This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 70 - المَعَارِج

Al-Ma’ârij (Surah 70)

المَعَارِج (Drogi Wznoszenia)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Ta mekkańska sura, której nazwa pochodzi od wersetu 3, potępia pogan za wyśmiewanie Dnia Sądu (wersety 1-2) i Proroka (wersety 36-37). Prawda o Godzinie zostaje ponownie potwierdzona, wraz z okropnościami, które nastąpią. Opisane są cechy mieszkańców Piekła i mieszkańców Raju (wersety 16-35). Prorok (ﷺ) zostaje pokrzepiony, podczas gdy poganie są ostrzegani — oba te tematy są osadzone w historii Noego (ﷺ) w następnej surze. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Drwiący żąda Dnia Sądu

1. Pytający pytał o karę, która z pewnością nadejdzie. 2. dla niewiernych, której nikt nie odwróci. 3. od Allaha, Pana dróg wznoszenia się. 4. Wstępują do Niego aniołowie i Duch w Dniu, którego miara wynosi pięćdziesiąt tysięcy lat. 5. Więc znoś z piękną cierpliwością. 6. Oni naprawdę widzą ten Dzień jako niemożliwy, 7. lecz My widzimy to jako nieuniknione.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
١
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
٢
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
٣
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
٤
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
٥
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
٦
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
٧

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 1-7


Grozy Dnia Sądu

8. W tym Dniu niebo będzie jak roztopiony mosiądz 9. a góry jak wełna. 10. I żaden bliski przyjaciel nie zapyta o swoich przyjaciół, 11. Będą sobie nawzajem ukazani. Niegodziwcy zapragną wykupić się od kary tego Dnia swoimi dziećmi, 12. swoimi małżonkami, swoim rodzeństwem, 13. ich plemię, które ich chroniło, 14. i wszyscy na ziemi razem, by się ocalić. 15. Ależ nie! Zaprawdę będzie rozszalały Płomień 16. Odrywanie skalpów. 17. Wezwie tego, kto odwrócił się plecami (od Allaha) i odwrócił się (od prawdy), 18. i gromadził i skąpił (bogactwa).

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
٨
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
٩
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
١٠
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
١١
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
١٢
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
١٣
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
١٤
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
١٥
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
١٦
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
١٧
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
١٨

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 8-18


Doskonałość Wiernych

19. Zaprawdę, człowiek został stworzony chwiejny: 20. lękliwy, gdy dosięgnie go zło, 21. a skąpy, gdy dosięgnie go dobro— 22. z wyjątkiem tych, którzy się modlą, 23. nieustannie odprawiający swoje modlitwy; 24. i którzy dają należną część ze swojego majątku 25. dla żebraka i biednego; 26. i którzy wierzą w Dzień Sądu Ostatecznego; 27. i ci, którzy boją się kary swojego Pana— 28. nikt nie powinien czuć się bezpieczny od kary swojego Pana— 29. i ci, którzy strzegą swojej czystości 30. z wyjątkiem swoich żon lub tych niewolnic, które posiadają, gdyż wtedy nie ma na nich winy. 31. A ci, którzy szukają poza tym, są przestępcami. 32. A także ci, którzy są wierni swoim powierzeniom i przymierzom; 33. I którzy są uczciwi w swoim świadectwie; 34. i którzy zachowują swoje modlitwy. 35. Ci będą w Ogrodach, otoczeni czcią.

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
١٩
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
٢٠
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
٢١
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
٢٢
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
٢٣
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
٢٤
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
٢٥
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
٢٦
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
٢٧
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
٢٨
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
٢٩
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
٣٠
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
٣١
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
٣٢
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
٣٣
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
٣٤
أُولَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
٣٥

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 19-35


Ostrzeżenie dla drwiących

36. Cóż więc jest z niewiernymi, że pędzą na oślep ku tobie (O Proroku), 37. z prawicy i z lewicy, grupami (aby cię wyśmiewać)? 38. Czy każdy z nich spodziewa się być wpuszczonym do Ogrodu Błogości? 39. Ależ nie! Zaprawdę, oni (już) wiedzą, z czego ich stworzyliśmy. 40. A więc przysięgam na Pana miejsc wschodów i zachodów, że My jesteśmy z pewnością zdolni 41. aby ich zastąpić lepszymi od nich, i nikt Nam nie przeszkodzi. 42. Niech więc oni pogrążają się i bawią, aż spotkają swój Dzień, którym im grożono— 43. Dzień, w którym wyjdą z grobów pośpiesznie, jakby pędzili do bożka. 44. Ze spuszczonymi oczami, całkowicie okryci hańbą. To jest Dzień, przed którym byli ostrzegani.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
٣٦
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
٣٧
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
٣٨
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
٣٩
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
٤٠
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
٤١
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٤٢
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
٤٣
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا يُوعَدُونَ
٤٤

Surah 70 - المَعَارِج (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 36-44


Al-Ma'ârij () - Chapter 70 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation