Surah 3
Volume 2

The Family of 'Imran

آلِ عِمْرَان

آلِ عِمران

Surah Âli-'Imran for kids content

LEARNING POINTS

学习要点

  • 伊斯兰的讯息由从阿丹到穆罕默德的所有先知传递。

  • 真主贯穿历史降示启示,以引导不同的信仰群体。

  • 有经人因篡改他们自己的启示并否认穆罕默德的圣品而受到批评。

  • 真主是我们唯一的养主,伊斯兰教是唯一蒙他喜悦的宗教。

  • 提到了麦尔彦、叶哈雅和尔萨的故事,同时提出了一个关于尔萨和易卜拉欣的错误信仰的挑战。

  • 今世的享乐与乐园的喜悦相比,微不足道。

  • 穆斯林不应将教门的敌人视为亲信。

  • 这章经文的后半部分侧重于从穆斯林在吴侯德战役中的战败中吸取的教训。

  • 每个社群都有善人与恶人。

  • 若要成功,穆斯林必须始终服从安拉及其圣人。

  • 考验至关重要,因为它们能区分信士和伪信者。

  • 伪信者因其对待穆斯林社群的行为和态度而受到批评。

  • 一切都按照真主的计划发生。

  • 如同第一章和第二章一样,本章以信士所作的一个优美的杜阿结尾。

Illustration

启示是指引的源泉

1阿利夫,兰姆,米姆。 2真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是自存的。 3他已凭真理降示你这部经典,以证实它以前的经典。犹如他降示了《讨拉特》和《引支勒》。 4以前是世人的向导,又降示了《准则》。否认真主启示的人,必受严厉的刑罚。真主是万能的,是有能力惩治的。
الٓمٓ 1ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ 2نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 3مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ4
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 第7节谈到《古兰经》中明确和隐晦的经文。

  • 明确经文构成了《古兰经》的大部分,它们清晰、直白,且只能以一种方式理解。这些经文主要涉及基本信仰和实践。这包括以下经文:安拉是独一的,穆罕默德是他的先知,《古兰经》是安拉的启示,礼拜是必须的,猪肉是禁忌的,审判日是真实的,信士将得到报酬,不信者将受到惩罚,等等。

  • 伊本·阿舒尔伊玛目在他的《塔夫西尔》(经注)中,列举了10个原因说明为何有些经文可能被认为是隐晦的。简单来说,隐晦经文数量稀少,可以有不同的理解方式,或者其含义超出了我们的理解范围。例如,我们不确定“艾利夫-俩目-米目”的含义。根据《古兰经》,安拉有面容、双手和眼睛,但这些属性与我们的不同。同样地,我们拥有生命、知识和能力,但它们与安拉永恒的生命、无限的知识和至高无上的能力相比,微不足道。造物主不像他的创造物。

  • 举一个我们日常生活中的例子,我们既欣赏智能手机也欣赏飞机,尽管我们知道如何使用手机,却不知道如何驾驶飞机。

  • 第7节谴责了不信者,他们利用隐晦经文误导他人,并散布对《古兰经》的怀疑。至于信士,他们遵循明确经文,并相信隐晦经文。

古兰经中的纯正信仰

5诚然,天地间的一切,对于真主,都无所隐匿。 6他在你们母亲的子宫里,按照他的意愿塑造你们。除他外,绝无应受崇拜的——他是全能的,至睿的。 7他把这部经典降示给你,穆圣啊!其中有些是明确的经文——它们是这部经典的主体——而另一些是隐晦的。那些心存邪念的人,追随隐晦的经文,只是为了通过他们的错误理解来散布疑惑。但除了真主,没有人知道这些经文的奥义。至于那些知识渊博的人,他们说:“我们相信这部《古兰经》——它全部来自我们的主。”唯有理智者才能领悟。 8他们还说:“我们的主啊!在你引导我们之后,不要让我们的心偏离正道。赐予我们你的慈悯。你确实是施予一切恩惠的。” 9我们的主啊!你必将把所有的人聚集到那个毫无疑问的约定的日子。真主绝不食言。
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 5هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 6هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 7رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ 8رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ9
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 拜德尔是穆斯林军队和麦加军队在伊历二年交战的地点。穆斯林军队由313名圣门弟子组成,而麦加军队则有超过1000名士兵。战前,双方军队都认为对方人数不多,这激励了他们去战斗(《古兰经》8:44)。然而,战斗中,偶像崇拜者开始看到穆斯林人数是他们的两倍,这使他们胆怯并最终战败(《古兰经》3:13)。(伊本·凯西尔伊玛目语)

