •
Les hypocrites sont critiqués pour avoir désobéi au Prophète (ﷺ).
- •
Les Musulmans doivent toujours respecter et honorer le Prophète (ﷺ).

L'INTRODUCTION
1C'est une sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons rendue obligatoire.
Et Nous y avons révélé des versets explicites afin que vous vous en souveniez.
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ1
Punition pour les relations amoureuses illicites
2La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet.
Et que nulle pitié ne vous prenne pour eux dans l'application de la loi d'Allah, si vous croyez en Allah et au Jour Dernier.
Et qu'un groupe de croyants assiste à leur châtiment.
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ2

HISTOIRE DE FOND
- •
L'un des Compagnons, nommé Marthad ibn Abi Marthad (qu'Allah l'agrée), connaissait une femme mecquoise idolâtre et aux mœurs légères avant de se convertir à l'Islam.
Plus tard, lorsque Marthad (qu'Allah l'agrée) embrassa l'Islam, il demanda au Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui) s'il pouvait épouser cette femme.
Le verset 3 fut alors révélé, indiquant à Marthad (qu'Allah l'agrée) qu'il ne devait pas épouser cette femme idolâtre.
{Imam At-Tirmidhi}
- •
Il est important de noter que l'Islam ouvre la porte au repentir pour les gens.
Ceux qui ont commis des péchés par le passé et se sont ensuite amendés seront acceptés par Allah et le reste de la communauté musulmane, pourvu qu'ils soient
sincères.
Le semblable pour le semblable
3L'homme débauché n'épouse qu'une femme débauchée ou une femme idolâtre.
Et la femme débauchée n'épouse qu'un homme débauché ou un homme idolâtre.
Mais cela est interdit aux croyants.
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ3
Accusation sans preuve
4Ceux qui lancent des accusations contre les femmes chastes sans produire quatre témoins, fouettez-les de quatre-vingts coups de fouet.
Et n'acceptez plus jamais leur témoignage, car ce sont des pervers.
5À l'exception de ceux qui se repentent après cela et s'amendent, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5
Les hommes accusant leurs femmes
6Et ceux qui accusent leurs femmes mais n'ont pas de témoins si ce n'est eux-mêmes, l'un d'eux doit jurer quatre fois par Allah qu'il est véridique,
7et jurer une cinquième fois que la malédiction d'Allah soit sur lui s'il est du nombre des menteurs.
8Pour que le châtiment soit écarté d'elle, elle doit jurer quatre fois par Allah qu'il est du nombre des menteurs,
9et jurer une cinquième fois que la colère d'Allah soit sur elle s'il est du nombre des véridiques.
10Vous auriez été touchés par un grand châtiment, si ce n'était la grâce d'Allah et Sa miséricorde envers vous.
Mais Allah est Grand Accueillant au repentir et Il est Sage.
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ10

HISTOIRE DE FOND
- •
Après la bataille d'Uhud, où les Musulmans avaient été vaincus, certaines tribus pensèrent que la communauté musulmane de Médine s'était affaiblie.
Ces tribus commencèrent à se préparer à attaquer la ville.
Le Prophète (ﷺ) dut mener des campagnes pour empêcher ces tribus d'atteindre Médine.
Au cours de l'une de ces campagnes, il fut rejoint par son épouse, 'Aishah (R.
A.
).
À l'époque, les femmes voyageaient généralement à l'intérieur d'une structure ressemblant à une petite tente placée sur le dos d'un chameau.
Après une courte pause en chemin, la caravane quitta le camp, ignorant que 'Aishah (R.
A.
) n'était pas à l'intérieur.
Elle était partie à la recherche d'un collier qu'elle avait perdu.
Au moment où elle revint, tout le monde était parti, elle dut donc attendre là seule.
Peu après, un compagnon nommé Safwan (R.
A.
) arriva et réalisa qu'elle avait été laissée derrière, il l'escorta donc jusqu'à la caravane.
- •
Bientôt, les hypocrites commencèrent à répandre de fausses rumeurs concernant 'Aishah (R.
A.
) et Safwan (R.
A.
).
Beaucoup de gens partagèrent cette fausse nouvelle dans toute la ville, y compris certains Musulmans.
'Aishah (R.
A.
) nia fermement ces allégations et pria Allah de laver son honneur.
Ce fut une période très difficile pour le Prophète (ﷺ) et la communauté musulmane.
- •
Finalement, après un mois, Allah révéla les versets 11-26 pour déclarer son innocence.
Les versets instruisirent également les croyants sur la manière dont ils auraient dû réagir à ces mensonges.
Ceux qui avaient initié et propagé les rumeurs furent avertis d'un châtiment horrible.
{Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}


