এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 61 - الصَّفّ

Aṣ-Ṣaff (সূরা 61)

الصَّفّ (সারি)

মাদানী সূরামাদানী সূরা

ভূমিকা

মুমিনগণকে আল্লাহর পথে সুদৃঢ় যুদ্ধবিন্যাসে সংগ্রাম করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে (৪র্থ আয়াত), আর এ কারণেই এই মাদানী সূরার নামকরণ করা হয়েছে। ঈসা (আঃ)-এর হাওয়ারীগণ, যারা আল্লাহর পক্ষে অবস্থান নিয়েছিলেন, তাঁদেরকে মুমিনদের অনুসরণের জন্য উদাহরণ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে। মুমিনদের আশ্বস্ত করা হয়েছে যে, কাফিরদের নিরন্তর চক্রান্ত সত্ত্বেও সত্যের জয় হবে। যারা আল্লাহর পক্ষে অবস্থান নেয়, তাদের জন্য ইহকাল ও পরকালে মহাপুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে। পরবর্তী সূরা মুমিনদের জন্য আরও নির্দেশনা প্রদান করে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

আল্লাহ সকলের দ্বারা মহিমান্বিত।

1. আসমানসমূহে যা কিছু আছে এবং পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করে। তিনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١

সূরা 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - আয়াত 1-1


যা বলো, তাই করো।

2. হে মুমিনগণ! তোমরা এমন কথা কেন বলো যা তোমরা করো না? 3. আল্লাহর কাছে এটা কতই না ঘৃণ্য যে, তোমরা এমন কথা বলো যা তোমরা করো না! 4. নিশ্চয় আল্লাহ ভালোবাসেন তাদেরকে, যারা তাঁর পথে সুবিন্যস্ত সারিতে যুদ্ধ করে, যেন তারা এক সুদৃঢ় প্রাচীর।
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
٢
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
٣
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ
٤

সূরা 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - আয়াত 2-4


মূসা ও তাঁর কওম।

5. আর (স্মরণ করো), যখন মূসা তার সম্প্রদায়কে বললেন, “হে আমার সম্প্রদায়! তোমরা কেন আমাকে কষ্ট দাও, অথচ তোমরা জানো যে, আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল?” অতঃপর যখন তারা বক্রতা অবলম্বন করল, আল্লাহ তাদের অন্তরকে বক্র করে দিলেন। আর আল্লাহ ফাসিক সম্প্রদায়কে হিদায়াত দেন না।
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٥

সূরা 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - আয়াত 5-5


ঈসা ও বনী ইসরাঈল।

6. আর (স্মরণ করো), যখন মারইয়াম-পুত্র ঈসা বললেন, “হে বনী ইসরাঈল! নিশ্চয় আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল, আমার পূর্বে আগত তাওরাতের সত্যায়নকারী এবং আমার পরে আগমনকারী এক রাসূলের সুসংবাদদাতা, যার নাম হবে আহমাদ।” অতঃপর যখন তিনি তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণাদিসহ এলেন, তারা বলল, “এটা তো সুস্পষ্ট জাদু।”
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٦

সূরা 61 - الصَّفّ (The ˹Solid˺ Ranks) - আয়াত 6-6


Full text of Surah Aṣ-Ṣaff with translation

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 1

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
আসমানসমূহে যা কিছু আছে এবং পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করে। তিনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
হে মুমিনগণ! তোমরা এমন কথা কেন বলো যা তোমরা করো না?

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 3

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
আল্লাহর কাছে এটা কতই না ঘৃণ্য যে, তোমরা এমন কথা বলো যা তোমরা করো না!

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 4

إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ
নিশ্চয় আল্লাহ ভালোবাসেন তাদেরকে, যারা তাঁর পথে সুবিন্যস্ত সারিতে যুদ্ধ করে, যেন তারা এক সুদৃঢ় প্রাচীর।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 5

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
আর (স্মরণ করো), যখন মূসা তার সম্প্রদায়কে বললেন, “হে আমার সম্প্রদায়! তোমরা কেন আমাকে কষ্ট দাও, অথচ তোমরা জানো যে, আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল?” অতঃপর যখন তারা বক্রতা অবলম্বন করল, আল্লাহ তাদের অন্তরকে বক্র করে দিলেন। আর আল্লাহ ফাসিক সম্প্রদায়কে হিদায়াত দেন না।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 6

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
আর (স্মরণ করো), যখন মারইয়াম-পুত্র ঈসা বললেন, “হে বনী ইসরাঈল! নিশ্চয় আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল, আমার পূর্বে আগত তাওরাতের সত্যায়নকারী এবং আমার পরে আগমনকারী এক রাসূলের সুসংবাদদাতা, যার নাম হবে আহমাদ।” অতঃপর যখন তিনি তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণাদিসহ এলেন, তারা বলল, “এটা তো সুস্পষ্ট জাদু।”

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 7

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَـٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
এর চেয়ে বড় জালেম আর কে, যে আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা রচনা করে, যখন তাকে ইসলামের দিকে ডাকা হয়? আর আল্লাহ জালেম সম্প্রদায়কে পথ দেখান না।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 8

يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
তারা তাদের মুখের ফুঁ দিয়ে আল্লাহর নূর নিভিয়ে দিতে চায়, কিন্তু আল্লাহ তাঁর নূর পূর্ণ করবেনই, যদিও কাফেররা তা অপছন্দ করে।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 10

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
হে মুমিনগণ! আমি কি তোমাদেরকে এমন এক ব্যবসার সন্ধান দেবো যা তোমাদেরকে এক যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি থেকে রক্ষা করবে?

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 11

تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনো, এবং তোমাদের ধন-সম্পদ ও জীবন দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করো। এটাই তোমাদের জন্য উত্তম, যদি তোমরা জানতে।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 12

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
তিনি তোমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করে দেবেন, এবং তোমাদেরকে এমন জান্নাতে প্রবেশ করাবেন যার তলদেশ দিয়ে নহরসমূহ প্রবাহিত হয়, এবং চিরস্থায়ী জান্নাতসমূহে উত্তম বাসস্থানে (তোমাদেরকে) প্রবেশ করাবেন। এটাই মহাসাফল্য।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 13

وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
এবং আরও একটি অনুগ্রহ যা তোমরা আকাঙ্ক্ষা করো: আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্য ও আসন্ন বিজয়। (সুতরাং) মুমিনদেরকে সুসংবাদ দাও।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوٓا أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـۧنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَـٰهِرِينَ
হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহর সাহায্যকারী হও, যেমন মারইয়ামের পুত্র ঈসা হাওয়ারীদেরকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, "আল্লাহর পথে আমার সাহায্যকারী কে হবে?" হাওয়ারীরা উত্তর দিল, "আমরা আল্লাহর সাহায্যকারী।" অতঃপর বনী ইসরাঈলের একদল ঈমান আনলো এবং আরেকদল কুফরী করলো। অতঃপর আমরা বিশ্বাসীদেরকে তাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে সাহায্য করলাম, ফলে তারা বিজয়ী হলো।

Surah Aṣ-Ṣaff, verse 9

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
তিনিই তাঁর রাসূলকে হেদায়েত ও সত্য দ্বীন সহ পাঠিয়েছেন, যেন তিনি তাকে সকল দ্বীনের উপর বিজয়ী করেন, যদিও মুশরিকরা তা অপছন্দ করে।