  • 根据拉齐伊玛目,穆斯林在拜德尔的胜利是一个明显的迹象(一个奇迹),因为:

  • 穆斯林人数以一比三的比例处于劣势。

  • 这是穆斯林第一次在先知的领导下作战。

  • 他们只是来夺取麦加商队,而不是来战斗的。因此,他们没有做好战斗准备。而麦加士兵,他们则全副武装,准备好战斗。

  • 尽管如此,穆斯林对麦加人取得了巨大的胜利。

不信者的归宿

10诚然,不信道者的财产和儿女在真主面前毫无裨益,他们将是火狱的燃料。 11他们的结局将像法老的宗族和在他们之前的人们一样——他们都否认了我们的迹象,于是真主因他们的罪恶而毁灭了他们。真主是严厉惩罚的。 12你对不信道者说:‘你们不久将被战胜,并被驱赶到火狱。那是一个多么恶劣的归宿啊!’ 13对于你们这些否认者来说,在白德尔战役中交战的两支军队里,已经有一个明显的迹象了——一支为真主之道而战,另一支则否认真理。他们亲眼看到信道者的人数是他们自己的两倍。真主以他的援助支持他所意欲的人。诚然,在这其中对于有识之士是一个教训。
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ 10كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 11قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 12قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ13

今世的享乐 还是 后世的善报?

14人们因喜爱自己所渴望的事物而被吸引,包括妇女、儿女、金银财宝、良马、牲畜和农田。这些只是今世的短暂享乐,但在安拉那里有最美好的归宿。 15你说:“先知啊!我告诉你们比这一切更美好的事物好吗?敬畏安拉的人,在他们的主那里将拥有乐园,乐园之下有河流淌过,他们将永居其中,并拥有贞洁的伴侣,以及安拉的喜悦。”安拉是洞察众仆的。 16那些祈祷说:“我们的主啊!我们确已信仰了,求你赦免我们的罪过,并保护我们免遭火狱的刑罚。” 17他们是坚忍的、诚实的、顺从的、施舍的,并在黎明前求饶恕的人。
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ 14قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ 15ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 16ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ17

独一真主与正道

18安拉亲自作证,除他外,绝无应受崇拜的主。众天神和有知识的人也作证。他秉公维持万事。除他外,绝无应受崇拜的主,他是万能的,至睿的。 19安拉的唯一正道确是伊斯兰。那些受赐经典的人,在知识降临他们之后,才因嫉妒而开始分歧。谁否认安拉的启示,谁就该知道安拉确是清算神速的。 20如果他们与你争辩,你就说:“我已和我的追随者们一起归顺安拉了。”你问那些受赐经典的人和不识字的人:“你们归顺了吗?”如果他们归顺,他们就已获得正道。如果他们拒绝,那么你的责任只是传达(使命)。安拉是洞察众仆的。
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 18إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 19فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ20
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 有人可能会问:“为什么第21节经文把痛苦的惩罚称为‘好消息’?”这种讽刺的风格在《古兰经》中很常见,它是用来针对那些轻视安拉律法、嘲笑真理、并自鸣得意的人的。

  • 因此,安拉就报应他们说:“如果你们认为自己所做的是‘伟大’的,那么,这就是我为你们准备的‘伟大’的惩罚!”