CEUX QUI ONT ACCUSÉ L'ÉPOUSE DU PROPHÈTE
11Certes, ceux qui ont forgé cette calomnie sont un groupe d'entre vous.
Ne pensez pas que c'est un mal pour vous.
Au contraire, c'est un bien pour vous.
Chacun d'eux sera châtié selon sa part du péché.
Quant à celui d'entre eux qui s'est chargé de la plus grande part, il aura un châtiment terrible.
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيم11

HISTOIRE DE FOND
- •
Lorsque Aïcha (qu'Allah l'agrée) fut faussement accusée et que les rumeurs commencèrent à se propager, l'un des compagnons, nommé Abou Ayoub Al-Ansari (qu'Allah l'agrée), discuta
de la situation avec son épouse.
Il demanda : « N'entends-tu pas ce que les gens disent à propos de l'épouse du Prophète ?
» Elle répondit : « Ce ne sont que des mensonges.
» Il dit alors : « Si tu étais Aïcha (qu'Allah l'agrée), ferais-tu une chose pareille ?
» Elle dit : « Impossible !
» Il commenta : « Par Allah !
Aïcha (qu'Allah l'agrée) est meilleure que toi, et il lui est encore plus impossible de faire cela.
» Elle lui dit alors : « Si tu étais Safwan (qu'Allah l'agrée), ferais-tu une chose pareille ?
» Il répondit : « Impossible !
» Elle commenta : « Par Allah !
Safwan (qu'Allah l'agrée) est meilleur que toi, et il lui est encore plus impossible de faire cela.
»
- •
Selon de nombreux savants, le verset 12 fut révélé pour enseigner aux croyants qu'ils auraient dû réagir comme Abou Ayoub (qu'Allah l'agrée) et son épouse.
{Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi}

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Un homme vint voir l'imam après la prière du vendredi (Jum'ah) pour lui raconter quelque chose qu'il avait entendu à propos d'un autre membre de la communauté.
L'imam lui dit : « Avant de dire quoi que ce soit, passons le Test du Triple Filtre !
» L'homme ne savait pas ce qu'était ce test.
L'imam expliqua que le test était composé de 3 questions simples pour filtrer ce que l'homme allait dire.
L'imam dit : « Le premier filtre : es-tu absolument certain que ce que tu as entendu à propos de cette personne est vrai ?
» L'homme répondit qu'il n'en était pas certain car il l'avait juste entendu de quelqu'un d'autre.
L'imam dit alors : « Le deuxième filtre : était-ce quelque chose de bon que tu as entendu à propos de cette personne ?
» L'homme répondit que non.
- •
L'imam dit alors : « Le troisième filtre : ce que tu veux me dire va-t-il être bénéfique pour l'un d'entre nous ?
» L'homme répondit : « Pas vraiment.
» L'imam répondit : « Si ce que tu veux me dire à propos de cette personne n'est ni vrai, ni bon, ni bénéfique, alors à quoi bon
le partager avec moi ?
»


PAROLES DE SAGESSE
- •
Le test du triple filtre est très important, surtout dans nos interactions avec autrui.
Nous pouvons utiliser ce test lorsque nous partageons : des rumeurs sur nos amis sans vérifier l'information ; des théories du complot (des informations fausses ou trompeuses) sur
les réseaux sociaux sans revérifier leur véracité ; ou des déclarations (hadiths) du Prophète (ﷺ) sans nous assurer qu'il a réellement prononcé ces paroles.

PAROLES DE SAGESSE
- •
Le verset 12 nous enseigne un grand concept islamique appelé `husnu az-zann`, qui signifie bien penser des autres.
Par exemple, nous devrions avoir une haute opinion d'Allah.
Lorsque nous prions, nous avons confiance qu'Il exaucera nos du'a.
Si elle n'est pas exaucée immédiatement, nous avons confiance qu'Allah a un meilleur plan pour nous au moment opportun.
Si nous faisons quelque chose de bien, nous avons confiance qu'Il nous accordera une grande récompense.
Si nous prions pour le pardon, nous avons confiance qu'Il nous pardonnera.
Si nous quittons ce monde, nous avons confiance qu'Il nous couvrira de Sa miséricorde et nous accordera le Jannah.
- •
Nous devrions également bien penser des gens et leur accorder le bénéfice du doute.
Nous devrions essayer de trouver des excuses et ne pas tirer de conclusions hâtives s'ils commettent une erreur ou ne répondent pas à nos attentes.
Si un ami n'a pas répondu à votre message immédiatement, cela ne signifie pas nécessairement qu'il vous ignorait.
Peut-être était-il simplement très occupé par une urgence.
S'ils n'aiment pas une publication que vous avez partagée sur les réseaux sociaux, cela ne signifie pas qu'ils ne vous aiment plus.
Peut-être ne l'ont-ils simplement pas vue.
Bien ou mal penser des autres révèle qui nous sommes vraiment.
Les bonnes personnes pensent que les autres sont bons, et les mauvaises personnes pensent que tout le monde est mauvais.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Il était une fois, vivait un fermier qui avait perdu sa hache.
Il pensait que son voisin était le voleur.
Son voisin agissait comme un voleur, marchait comme un voleur et parlait comme un voleur.
La femme de son voisin ressemblait aussi à une voleuse.
Et leurs enfants ressemblaient à de petits voleurs.
Quand il les entendait parler, il pensait qu'ils parlaient de sa hache.
Quand il les entendait rire, il pensait qu'ils se moquaient de lui.
Quand il les voyait faire leurs devoirs, il pensait qu'ils préparaient leur prochain vol.
- •
Deux jours plus tard, alors qu'il s'apprêtait à déclarer la guerre à ses voisins qu'il jugeait criminels, il trouva la hache manquante sous un tas de paille dans
son arrière-cour.
Soudain, son voisin n'était plus un voleur.
La femme et les enfants du voisin redevinrent normaux aussi.
L'homme réalisa que ses voisins n'étaient pas des voleurs, mais que c'était lui le voleur car il avait volé leur dignité.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Un homme attendait son vol à l'aéroport.
Il acheta un livre et une petite boîte de biscuits dans les boutiques de l'aéroport, puis s'installa devant la porte d'embarquement.
Pendant qu'il lisait le livre, il remarqua que la vieille dame assise à côté de lui mangeait effrontément ses propres biscuits.
L'homme était agacé par son comportement.
Chaque fois qu'il prenait un biscuit, elle en prenait un aussi, joyeusement.
Puis son vol fut annoncé et il ne restait qu'un seul biscuit dans la boîte.
Elle le regarda, cassa le biscuit, mit une moitié dans sa bouche et lui offrit l'autre moitié.
Il le lui arracha des mains tandis qu'elle partait avec un grand sourire.
- •
L'homme était alors très en colère.
Il se dit : « Quelle voleuse de biscuits ingrate !
Elle est partie sans même dire merci.
» Puis son vol fut annoncé, il monta donc dans l'avion, s'assit à sa place et continua de lire son livre.
Plus tard, lorsqu'il ouvrit son sac pour y ranger son passeport, il fut surpris d'y trouver une boîte de biscuits pleine.
Il s'avéra qu'il avait mangé les biscuits de cette dame pendant tout ce temps.
Elle avait même partagé le dernier biscuit avec lui.
Il se sentit très désolé, mais il était trop tard pour s'excuser car la vieille dame avait déjà pris un autre vol.


HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Imam Ibrahim ibn Adham était un érudit et un homme bon.
Un jour, alors qu'il était assis avec des amis, un voisin éloigné passa sans les saluer.
Ibrahim ne dit pas : « Pourquoi cet homme est-il si arrogant qu'il ne nous donne même pas le salam ?
» Au lieu de cela, il envoya un assistant lui demander si tout allait bien.
L'homme répondit qu'il était stressé parce que sa femme venait d'accoucher et qu'il venait de réaliser qu'ils n'avaient aucune provision à la maison.
C'est pourquoi son esprit était si préoccupé qu'il en avait oublié de dire le salam à l'imam.
- •
Après avoir entendu ce qui s'était passé, l'Imam Ibrahim eut pitié de l'homme et dit à son assistant d'aller au marché acheter suffisamment de provisions pour la maison
de cet homme.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Il y avait un homme généreux nommé Yahya ibn Talhah.
Sa femme se plaignit à lui un jour, disant : « Tes amis ne sont pas des gens bien, car ils ne viennent te voir que lorsque tu
as de l'argent, mais quand tu n'en as pas, ils ne viennent jamais.
» Il répondit : « C'est la preuve qu'ils sont des gens bien, car ils ne viennent à nous que lorsqu'ils savent que nous sommes en mesure de
les aider.
Mais quand nous n'avons rien à offrir, ils ne veulent pas devenir un fardeau pour nous.
»
Comment les croyants auraient dû réagir
12Les croyants et les croyantes auraient dû penser du bien les uns des autres, lorsque vous avez entendu cette 'rumeur' pour la première fois, et dire : 'C'est
une fausseté manifeste !
'
13Pourquoi n'ont-ils pas produit quatre témoins ?
Maintenant, puisqu'ils n'ont pas produit de témoins, ce sont vraiment des menteurs auprès d'Allah.
14N'eût été la grâce et la miséricorde d'Allah sur vous en ce monde et dans l'au-delà, un châtiment terrible vous aurait vraiment atteints pour ce dans quoi vous
vous êtes engagés.
15Rappelez-vous quand vous vous transmettiez ce 'mensonge' de bouche en bouche, et disiez de vos bouches ce dont vous n'aviez aucune connaissance.
Vous le preniez à la légère alors qu'il est extrêmement grave auprès d'Allah.
16Dès que vous l'avez entendu, vous auriez dû dire : 'Comment oserions-nous parler d'une telle chose !
Gloire à Allah !
C'est une calomnie monstrueuse !
'
17Allah vous interdit de refaire une chose pareille, si vous êtes de vrais croyants.
18Allah vous expose clairement les enseignements.
Et Allah est Omniscient et Sage.
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيم15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيم16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ18
Mise en garde contre les actes honteux
19Certes, ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants, subiront un châtiment douloureux ici-bas et dans l'au-delà.
Allah sait, et vous ne savez pas.
20Vous auriez été atteints, si ce n'était la grâce d'Allah et Sa miséricorde sur vous.
Mais Allah est Clément et Très Miséricordieux.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ20
Mise en garde contre Satan
21Ô vous qui croyez !
Ne suivez pas les pas de Satan.
Et quiconque suit les pas de Satan, sachez qu'il ordonne la turpitude et le blâmable.
Et si ce n'était la grâce d'Allah et Sa miséricorde envers vous, nul d'entre vous n'aurait jamais été purifié.
Mais Allah purifie qui Il veut.
Et Allah est Audient et Omniscient.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ21

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Un homme a rencontré son instituteur dans un restaurant 30 ans après avoir quitté l'école primaire.
Il a demandé si l'instituteur se souvenait de lui, mais l'instituteur a dit qu'il n'était pas sûr.
L'homme a dit : « Vous souvenez-vous quand un autre élève de la même classe a apporté une belle montre à l'école ?
Pendant la pause déjeuner, la montre a été volée de son sac et il est venu vous voir en pleurs pour signaler sa montre volée.
Vous nous avez dit de nous aligner contre le mur, les yeux fermés.
Ensuite, vous avez fouillé nos sacs, un par un, et avez finalement trouvé la montre dans le sac d'un des élèves au milieu de la ligne.
Le voleur s'est beaucoup inquiété que vous alliez l'humilier devant toute la classe et peut-être le faire renvoyer de l'école.
Mais vous ne l'avez pas fait.
Vous avez continué la fouille jusqu'au tout dernier sac avant de demander à tout le monde d'ouvrir les yeux et de retourner à sa place.
Ensuite, vous avez rendu la montre à l'élève qui l'avait perdue.
»
- •
L'homme a alors avoué : « J'étais ce voleur.
Mais grâce à vous, personne n'a su ce que j'avais fait.
» L'instituteur a éclairci sa gorge et a dit : « Oh, je ne savais pas non plus qui l'avait volée car j'ai gardé les yeux fermés quand
je fouillais les sacs.
J'ai couvert votre erreur, en espérant qu'Allah couvrira les miennes.
»

HISTOIRE DE FOND
- •
Abu Bakr As-Siddiq (R.
A.
), le père de 'Aishah, donnait de l'argent à son cousin pauvre Mistah (R.
A.
).
Lorsqu'il apprit que Mistah (R.
A.
) faisait partie de ceux qui avaient propagé des mensonges sur 'Aishah (R.
A.
), il décida de cesser de le soutenir.
Le verset 22 fut révélé, enjoignant à Abu Bakr (R.
A.
) de continuer à faire l'aumône à Mistah (R.
A.
) et de lui pardonner.
Abu Bakr (R.
A.
) promit de continuer à le soutenir, espérant recevoir en retour le pardon et les bénédictions d'Allah.
{Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}
How to study Surah An-Nûr with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when
your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.
This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.