Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 61 - الصَّفّ

Aṣ-Ṣaff (Сура 61)

الصَّفّ (Ряды)

Мединская СураМединская Сура

Введение

Верующим предписано усердствовать на пути Аллаха в стройных боевых порядках (аят 4), отсюда и название этой мединской суры. Сподвижники Исы (Иисуса), выступившие за Аллаха, приводятся в пример верующим для подражания. Верующие получают заверение, что истина восторжествует, несмотря на неустанные козни неверующих против неё. Тем, кто выступает за Аллаха, обещаны великие награды в обоих мирах. Следующая сура содержит дополнительные наставления для верующих. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Аллах прославляется всеми.

1. Всё, что на небесах и на земле, прославляет Аллаха. Он — Могущественный, Мудрый.
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١

Сура 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - Стихи 1-1


Делайте то, что говорите.

2. О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете? 3. Как ненавистно это у Аллаха, что вы говорите то, чего не делаете! 4. Воистину, Аллах любит тех, кто сражается на Его пути сплоченными рядами, словно они — прочное строение.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
٢
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
٣
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ
٤

Сура 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - Стихи 2-4


Муса и его народ.

5. И вот Муса сказал своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне боль, в то время как вы знаете, что я — посланник Аллаха к вам?» Когда же они уклонились, Аллах отклонил их сердца. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٥

Сура 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - Стихи 5-5


Иса и сыны Исраила.

6. И вот Иса, сын Марьям, сказал: «О сыны Исраила! Воистину, я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий то, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад». Когда же он пришел к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это — очевидное колдовство».
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٦

Сура 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - Стихи 6-6


Full text of Surah Aṣ-Ṣaff with translation

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 1

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Всё, что на небесах и на земле, прославляет Аллаха. Он — Могущественный, Мудрый.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 3

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
Как ненавистно это у Аллаха, что вы говорите то, чего не делаете!

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 4

إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ
Воистину, Аллах любит тех, кто сражается на Его пути сплоченными рядами, словно они — прочное строение.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 5

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
И вот Муса сказал своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне боль, в то время как вы знаете, что я — посланник Аллаха к вам?» Когда же они уклонились, Аллах отклонил их сердца. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 6

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
И вот Иса, сын Марьям, сказал: «О сыны Исраила! Воистину, я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий то, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад». Когда же он пришел к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это — очевидное колдовство».

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 7

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَـٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Кто более несправедлив, чем тот, кто возводит ложь на Аллаха, когда его призывают покориться Ему? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 8

يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
Они хотят потушить свет Аллаха своими устами, но Аллах непременно доведет до конца Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 10

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
О вы, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания?

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 11

تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Веровать в Аллаха и Его Посланника, и усердствовать на пути Аллаха своим имуществом и своими жизнями. Это лучше для вас, если бы вы только знали.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 12

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Он простит вам ваши грехи и введет вас в Сады, под которыми текут реки, и в прекрасные жилища в Садах вечности. Это великое преуспеяние.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 13

وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
И другое, что вы любите: помощь от Аллаха и близкая победа. Обрадуй же верующих.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوٓا أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَـٰهِرِينَ
О вы, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха, подобно тому, как Иса, сын Марьям, сказал апостолам: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?» Апостолы ответили: «Мы — помощники Аллаха». Тогда часть сынов Исраила уверовала, а другая часть не уверовала. Мы же поддержали уверовавших против их врагов, и они одержали верх.

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 9

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и истинной религией, чтобы сделать ее преобладающей над всеми остальными, даже если это ненавистно многобожникам.