Illustration

罪人的刑罚

21的确,那些否认真主迹象、无理杀害众先知、又杀害那些主张公道的人们——你向他们报告将受痛苦的刑罚吧。 22这等人的善功在今世和后世都已枉费了。他们绝没有援助者。 23难道你没有看见那些曾受一部分经典的人吗?当他们被召到真主的经典那里去,以便它在他们之间判决的时候,他们中有一部分人是漠然拒绝的。 24这是因为他们说:“火绝不能接触我们,除非若干有数的日子。”他们因自己所捏造的谎言,而对他们的信仰产生了错觉。 25当我把他们集合在毫无疑问的那日的时候,他们将怎样呢?届时,每个人都将得到自己行为的完全报酬,他们将不受亏枉!
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 21أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 22أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ 23ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ25

真主的无穷大能

26你说:“先知啊,‘真主啊!万权之主啊!你将权柄赐予你所意欲者,并从你所意欲者手中收回。你使你所意欲者尊贵,使你所意欲者卑贱。一切美善都在你的手中。你对万物确是全能的。 27你使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜。你从死物中取出生物,从生物中取出死物。’你供给你所意欲者,不计其数。”
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 26تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ27

对乌玛的忠告

28信士不应舍弃信士而以不信者为盟友;谁这样做,谁与安拉就毫无关系了,除非你们是为了防备他们而这样做。安拉警告你们防备他自己,安拉是最终的归宿。 29你说:“无论你们隐藏或显示你们心中的事,安拉全都知道。他知道天地间的一切。安拉对万事万物是全能的。” 30你们当记念那日,每个人都会发现自己所做的善功,并且希望自己的恶行离得远远的。安拉警告你们防备他自己。安拉对众仆是仁慈的。 31你说:“如果你们真正爱安拉,那么就追随我,安拉就会爱你们,并赦免你们的罪过。安拉是至赦的,至慈的。” 32你说:“你们当服从安拉和使者。”如果他们仍然背弃,那么安拉绝不喜欢不信者。
لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ 28قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 29يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ 30قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 31قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ32

麦尔彦的出生

33真主确已拣选阿丹、努哈、伊布拉欣的家族和伊姆兰的家族,而使他们超越众世界。 34他们是同宗同源的。真主是全聪的,是全知的。 35当时,伊姆兰的妻子说:“我的主啊!我确已把我腹中的胎儿许愿给你,使他专心侍奉你,求你接受它吧。你确是全聪的,确是全知的。” 36当她生下孩子的时候,她说:“我的主啊!我生了一个女孩。”——真主是全知她所生的——“男子不如女子。我给她取名叫麦尔彦,我求你保护她和她的后裔,使他们免遭被驱逐的恶魔的侵害。” 37她的主就优美地接受了她,并使她得到优良的成长,又把她托付给宰凯里亚抚养。每当宰凯里亚进圣殿去看她的时候,他总发现她那里有给养。他说:“麦尔彦啊!这些东西是从哪里来的呢?”她说:“这是从真主那里来的。真主确是无量地供给他所意欲的人的。”
إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 33ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 34إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 35فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 36فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ37

葉哈雅的出生

38扎卡利亚就在那里向他的主祈祷,说:“我的主啊!求你从你那里赐给我一个善良的儿子,作为你的一份恩典。你确实是彻听祈祷的。” 39于是众天使向他呼唤,当时他正站在礼拜殿中祈祷,说:“安拉向你报喜,告知你叶哈雅的诞生,他将证实安拉的言辞。他将是一位伟大的领袖,贞洁的,并且是信士中的一位先知。” 40扎卡利亚说:“我的主啊!我怎么会有儿子呢?我已经很老了,而且我的妻子不能生育。” 他回答说:“就是如此。安拉欲做则做。” 41扎卡利亚说:“我的主啊!给我一个迹象吧。” 他说:“你的迹象是,你将有三天不能与人说话,除非通过手势。你要多多记念你的主,并且早晚赞颂他。”
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 38فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 39قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ 40قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ41

