Cette traduction est effectuée grâce à la technologie moderne de l'Intelligence Artificielle (IA). De plus, elle est basée sur Dr. Mustafa Khattab "Le Coran Clair".

Surah 81 - التَّكْوِير

At-Takwîr (Sourate 81)

التَّكْوِير (Putting out ˹the Sun˺)

Sourate MecquoiseSourate Mecquoise

Introduction

Cette sourate mecquoise décrit certains des événements apocalyptiques précédant le Jour du Jugement, affirmant que chacun subira les conséquences de ses actes. La sourate se termine en soulignant que le Coran est la Parole révélée d'Allah et que le Prophète (ﷺ) n'est pas fou, comme le prétendent les païens. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Horreurs de l'Apocalypse

1. Quand le soleil est obscurci, 2. et quand les étoiles tombent, 3. et quand les montagnes sont emportées, 4. et lorsque les chamelles pleines seront délaissées, 5. et lorsque les bêtes sauvages seront rassemblées, 6. et lorsque les mers seront allumées, 7. et lorsque les âmes seront réunies (à leurs corps), 8. et lorsque la fillette enterrée vivante sera interrogée, 9. pour quel crime elle a été mise à mort, 10. Et lorsque les registres des actions seront déployés, 11. Et lorsque le ciel sera dépouillé, 12. Et lorsque la Géhenne sera attisée, 13. Et lorsque le Paradis sera rapproché— 14. chaque âme saura ce qu'elle aura présenté.
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
١
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
٢
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
٣
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
٤
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
٥
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
٦
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
٧
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
٨
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
٩
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
١٠
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
١١
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
١٢
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
١٣
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
١٤

Sourate 81 - التَّكْوِير (L'Obscurcissement) - Versets 1-14


Un message aux négateurs

15. Je jure par les astres qui se retirent, 16. qui courent et se cachent, 17. et la nuit quand elle s'étend 18. et le jour quand il se lève ! 19. En vérité, ceci est la parole d'un noble messager, 20. doué de force, honoré auprès du Maître du Trône, 21. obéi là, et digne de confiance. 22. Et votre compagnon n'est point dément. 23. Et il l'a certes vu sur l'horizon limpide, 24. et il ne retient pas l'invisible. 25. Et ce (Coran) n'est point la parole d'un démon banni. 26. Alors, quelle autre voie suivriez-vous ? 27. Certes, ce (Coran) n'est qu'un rappel pour le monde entier— 28. à quiconque parmi vous veut prendre le Droit Chemin. 29. Mais vous ne pouvez vouloir, si ce n'est par la Volonté d'Allah, le Seigneur des mondes.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
١٥
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
١٦
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
١٧
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
١٨
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
١٩
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
٢٠
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
٢١
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
٢٢
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
٢٣
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
٢٤
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
٢٥
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
٢٦
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
٢٧
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
٢٨
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٩

Sourate 81 - التَّكْوِير (L'Obscurcissement) - Versets 15-29


Full text of Surah At-Takwîr with translation

Surah At-Takwîr, verse 1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quand le soleil est obscurci,

Surah At-Takwîr, verse 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
et quand les étoiles tombent,

Surah At-Takwîr, verse 3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
et quand les montagnes sont emportées,

Surah At-Takwîr, verse 4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et lorsque les chamelles pleines seront délaissées,

Surah At-Takwîr, verse 5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et lorsque les bêtes sauvages seront rassemblées,

Surah At-Takwîr, verse 6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
et lorsque les mers seront allumées,

Surah At-Takwîr, verse 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
et lorsque les âmes seront réunies (à leurs corps),

Surah At-Takwîr, verse 8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
et lorsque la fillette enterrée vivante sera interrogée,

Surah At-Takwîr, verse 9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
pour quel crime elle a été mise à mort,

Surah At-Takwîr, verse 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Et lorsque les registres des actions seront déployés,

Surah At-Takwîr, verse 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Et lorsque le ciel sera dépouillé,

Surah At-Takwîr, verse 12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Et lorsque la Géhenne sera attisée,

Surah At-Takwîr, verse 13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Et lorsque le Paradis sera rapproché—

Surah At-Takwîr, verse 14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
chaque âme saura ce qu'elle aura présenté.

Surah At-Takwîr, verse 15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Je jure par les astres qui se retirent,

Surah At-Takwîr, verse 16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
qui courent et se cachent,

Surah At-Takwîr, verse 17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
et la nuit quand elle s'étend

Surah At-Takwîr, verse 18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et le jour quand il se lève !

Surah At-Takwîr, verse 19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
En vérité, ceci est la parole d'un noble messager,

Surah At-Takwîr, verse 20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
doué de force, honoré auprès du Maître du Trône,

Surah At-Takwîr, verse 21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi là, et digne de confiance.

Surah At-Takwîr, verse 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Et votre compagnon n'est point dément.

Surah At-Takwîr, verse 23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Et il l'a certes vu sur l'horizon limpide,

Surah At-Takwîr, verse 24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
et il ne retient pas l'invisible.

Surah At-Takwîr, verse 25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Et ce (Coran) n'est point la parole d'un démon banni.

Surah At-Takwîr, verse 26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Alors, quelle autre voie suivriez-vous ?

Surah At-Takwîr, verse 27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
Certes, ce (Coran) n'est qu'un rappel pour le monde entier—

Surah At-Takwîr, verse 28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
à quiconque parmi vous veut prendre le Droit Chemin.

Surah At-Takwîr, verse 29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Mais vous ne pouvez vouloir, si ce n'est par la Volonté d'Allah, le Seigneur des mondes.