Surah Al-Ma'ârij, verse 1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
একজন দাবিদার এমন এক শাস্তির দাবি করেছে যা অবশ্যম্ভাবী।
Surah Al-Ma'ârij, verse 2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
কাফিরদের জন্য—যা কেউ ফেরাতে পারবে না—
Surah Al-Ma'ârij, verse 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
আল্লাহর পক্ষ থেকে, সোপানসমূহের অধিপতি।
Surah Al-Ma'ârij, verse 4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
ফেরেশতাগণ ও রূহ তাঁর দিকে আরোহণ করবে এমন এক দিনে যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
Surah Al-Ma'ârij, verse 5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
অতএব আপনি সুন্দর ধৈর্য ধারণ করুন।
Surah Al-Ma'ârij, verse 6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
তারা তো এটাকে সুদূর পরাহত মনে করে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
কিন্তু আমরা এটিকে অবশ্যম্ভাবী মনে করি।
Surah Al-Ma'ârij, verse 8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
সেদিন আকাশ গলিত পিতলের মতো হবে
Surah Al-Ma'ârij, verse 9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
এবং পর্বতমালা পশমের মতো হবে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
এবং কোনো ঘনিষ্ঠ বন্ধু তাদের বন্ধুদের জিজ্ঞাসা করবে না,
Surah Al-Ma'ârij, verse 11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
তাদের একে অপরের সামনে আনা হবে। অপরাধীরা সেই দিনের শাস্তি থেকে নিজেদের সন্তানদের বিনিময়ে মুক্তিপণ দিতে চাইবে,
Surah Al-Ma'ârij, verse 12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
তাদের জীবনসঙ্গীদের, তাদের ভাইবোনদের,
Surah Al-Ma'ârij, verse 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
তাদের গোত্র, যারা তাদের আশ্রয় দিয়েছিল,
Surah Al-Ma'ârij, verse 14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
এবং পৃথিবীর সকলে, শুধু নিজেদের বাঁচানোর জন্য।
Surah Al-Ma'ârij, verse 15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
কক্ষনো না! নিশ্চয়ই থাকবে এক লেলিহান শিখা
Surah Al-Ma'ârij, verse 16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
মাথার চামড়া উপড়ে ফেলা।
Surah Al-Ma'ârij, verse 17
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
তা ডেকে আনবে যারা মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল এবং বিমুখ হয়েছিল।
Surah Al-Ma'ârij, verse 18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
এবং জমা করেছে ও আটকে রেখেছে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
নিশ্চয়ই মানুষকে অধৈর্য করে সৃষ্টি করা হয়েছে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে অস্থির হয়ে পড়ে,
Surah Al-Ma'ârij, verse 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
এবং যখন তাকে কল্যাণ স্পর্শ করে, তখন সে কৃপণতা করে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
যারা সালাত আদায় করে তারা ব্যতীত,
Surah Al-Ma'ârij, verse 23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
যারা তাদের সালাতে সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকে;
Surah Al-Ma'ârij, verse 24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
এবং যারা তাদের সম্পদে হক্ব আদায় করে
Surah Al-Ma'ârij, verse 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
ভিক্ষুক ও অভাবগ্রস্তদের জন্য;
Surah Al-Ma'ârij, verse 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
এবং যারা বিচার দিবসে বিশ্বাস রাখে;
Surah Al-Ma'ârij, verse 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
এবং যারা তাদের প্রতিপালকের শাস্তিকে ভয় করে—
Surah Al-Ma'ârij, verse 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
তাদের রবের শাস্তি থেকে কেউ যেন নিজেদেরকে নিরাপদ মনে না করে—
Surah Al-Ma'ârij, verse 29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
এবং যারা তাদের লজ্জাস্থানকে হেফাযত করে,
Surah Al-Ma'ârij, verse 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
তাদের স্ত্রীগণ অথবা তাদের অধিকারভুক্ত দাসীগণ ছাড়া; কারণ সেক্ষেত্রে তারা নিন্দিত হবে না,
Surah Al-Ma'ârij, verse 31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
কিন্তু যারা এর বাইরে কিছু কামনা করে, তারাই সীমালঙ্ঘনকারী।
Surah Al-Ma'ârij, verse 32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে;
Surah Al-Ma'ârij, verse 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সত্যবাদী;
Surah Al-Ma'ârij, verse 34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
এবং যারা তাদের সালাতসমূহের প্রতি যত্নবান।
Surah Al-Ma'ârij, verse 35
أُولَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
এরা জান্নাতসমূহে সম্মানিত অবস্থায় থাকবে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
সুতরাং কাফিরদের কী হলো যে, তারা আপনার দিকে (হে নবী) ছুটে আসছে?
Surah Al-Ma'ârij, verse 37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
ডান ও বাম দিক থেকে, দলে দলে (তোমাকে উপহাস করার জন্য)?
Surah Al-Ma'ârij, verse 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
তাদের প্রত্যেকে কি নেয়ামতের জান্নাতে প্রবেশ করতে আশা করে?
Surah Al-Ma'ârij, verse 39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
কক্ষনো না! বস্তুত, তারা (ইতিমধ্যেই) জানে আমরা তাদের কী থেকে সৃষ্টি করেছি।
Surah Al-Ma'ârij, verse 40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
সুতরাং, আমি উদয়স্থল ও অস্তস্থলসমূহের রবের শপথ করছি যে, আমরা অবশ্যই সক্ষম
Surah Al-Ma'ârij, verse 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
তাদেরকে তাদের চেয়ে উত্তম কিছু দ্বারা পরিবর্তন করে দিতে, এবং আমরা অপারগ নই।
Surah Al-Ma'ârij, verse 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
সুতরাং তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা মগ্ন থাকুক ও খেলাধুলা করুক, যতক্ষণ না তারা তাদের সেই দিনের সম্মুখীন হয়, যে দিনের ভয় দেখানো হয়েছে তাদেরকে।
Surah Al-Ma'ârij, verse 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
যেদিন তারা দ্রুতবেগে কবর থেকে বেরিয়ে আসবে, যেন তারা কোনো মূর্তির দিকে ছুটে চলেছে,
Surah Al-Ma'ârij, verse 44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا يُوعَدُونَ
তাদের দৃষ্টি অবনত হবে, লাঞ্ছনা তাদের আচ্ছন্ন করে ফেলবে। এটাই সেই দিন যার বিষয়ে তাদের সতর্ক করা হয়েছিল।