麦尔彦受尊崇

42当时,天使们说:“麦尔彦啊!真主确已拣选你,使你纯洁,并使你超越了世上的众妇女。” 43麦尔彦啊!你当顺从你的主,并叩拜,且与鞠躬者同鞠躬。 44这是我们启示给你的幽玄的消息。当他们抽签决定谁抚养麦尔彦的时候,你不在他们那里;当他们争论的时候,你也不在场。
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 42٤٢ يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ44
Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

  • 有人可能会问:“我能用《圣经》来说服基督徒,证明尔萨(耶稣)不是神吗?”以下几点可能有些专业,但它们应该能让你对答案有个大致的了解:

  • 1. 从伊斯兰教的角度来看,《圣经》在几个世纪以来已被篡改,因为像穆萨(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)这样的先知并没有留下他们启示的书面记录,这些启示是在他们之后很久才被写下来的。这就是为什么《古兰经》是独一无二的,因为它是在先知(愿主福安之)时代被背诵并记录下来的。

  • 2. 众所周知,《圣经》有许多不同的版本和译本,它们并非完全相同,包括天主教、新教、俄罗斯东正教和埃塞俄比亚的《圣经》。

  • 尽管如此,《圣经》中仍有一些真理的元素得到了《古兰经》的证实。假设有个人生活在一个荒岛上,对伊斯兰教或基督教一无所知。如果这个人在一块岩石上发现了《古兰经》和《圣经》,并从头到尾阅读了这两本书,他或她将会得出以下结论:

  • • 只有一位神。

  • 耶稣是人。

  • 他被派作先知,只对以色列子孙。

  • 他行了神迹,只有在真主的帮助下。

  • 他将在末日之前重返世界。

  • 许多基督徒不在意《圣经》是否真实,也不在意三位一体(即相信三位神合一)的观念是否合理。对他们而言,重要的是他们对尔萨的情感联系和爱,将他视为他们信仰中一个非常特殊的人物。

  • 4. 对于穆斯林来说,尔萨 (愿主赐福他) 也非常特殊,因为他是伊斯兰教的五位最尊贵的先知之一,与易卜拉欣 (愿主赐福他)、努哈 (愿主赐福他)、穆萨 (愿主赐福他) 和穆罕默德 (愿主赐福他平安) 并列。

  • 5. 尔萨 (耶稣) 以奇迹的方式诞生。值得注意的是,就父母而言,人们以四种不同的方式来到这个世界。让我们将此应用于本章中提及的四位先知。穆罕默德 (愿主赐福他平安) 有父母,而阿丹 (愿主赐福他) 则两者皆无。叶哈雅 (约翰) (愿主赐福他) 有父亲,但他的母亲在他出生时可能已经88岁了,尽管她在年轻时无法生育。尔萨 (愿主赐福他) (叶哈雅的表兄弟) 有母亲,但没有父亲。总结如下:

  • • 阿丹 (无父) (无母)

  • • 穆罕默德 (愿主赐福他平安) (有父) (有母)

  • • 叶哈雅 (愿主赐福他) (有父) (有母?)

  • 尔萨(愿主赐福他):无父有母。

  • 像尔萨(愿主赐福他)一样,叶哈雅(愿主赐福他)的诞生也是一个奇迹。他们的故事在许多方面都相似。例如,根据《古兰经》,宰凯里雅(愿主赐福他,叶哈雅的父亲)和麦尔彦(愿主赐福她,尔萨的母亲)在得知自己将有孩子时都感到震惊。此外,宰凯里雅(愿主赐福他)在得到这个好消息后无法说话(3:41和19:10)。同样,麦尔彦(愿主赐福她)在尔萨(愿主赐福他)出生后也没有与任何人说话(19:26)。叶哈雅(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)都是表兄弟,都在年幼时蒙受了先知之恩。他们的名字都由安拉赐予,并且两人都未曾结婚。

  • 6. 仅仅因为尔萨(愿主赐福他)以独特的方式诞生,并不能使他成为真主。

  • 7. 如果基督徒因为尔萨(愿主赐福他)没有父亲而认为他是“真主”,那么阿丹(愿主赐福他)呢?他既没有父亲也没有母亲。根据《古兰经》(3:59),阿丹(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)都是以“有!”(“Kun”)这个词被创造的。

  • 8. 由真主创造的麦尔彦(愿主赐福她)怎能生下真主呢?

  • 那些崇拜尔萨(愿主赐福他)的人,因为《圣经》称他为“神的儿子”,应该知道在《圣经》中,许多人也被称为“神的儿子”或“神的儿女”(意指真主眷顾他们),包括阿丹(愿主赐福他)、易卜拉欣(愿主赐福他)、易司哈格(愿主赐福他)、达乌德(愿主赐福他)以及所有忠诚的信士。

  • 尔萨(愿主赐福他)曾俯伏在地,向真主祈祷,而不是向他自己祈祷。

  • 他(愿主赐福他)需要进食、如厕和睡觉。因此,他需要食物和休息(5:75)。真主不需要任何人或任何事物。

  • 在审判日,真主将问尔萨(愿主赐福他)他是否曾要求任何人崇拜他,而他将回答他从未这样做过(5:116)。

  • 根据《古兰经》,基督徒和犹太人对耶稣持有极端的观点 — 一方认为他是神,而另一方则认为他是一个骗子。试想,如果有人认为你是一名教师,而另一个人认为你是一名护士,那么了解你真实身份的唯一方法就是询问你本人。如果我们将此应用于尔萨(愿主赐福他),他从未亲口说过“我是神”或“崇拜我”。一次也没有!他总是邀请他人信仰独一的真主。

  • 尔萨 (愿主赐他平安) 的早期追随者从未相信他是神。三位一体(圣父、圣子(耶稣)和圣灵)的信仰是在耶稣之后几个世纪,当君士坦丁大帝成为基督徒时,由罗马人编造出来的。罗马人有长期信奉多神的历史,因此他们为自己的新信仰增添了独特的元素。这主要是在尼西亚会议(耶稣之后325年)上完成的,并被定为罗马帝国的官方信仰。

  • 以下是邀请基督徒皈依伊斯兰教时需要记住的一些建议:

  • • 基督徒是我们人类大家庭的兄弟姐妹。作为有信仰的人,我们与他们共享许多美好的价值观,包括仁慈、慷慨和善良。

  • • 我们希望他们能进入天堂,就像我们希望自己进入天堂一样。

  • • 当你邀请基督徒皈依伊斯兰教时,不要通过比较两种信仰来证明他们是错误的。

  • 相反,要专注于伊斯兰教之美,以及对独一真主的信仰如何合乎情理,并能轻易地得到天启的支持,而无需曲解经文或编造证据。

  • 许多皈依伊斯兰教的基督徒表示,伊斯兰教使他们成为了更好的基督徒,因为它让他们更接近耶稣最初的、纯粹的教诲。

  • 尔撒(愿主赐他平安)是真主派遣的众多先知之一,旨在邀请人们信仰独一真主并多行善事。

  • “爱”的概念对基督徒来说非常重要。在伊斯兰教中,真主的尊名之一是Al-Wadud(至爱者)。

尔萨的诞生

45当时,众天使说:“麦尔彦啊!真主以他的一句话向你报喜,他的名字是麦西哈,麦尔彦之子尔萨。他在今世和后世都是受尊敬的,并且是亲近真主的人之一。” 46他在摇篮里和成年时都会对人说话,并且是善人之一。 47麦尔彦说:“我的主啊!没有人接触过我,我怎么会有孩子呢?”天使说:“就是这样。真主创造他所意欲的。当他决定一件事时,他只对它说‘有!’它就有了。” 48真主将教他书法和智慧,以及《讨拉特》和《引支勒》。 49并使他成为以色列的后裔的使者,(他将)说:“我确已带着你们的主的一个迹象来到你们这里:我将为你们用泥土塑一个鸟形,然后吹气,它就奉真主的命令而变成一只鸟。我将奉真主的命令治愈盲人和麻风病人,并使死者复活。我还将告诉你们你们吃什么,以及你们在家里储存什么。在这其中,对于你们,如果你们是信士,确是一个迹象。” 50我来证实在我之前降示的《讨拉特》,并为你们解除一部分禁令。我已从你们的主那里给你们带来了迹象,故你们当敬畏安拉,并服从我。 51安拉确是我的主,也是你们的主。故你们当唯独崇拜他。这就是正道。
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 45وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 46قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 47وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 48وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 49وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 50إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ51

