Surah At-Takwîr, verse 1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quando o sol for apagado,
Surah At-Takwîr, verse 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
e quando as estrelas caírem,
Surah At-Takwîr, verse 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
e quando as montanhas forem removidas,
Surah At-Takwîr, verse 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
e quando as camelas prenhas forem deixadas ao abandono,
Surah At-Takwîr, verse 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
e quando as feras forem reunidas,
Surah At-Takwîr, verse 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
e quando os mares forem incendiados,
Surah At-Takwîr, verse 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
e quando as almas (e seus corpos) forem emparelhadas (uma vez mais),
Surah At-Takwîr, verse 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
e quando as meninas, enterradas vivas, forem interrogadas
Surah At-Takwîr, verse 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
por qual crime foram mortas,
Surah At-Takwîr, verse 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
e quando os registros forem abertos,
Surah At-Takwîr, verse 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
e quando o céu for desnudado,
Surah At-Takwîr, verse 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
e quando o Inferno for aceso com veemência,
Surah At-Takwîr, verse 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
e quando o Paraíso for aproximado—
Surah At-Takwîr, verse 14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
(naquele Dia) cada alma saberá o que (de obras) trouxe consigo.
Surah At-Takwîr, verse 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Juro pelas estrelas que retrocedem,
Surah At-Takwîr, verse 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
que percorrem e se ocultam,
Surah At-Takwîr, verse 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
e a noite quando se estende
Surah At-Takwîr, verse 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
e o dia quando desponta!
Surah At-Takwîr, verse 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Na verdade, este (Alcorão) é a Palavra de (Allah, entregue por Gabriel,) um nobre anjo mensageiro,
Surah At-Takwîr, verse 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
dotado de grande poder, honrado pelo Senhor do Trono,
Surah At-Takwîr, verse 21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obedecido lá (no céu), e fidedigno.
Surah At-Takwîr, verse 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
E o vosso companheiro não é louco.
Surah At-Takwîr, verse 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
E ele o viu no horizonte límpido,
Surah At-Takwîr, verse 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
e ele não retém o oculto.
Surah At-Takwîr, verse 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
E este não é a palavra de um demônio expulso.
Surah At-Takwîr, verse 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Então que outro caminho tomaríeis?
Surah At-Takwîr, verse 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Certamente este não é senão uma recordação para o mundo inteiro—
Surah At-Takwîr, verse 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
para quem de vós quiser seguir o Caminho Reto.
Surah At-Takwîr, verse 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Mas não podeis querer, senão pela Vontade de Allah, o Senhor de todos os mundos.