Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 81 - التَّكْوِير

At-Takwîr (Сура 81)

التَّكْوِير (Скручивание)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Эта мекканская сура описывает некоторые из апокалиптических событий, предшествующих Судному дню, утверждая, что каждый встретит последствия своих деяний. Сура завершается, подчёркивая, что Коран является ниспосланным Словом Аллаха и что Пророк (ﷺ) не безумен, как утверждают язычники. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Ужасы Апокалипсиса

1. Когда солнце погаснет, 2. и когда звезды посыплются, 3. и когда горы будут развеяны, 4. И когда верблюдицы на сносях будут брошены, 5. И когда дикие звери будут собраны, 6. И когда моря загорятся, 7. и когда души будут сопряжены, 8. и когда зарытая заживо девочка будет спрошена, 9. за какой грех она была убита, 10. и когда свитки (деяний) будут раскрыты, 11. и когда небо будет свернуто, 12. и когда Геенна будет неистово разожжена, 13. и когда Рай будет приближен — 14. (в тот День) каждая душа узнает, что она приготовила.
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
١
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
٢
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
٣
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
٤
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
٥
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
٦
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
٧
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
٨
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
٩
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
١٠
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
١١
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
١٢
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
١٣
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
١٤

Сура 81 - التَّكْوِير (Putting out ˹the Sun˺) - Стихи 1-14


Послание отрицающим

15. Клянусь отступающими звездами, 16. которые движутся и скрываются, 17. и ночь, когда она наступает 18. и день, когда он рассветает! 19. Воистину, это (Коран) — слово (Аллаха, переданное Гавриилом,) благородного посланника-ангела, 20. обладающего силой, почитаемого у Владыки Трона, 21. которому повинуются там (на небесах), и верного. 22. И ваш спутник не одержим. 23. И он видел его на ясном горизонте, 24. и он не утаивает сокровенное. 25. И это не слово шайтана изгнанного. 26. Тогда по какому пути вы пойдете? 27. Воистину, это — лишь напоминание для миров. 28. для того из вас, кто пожелает избрать прямой путь. 29. Но вы не можете желать этого, кроме как по воле Аллаха, Господа миров.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
١٥
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
١٦
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
١٧
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
١٨
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
١٩
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
٢٠
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
٢١
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
٢٢
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
٢٣
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
٢٤
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
٢٥
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
٢٦
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
٢٧
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
٢٨
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٩

Сура 81 - التَّكْوِير (Putting out ˹the Sun˺) - Стихи 15-29


Full text of Surah At-Takwîr with translation

Surah At-Takwîr, verse 1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Когда солнце погаснет,

Surah At-Takwîr, verse 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
и когда звезды посыплются,

Surah At-Takwîr, verse 3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
и когда горы будут развеяны,

Surah At-Takwîr, verse 4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
И когда верблюдицы на сносях будут брошены,

Surah At-Takwîr, verse 5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
И когда дикие звери будут собраны,

Surah At-Takwîr, verse 6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
И когда моря загорятся,

Surah At-Takwîr, verse 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
и когда души будут сопряжены,

Surah At-Takwîr, verse 8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
и когда зарытая заживо девочка будет спрошена,

Surah At-Takwîr, verse 9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
за какой грех она была убита,

Surah At-Takwîr, verse 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
и когда свитки (деяний) будут раскрыты,

Surah At-Takwîr, verse 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
и когда небо будет свернуто,

Surah At-Takwîr, verse 12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
и когда Геенна будет неистово разожжена,

Surah At-Takwîr, verse 13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
и когда Рай будет приближен —

Surah At-Takwîr, verse 14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
(в тот День) каждая душа узнает, что она приготовила.

Surah At-Takwîr, verse 15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Клянусь отступающими звездами,

Surah At-Takwîr, verse 16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
которые движутся и скрываются,

Surah At-Takwîr, verse 17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
и ночь, когда она наступает

Surah At-Takwîr, verse 18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
и день, когда он рассветает!

Surah At-Takwîr, verse 19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Воистину, это (Коран) — слово (Аллаха, переданное Гавриилом,) благородного посланника-ангела,

Surah At-Takwîr, verse 20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
обладающего силой, почитаемого у Владыки Трона,

Surah At-Takwîr, verse 21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
которому повинуются там (на небесах), и верного.

Surah At-Takwîr, verse 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
И ваш спутник не одержим.

Surah At-Takwîr, verse 23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
И он видел его на ясном горизонте,

Surah At-Takwîr, verse 24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
и он не утаивает сокровенное.

Surah At-Takwîr, verse 25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
И это не слово шайтана изгнанного.

Surah At-Takwîr, verse 26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Тогда по какому пути вы пойдете?

Surah At-Takwîr, verse 27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Воистину, это — лишь напоминание для миров.

Surah At-Takwîr, verse 28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
для того из вас, кто пожелает избрать прямой путь.

Surah At-Takwîr, verse 29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Но вы не можете желать этого, кроме как по воле Аллаха, Господа миров.