This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 70 - المَعَارِج

Al-Ma’ârij (Surah 70)

المَعَارِج (As Vias de Ascensão)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Esta sura mequense, que recebe seu nome do versículo 3, condena os pagãos por ridicularizarem o Dia do Juízo (versículos 1-2) e o Profeta (versículos 36-37). A verdade da Hora é reafirmada, juntamente com os horrores que se seguirão. As qualidades dos habitantes do Inferno e dos habitantes do Paraíso são descritas (versículos 16-35). O Profeta (ﷺ) é tranquilizado, enquanto os pagãos são advertidos — ambos os temas estão inseridos na história de Noé (ﷺ) na próxima sura. Em Nome de Allah—o Mais Compassivo, o Mais Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Um Zombador Pede o Dia do Juízo Final

1. Um desafiante exigiu um castigo que está para vir 2. para os descrentes—que ninguém poderá desviar— 3. de Allah, Senhor das vias de ascensão, 4. Os anjos e o Espírito ascenderão a Ele num Dia cujo comprimento é de cinquenta mil anos. 5. Então, suporta com bela paciência. 6. Eles, na verdade, veem este Dia como impossível, 7. Mas Nós o vemos como inevitável.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
١
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
٢
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
٣
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
٤
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
٥
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
٦
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
٧

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 1-7


Os Horrores do Dia do Juízo Final

8. Naquele Dia, o céu será como bronze derretido, 9. e as montanhas como lã. 10. E nenhum amigo íntimo perguntará sobre seus amigos, 11. (embora serão postos à vista uns dos outros.) O pecador desejará resgatar-se do castigo daquele Dia pelos seus filhos, 12. seus cônjuges, seus irmãos, 13. o seu clã que os abrigou, 14. e todos na terra, em conjunto, apenas para se salvarem. 15. Mas não! Haverá certamente uma Chama furiosa. 16. arrancando couros cabeludos. 17. Ela convocará quem deu as costas (a Allah) e se desviou (da verdade), 18. e ajuntou e entesourou (riquezas).

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
٨
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
٩
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
١٠
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
١١
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
١٢
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
١٣
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
١٤
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
١٥
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
١٦
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
١٧
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
١٨

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 8-18


A Excelência dos Fiéis

19. Na verdade, o ser humano foi criado impaciente: 20. aflito quando tocado pelo mal, 21. e mesquinho quando tocado pelo bem— 22. exceto os que oram, 23. que perseveram em suas orações; 24. e que de seus bens dão a porção devida 25. ao mendigo e ao pobre; 26. e os que creem no Dia do Juízo; 27. e os que temem o castigo de seu Senhor— 28. ninguém deve se sentir seguro do castigo de seu Senhor— 29. e aqueles que guardam sua castidade 30. exceto com suas esposas ou com aquelas que suas mãos direitas possuem, pois então não são censuráveis, 31. mas quem busca além disso, esses são os transgressores. 32. e também aqueles que são fiéis aos seus depósitos e aos seus pactos; 33. e que são honestos em seu testemunho; 34. e que são assíduos em suas orações. 35. Estes estarão em Jardins, honrados.

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
١٩
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
٢٠
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
٢١
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
٢٢
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
٢٣
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
٢٤
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
٢٥
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
٢٦
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
٢٧
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
٢٨
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
٢٩
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
٣٠
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
٣١
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
٣٢
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
٣٣
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
٣٤
أُولَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
٣٥

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 19-35


Advertência aos Zombadores

36. Então, o que há com os descrentes que se precipitam em sua direção (Ó Profeta), 37. da direita e da esquerda, em grupos (para te escarnecer)? 38. Acaso espera cada um deles ser admitido num Jardim de Delícias? 39. De modo algum! Na verdade, eles (já) sabem de que os criamos. 40. Pois, Juro pelo Senhor dos levantes e poentes, que, em verdade, somos capazes 41. de substituí-los por outros melhores do que eles, e não há quem Nos impeça. 42. Então, que se deleitem e se entretenham até que se deparem com o seu Dia, com o qual foram ameaçados— 43. o Dia em que sairão das sepulturas apressadamente, como se corressem para um ídolo, 44. com os olhos baixos, totalmente cobertos de desgraça. Esse é o Dia de que sempre foram advertidos.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
٣٦
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
٣٧
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
٣٨
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
٣٩
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
٤٠
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
٤١
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٤٢
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
٤٣
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا يُوعَدُونَ
٤٤

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 36-44


Al-Ma'ârij () - Chapter 70 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation