This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 50 - ق

Qãf (Surah 50)

ق (Qaf)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Visto que a sûrah anterior se dirige principalmente aos crentes, esta sûrah fala principalmente dos descrentes—em particular, dos negadores da ressurreição. São feitas referências a negadores anteriores que foram destruídos e ao poder infinito de Allah para provar a Sua capacidade de criar e ressuscitar. É dito aos negadores da ressurreição o que os espera após a morte e o Juízo. O Profeta (ﷺ) é exortado a ser firme. A certeza da Vida Futura é enfatizada tanto no final desta sûrah quanto no início da próxima. Em Nome de Allah—o Clemente, o Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Negação Pagã da Ressurreição

1. Qaf. Pelo glorioso Alcorão! 2. Mas os negadores se admiram de que lhes tenha chegado um admoestador do meio deles. E os incrédulos dizem: "Isto é algo assombroso!" 3. Quando estivermos mortos e reduzidos a pó? Tal retorno é impossível. 4. Sabemos, com efeito, o que a terra consome deles, e conosco está um Registro bem guardado. 5. Pelo contrário, eles desmentem a verdade quando esta lhes chega, e por isso estão num estado de confusão.

قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
١
بَلْ عَجِبُوٓا أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
٢
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
٣
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ
٤
بَلْ كَذَّبُوا بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ
٥

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 1-5


O Poder de Allah para Criar

6. Não observaram eles, então, o céu acima deles: como o edificamos e o adornamos (com estrelas), sem qualquer falha? 7. E a terra, Nós a estendemos e nela fixamos montanhas firmes, e nela fizemos brotar toda espécie de planta aprazível— 8. (tudo como) um discernimento e uma recordação para todo servo que se volta (para Allah). 9. E fazemos descer do céu chuva abençoada, fazendo brotar jardins e cereais para a ceifa, 10. e palmeiras altas carregadas de frutos em cachos, 11. como provisão para Nossos servos. E com esta (chuva) Nós revivemos uma terra sem vida. Semelhante é o surgimento (dos túmulos).

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
٦
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
٧
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
٨
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
٩
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
١٠
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
١١

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 6-11


Negadores Antes dos Pagãos Árabes

12. Antes deles, o povo de Noé negou (a verdade,) assim como o povo do Poço de Água, Thamûd, 13. Ad, Faraó, o povo de Ló, 14. o povo da Floresta, e o povo de Tubba’. Cada um desmentiu seu mensageiro, então Minha advertência se cumpriu.

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
١٢
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ
١٣
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
١٤

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 12-14


O Poder de Allah para Ressuscitar e Conhecer Tudo

15. Acaso fomos incapazes de criá-los da primeira vez? Na verdade, eles estão em dúvida sobre a sua recriação. 16. Com efeito, Nós criamos o ser humano e sabemos o que a sua alma lhe sussurra, e estamos mais próximos dele do que a sua veia jugular. 17. Quando os dois anjos registradores — um sentado à direita, e o outro à esquerda — registram (tudo), 18. não pronuncia o ser humano palavra alguma sem que tenha junto a si um observador vigilante, pronto (para registrá-la).

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
١٥
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
١٦
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ
١٧
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
١٨

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 15-18


Más Notícias para os Negadores

19. E a embriaguez da morte trará a verdade. Isto é o que tu tentavas evitar! 20. E a Trombeta será soprada. Este é o Dia de que foste advertido. 21. Cada alma virá com um anjo para a conduzir e outro para testemunhar. 22. (Será dito ao negador,) "Tu estavas completamente alheio a isto. Agora Nós levantamos este teu véu, então Hoje a tua visão é aguçada!" 23. E o seu anjo companheiro dirá: "Eis o registro pronto comigo." 24. (Será dito a ambos os anjos,) "Lançai no Inferno todo descrente obstinado, 25. negador do bem, transgressor e duvidoso, 26. aquele que associou outro deus a Allah. Então, lançai-os no castigo severo.”

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
١٩
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
٢٠
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ
٢١
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ
٢٢
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
٢٣
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
٢٤
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
٢٥
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
٢٦

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 19-26


Os Desviadores e os Desviados

27. O seu associado (demoníaco) dirá: “Ó Senhor nosso! Eu não os fiz transgredir. Pelo contrário, eles estavam muito desviados (por si mesmos).” 28. Allah responderá: “Não discuteis em Minha presença, pois Eu já vos havia advertido.” 29. Minha Palavra não pode ser alterada, nem sou injusto para com Minha criação.” 30. O Dia em que perguntaremos ao Inferno: “Estás cheio?” E ele responderá: “Há mais?”

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ
٢٧
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
٢٨
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ
٢٩
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
٣٠

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 27-30


Boas Notícias para os Justos

31. E o Paraíso será aproximado aos piedosos, não distante. 32. (E lhes será dito,) “Isto é o que vos foi prometido, para todo aquele que se voltava (para Allah) e guardava (Seus mandamentos)— 33. que temiam o Clemente sem vê-Lo, e vieram com um coração penitente. 34. Entrai nela em paz. Este é o Dia da vida eterna! 35. Lá terão o que desejarem, e Conosco há ainda mais.

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
٣١
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
٣٢
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
٣٣
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
٣٤
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
٣٥

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 31-35


Advertência aos Pagãos de Meca

36. Quantas gerações destruímos antes deles, que eram muito mais poderosas que eles! Então, buscaram refúgio na terra. Houve alguma escapatória? 37. Certamente nisto há uma lembrança para quem tem um coração atento e presta um ouvido atento.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
٣٦
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
٣٧

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 36-37


Allah Se Cansou?

38. De fato, Nós criamos os céus e a terra e tudo o que há entre eles em seis Dias, e nenhuma fadiga Nos tocou. 39. Sê, pois, paciente (Ó Profeta) com o que eles dizem. E glorifica o teu Senhor com louvores antes do nascer do sol e antes do pôr do sol. 40. E glorifica-O em parte da noite e após as orações.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
٣٨
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
٣٩
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ
٤٠

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 38-40


Tranquilizando o Profeta

41. E ouve! No Dia em que o arauto anunciará de um lugar próximo, 42. o Dia em que todos ouvirão o Estrondo em verdade, esse será o Dia da saída (das sepulturas). 43. Em verdade, somos Nós que damos a vida e a morte. E a Nós será o retorno final. 44. No Dia em que a terra se fenderá, e eles sairão apressadamente. Isso será um ajuntamento fácil para Nós. 45. Nós bem sabemos o que eles dizem. E tu (Ó Profeta) não estás ali para compelí-los. Admoesta, pois, com o Alcorão, aqueles que temem Minha advertência.

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
٤١
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
٤٢
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
٤٣
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
٤٤
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
٤٥

Surah 50 - ق (Qãf) - Verses 41-45


Qãf () - Chapter 50 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation