Surah At-Takwîr, verse 1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quand le soleil est obscurci,
Surah At-Takwîr, verse 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
et quand les étoiles tombent,
Surah At-Takwîr, verse 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
et quand les montagnes sont emportées,
Surah At-Takwîr, verse 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et lorsque les chamelles pleines seront délaissées,
Surah At-Takwîr, verse 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et lorsque les bêtes sauvages seront rassemblées,
Surah At-Takwîr, verse 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
et lorsque les mers seront allumées,
Surah At-Takwîr, verse 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
et lorsque les âmes seront réunies (à leurs corps),
Surah At-Takwîr, verse 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
et lorsque la fillette enterrée vivante sera interrogée,
Surah At-Takwîr, verse 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
pour quel crime elle a été mise à mort,
Surah At-Takwîr, verse 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Et lorsque les registres des actions seront déployés,
Surah At-Takwîr, verse 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Et lorsque le ciel sera dépouillé,
Surah At-Takwîr, verse 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Et lorsque la Géhenne sera attisée,
Surah At-Takwîr, verse 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Et lorsque le Paradis sera rapproché—
Surah At-Takwîr, verse 14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
chaque âme saura ce qu'elle aura présenté.
Surah At-Takwîr, verse 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Je jure par les astres qui se retirent,
Surah At-Takwîr, verse 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
qui courent et se cachent,
Surah At-Takwîr, verse 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
et la nuit quand elle s'étend
Surah At-Takwîr, verse 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et le jour quand il se lève !
Surah At-Takwîr, verse 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
En vérité, ceci est la parole d'un noble messager,
Surah At-Takwîr, verse 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
doué de force, honoré auprès du Maître du Trône,
Surah At-Takwîr, verse 21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi là, et digne de confiance.
Surah At-Takwîr, verse 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Et votre compagnon n'est point dément.
Surah At-Takwîr, verse 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Et il l'a certes vu sur l'horizon limpide,
Surah At-Takwîr, verse 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
et il ne retient pas l'invisible.
Surah At-Takwîr, verse 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Et ce (Coran) n'est point la parole d'un démon banni.
Surah At-Takwîr, verse 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Alors, quelle autre voie suivriez-vous ?
Surah At-Takwîr, verse 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Certes, ce (Coran) n'est qu'un rappel pour le monde entier—
Surah At-Takwîr, verse 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
à quiconque parmi vous veut prendre le Droit Chemin.
Surah At-Takwîr, verse 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Mais vous ne pouvez vouloir, si ce n'est par la Volonté d'Allah, le Seigneur des mondes.