This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Ma’ârij (Surah 70)
المَعَارِج (উর্ধ্বগমনের পথ)
Introduction
এই মাক্কী সূরাটি, যার নাম ৩ নং আয়াত থেকে নেওয়া হয়েছে, কিয়ামত দিবসকে (১-২ আয়াত) এবং নবীকে (৩৬-৩৭ আয়াত) উপহাস করার জন্য মুশরিকদের নিন্দা করে। কিয়ামতের সত্যতা, এবং এর ফলে যে ভয়াবহতা ঘটবে, তা পুনরায় নিশ্চিত করা হয়েছে। জাহান্নামবাসী ও জান্নাতবাসীদের বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করা হয়েছে (১৬-৩৫ আয়াত)। নবীকে (সা.) আশ্বস্ত করা হয়েছে, পক্ষান্তরে মুশরিকদের সতর্ক করা হয়েছে—উভয় বিষয়বস্তু পরবর্তী সূরায় নূহ (আ.)-এর কাহিনীর মধ্যে নিহিত রয়েছে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
উপহাসকারী বিচার দিবস দাবি করে
1. একজন দাবিদার এমন এক শাস্তির দাবি করেছে যা অবশ্যম্ভাবী। 2. কাফিরদের জন্য—যা কেউ ফেরাতে পারবে না— 3. আল্লাহর পক্ষ থেকে, সোপানসমূহের অধিপতি। 4. ফেরেশতাগণ ও রূহ তাঁর দিকে আরোহণ করবে এমন এক দিনে যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর। 5. অতএব আপনি সুন্দর ধৈর্য ধারণ করুন। 6. তারা তো এটাকে সুদূর পরাহত মনে করে। 7. কিন্তু আমরা এটিকে অবশ্যম্ভাবী মনে করি।
Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 1-7
কিয়ামতের বিভীষিকা
8. সেদিন আকাশ গলিত পিতলের মতো হবে 9. এবং পর্বতমালা পশমের মতো হবে। 10. এবং কোনো ঘনিষ্ঠ বন্ধু তাদের বন্ধুদের জিজ্ঞাসা করবে না, 11. তাদের একে অপরের সামনে আনা হবে। অপরাধীরা সেই দিনের শাস্তি থেকে নিজেদের সন্তানদের বিনিময়ে মুক্তিপণ দিতে চাইবে, 12. তাদের জীবনসঙ্গীদের, তাদের ভাইবোনদের, 13. তাদের গোত্র, যারা তাদের আশ্রয় দিয়েছিল, 14. এবং পৃথিবীর সকলে, শুধু নিজেদের বাঁচানোর জন্য। 15. কক্ষনো না! নিশ্চয়ই থাকবে এক লেলিহান শিখা 16. মাথার চামড়া উপড়ে ফেলা। 17. তা ডেকে আনবে যারা মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল এবং বিমুখ হয়েছিল। 18. এবং জমা করেছে ও আটকে রেখেছে।
Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 8-18
মুমিনদের শ্রেষ্ঠত্ব
19. নিশ্চয়ই মানুষকে অধৈর্য করে সৃষ্টি করা হয়েছে। 20. যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে অস্থির হয়ে পড়ে, 21. এবং যখন তাকে কল্যাণ স্পর্শ করে, তখন সে কৃপণতা করে। 22. যারা সালাত আদায় করে তারা ব্যতীত, 23. যারা তাদের সালাতে সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকে; 24. এবং যারা তাদের সম্পদে হক্ব আদায় করে 25. ভিক্ষুক ও অভাবগ্রস্তদের জন্য; 26. এবং যারা বিচার দিবসে বিশ্বাস রাখে; 27. এবং যারা তাদের প্রতিপালকের শাস্তিকে ভয় করে— 28. তাদের রবের শাস্তি থেকে কেউ যেন নিজেদেরকে নিরাপদ মনে না করে— 29. এবং যারা তাদের লজ্জাস্থানকে হেফাযত করে, 30. তাদের স্ত্রীগণ অথবা তাদের অধিকারভুক্ত দাসীগণ ছাড়া; কারণ সেক্ষেত্রে তারা নিন্দিত হবে না, 31. কিন্তু যারা এর বাইরে কিছু কামনা করে, তারাই সীমালঙ্ঘনকারী। 32. এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে; 33. এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সত্যবাদী; 34. এবং যারা তাদের সালাতসমূহের প্রতি যত্নবান। 35. এরা জান্নাতসমূহে সম্মানিত অবস্থায় থাকবে।
Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 19-35
উপহাসকারীদের প্রতি সতর্কবাণী
36. সুতরাং কাফিরদের কী হলো যে, তারা আপনার দিকে (হে নবী) ছুটে আসছে? 37. ডান ও বাম দিক থেকে, দলে দলে (তোমাকে উপহাস করার জন্য)? 38. তাদের প্রত্যেকে কি নেয়ামতের জান্নাতে প্রবেশ করতে আশা করে? 39. কক্ষনো না! বস্তুত, তারা (ইতিমধ্যেই) জানে আমরা তাদের কী থেকে সৃষ্টি করেছি। 40. সুতরাং, আমি উদয়স্থল ও অস্তস্থলসমূহের রবের শপথ করছি যে, আমরা অবশ্যই সক্ষম 41. তাদেরকে তাদের চেয়ে উত্তম কিছু দ্বারা পরিবর্তন করে দিতে, এবং আমরা অপারগ নই। 42. সুতরাং তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা মগ্ন থাকুক ও খেলাধুলা করুক, যতক্ষণ না তারা তাদের সেই দিনের সম্মুখীন হয়, যে দিনের ভয় দেখানো হয়েছে তাদেরকে। 43. যেদিন তারা দ্রুতবেগে কবর থেকে বেরিয়ে আসবে, যেন তারা কোনো মূর্তির দিকে ছুটে চলেছে, 44. তাদের দৃষ্টি অবনত হবে, লাঞ্ছনা তাদের আচ্ছন্ন করে ফেলবে। এটাই সেই দিন যার বিষয়ে তাদের সতর্ক করা হয়েছিল।