对尔萨的阴谋

52当尔萨觉察到民众将继续不信时,他问道:“谁愿为安拉而与我一道?”他的门徒们回答说:“我们愿为安拉而站立。我们信仰安拉,求你作证我们已顺服了。” 53他们向安拉祈祷:“我们的主啊!我们信仰你的启示,并追随使者,求你把我们列入证人之中。” 54不信道者设下计谋对付尔萨,但安拉也作了计划——安拉是最好的谋略者。 55你们当记住,当时安拉说:“尔萨啊!我将使你寿终,并把你升到我这里。我将使你脱离不信道者,并使你的追随者超越不信道者,直到复活日。然后你们都将归到我这里,我将判决你们之间所争论的。” 56至于不信道者,我将使他们在今世和后世遭受严厉的刑罚,他们绝没有任何援助者。 57至于那些信道并行善的人,他们将获得充分的报酬。真主绝不喜欢作恶者。 58我们向你宣读这一切,穆圣啊,作为一种迹象,也作为一种充满智慧的教诲。
فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 52رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 53وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 54إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 55فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 56وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 57ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ58

尔萨的真相

59确实,在真主看来,尔撒的例子就像阿丹一样。他用尘土创造了他,然后对他说:“有!”他就有了。 60这是你的主降示的真理,所以你不要做怀疑者。 61在知识降临你之后,如果有人为尔撒的事与你争论,那么你说:“来吧!让我们召集我们的儿女和你们的儿女,我们的妇女和你们的妇女,我们自身和你们自身,然后让我们真诚地祈求真主的诅咒降临在说谎者身上。” 62这确实是真实的故事,除了真主,绝无应受崇拜的。真主确是全能的,至睿的。 63如果他们背弃,那么真主确是全知作恶者的。
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 59ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 60فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ 61إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 62فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ63

对真主的真正信仰

64你说:“有经人啊!你们来吧,让我们在共同的纲领上达成一致:我们只崇拜安拉,不以任何物配他,不舍安拉而以我们中的一部分人为主宰。”如果他们违背,你就说:“请你们作证,我们是归顺安拉的。” 65有经人啊!你们为什么争论易卜拉欣呢?《讨拉特》和《引支勒》在他之后才降示。难道你们不明白吗? 66你们这些人啊!你们为自己所知道的事而争论,为什么为自己所不知道的事而争论呢?安拉知道,你们却不知道。 67易卜拉欣既不是犹太教徒,也不是基督教徒。相反,他是一个归信正教的穆斯林,他不是以物配主者。 68确实,与易卜拉欣最亲近的人是他的追随者,这位先知,以及信士们。安拉是信士们的保护者。
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۢ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 64يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 65هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 66مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 67إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ68
BACKGROUND STORY

背景故事

  • 一群犹太学者策划了一个阴谋,假装皈依伊斯兰教,然后不久就叛教。他们的目标是在一些信仰薄弱的穆斯林心中制造怀疑,因为他们会说:“且慢!如果那些学者接触了伊斯兰教又放弃了它,也许我们也应该这样做,因为他们比我们更明白。”这就是第72节经文被启示的原因。

  • 根据伊玛目拉齐的说法,这次启示是一个奇迹,因为:

  • • 除了那个犹太团体,没有人知道这个邪恶的计划。

  • • 它使穆斯林社区做好了准备,以应对此类邪恶伎俩。

  • • 最终,那个团体放弃了他们的计划,因为它已被识破。