At-Takwîr - Putting out ˹the Sun˺
Na tej stronie możesz czytać tekst arabski, rozumieć polskie tłumaczenie, słuchać recytacji i kontynuować naukę werset po wersecie. Gdy słońce zostanie zwinięte, i gdy gwiazdy pospadają, i gdy góry zostaną rozwiane,
Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Na tej stronie możesz czytać tekst arabski, rozumieć polskie tłumaczenie, słuchać recytacji i kontynuować naukę werset po wersecie. Gdy słońce zostanie zwinięte, i gdy gwiazdy pospadają, i gdy góry zostaną rozwiane,
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.
1. Gdy słońce zostanie zwinięte,
2. i gdy gwiazdy pospadają,
3. i gdy góry zostaną rozwiane,
4. i gdy ciężarne wielbłądzice zostaną zaniedbane,
5. i gdy dzikie bestie zostaną zgromadzone,
6. i gdy morza zostaną rozpalone,
7. i kiedy dusze zostaną złączone (z ciałami),
8. i kiedy dziewczynki, pogrzebane żywcem, zostaną zapytane,
9. za jaką zbrodnię zostały zabite,
10. i kiedy zwoje czynów zostaną rozłożone,
11. i kiedy niebo zostanie zdarte,
12. i kiedy Piekło zostanie gwałtownie rozpalone,
13. A gdy Raj zostanie przybliżony—
14. każda dusza będzie wiedziała, co ze sobą przyniosła.
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ١
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ٢
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ٣
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ٤
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ٥
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ٦
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ٧
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ٨
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ٩
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ١٠
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ١١
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ١٢
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ١٣
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ١٤
Sura 81 - التَّكْوِير (Putting out ˹the Sun˺) - Wersety 1-14
15. Przysięgam na gwiazdy cofające się,
16. które wędrują i ukrywają się,
17. i noc, gdy zapada
18. i dzień, gdy świta!
19. Zaprawdę, to jest słowo szlachetnego posłańca,
20. potężnego, szanowanego u Pana Tronu,
21. tam (w niebie) posłusznego i wiernego.
22. A wasz towarzysz nie jest szalony.
23. I widział go na jasnym horyzoncie,
24. i nie skąpi niepoznanego.
25. A to nie jest słowo wyklętego szatana.
26. Zatem jaką inną drogę obierzecie?
27. Zaprawdę, to jest jedynie przypomnienie dla całego świata—
28. dla tego z was, kto zechce obrać Prostą Drogę.
29. Lecz wy nie możecie tego chcieć, chyba że z woli Allaha, Pana światów.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ١٥
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ١٦
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ١٧
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ١٨
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ١٩
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ٢٠
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ٢١
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ٢٢
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ٢٣
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ٢٤
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ٢٥
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ٢٦
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ٢٧
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ٢٨
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ٢٩
Sura 81 - التَّكْوِير (Putting out ˹the Sun˺) - Wersety 15-29