This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Muddaththir (Surah 74)
المُدَّثِّر (Okryty Płaszczem)
Introduction
Po swoim pierwszym spotkaniu z aniołem Gabrielem w jaskini na obrzeżach Mekki, Prorok (ﷺ) pośpieszył do swojego domu w całkowitym szoku, prosząc swoją żonę, aby okryła go swoim płaszczem. Później objawiona została ta mekkańska sura, nakłaniająca go (ﷺ) do wzięcia na siebie odpowiedzialności za przekazanie orędzia. Allah obiecuje rozprawić się z pogańskimi tyranami, którzy sprzeciwiają się prawdzie, zniesławiają Koran i wyśmiewają ostrzeżenia przed Piekłem. Pogańskie zaprzeczanie Życiu Ostatecznemu jest poruszone w następnej surze. W Imię Allaha—Miłosiernego, Litościwego
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Przesłanie do Proroka
1. O ty, otulony! 2. Powstań i ostrzegaj! 3. Czcij tylko Pana swego! 4. Oczyść swoje szaty. 5. Wystrzegaj się bożków. 6. Nie wyświadczaj przysługi, by uzyskać więcej. 7. I trwaj cierpliwie dla twego Pana! 8. A kiedy trąba zostanie zadęta, 9. to będzie Dzień trudny— 10. Wcale niełatwe dla niewierzących.
Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 1-10
Los odrzucającego
11. I pozostaw Mnie tego, którego stworzyłem Ja sam, 12. i obdarzyłem go obfitym bogactwem, 13. i dzieci zawsze przy nim, 14. i uczynił jego życie bardzo łatwym. 15. Jednakże pragnie więcej. 16. Ależ nie! On z uporem odrzucał Nasze objawienia. 17. Uczynię jego los nieznośnym. 18. bo on rozważał i postanowił. 19. Niech będzie potępiony! Jakże złe było to, co postanowił! 20. Niech będzie potępiony jeszcze bardziej! Jakże złe było to, co postanowił! 21. Potem z frustracją ponownie rozważył, 22. Potem zmarszczył się i skrzywił, 23. potem odwrócił się i postąpił z pychą, 24. mówiąc: „To jest nic innego jak magia starożytnych.” 25. To jest nic innego jak słowo człowieka. 26. Wkrótce spalę go w Piekle! 27. A co uświadomi ci, czym jest Piekło? 28. Nie pozwala nikomu żyć ani umrzeć, 29. paląca skórę. 30. Nadzoruje ją dziewiętnastu (strażników).
Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 11-30
Dziewiętnastu Strażników Piekła
31. Ustanowiliśmy tylko surowych aniołów jako strażników Ognia. I uczyniliśmy ich liczbę jedynie jako próbę dla niewiernych, aby Ludzie Księgi uzyskali pewność, a wierzący wzrośli w wierze, i żeby ani Ludzie Księgi, ani wierzący nie mieli żadnych wątpliwości, i żeby ci, w których sercach jest choroba (obłudnicy), i niewierni powiedzieli: „Co Allah ma na myśli przez taką liczbę?” W ten sposób Allah pozostawia w błędzie, kogo chce, i prowadzi, kogo chce. I nikt nie zna zastępów twojego Pana oprócz Niego. A to (opis Piekła) jest tylko przypomnieniem dla ludzi.
Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 31-31
Ostrzeżenie przed Piekłem
32. Wcale nie! Na księżyc, 33. i na noc, kiedy ustępuje, 34. i dzień, gdy się rozjaśnia! 35. Zaprawdę, Piekło jest jedną z najpotężniejszych katastrof— 36. przestroga dla ludzkości, 37. dla każdego z was, kto zechce posunąć się naprzód lub pozostać w tyle.
Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 32-37
Co prowadzi niegodziwych do Piekła
38. Każda dusza będzie zakładnikiem tego, co uczyniła, 39. z wyjątkiem ludzi prawicy, 40. Ci, którzy będą w Ogrodach, pytając się nawzajem 41. o niegodziwców (którzy następnie zostaną zapytani): 42. „Co was sprowadziło do Piekła?” 43. Odpowiedzą: „Nie byliśmy z tych, którzy się modlili, 44. ani nie karmiliśmy biednych. 45. Zanurzaliśmy się (w fałsz) wraz z innymi, 46. i zaprzeczają Dniu Sądu, 47. aż przyszło do nas nieuniknione.” 48. Zatem wstawiennictwo orędowników nie przyniesie im korzyści.
Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 38-48
Ostrzeżenie dla pogańskich odrzucających
49. Co im jest, że odwracają się od napomnienia, 50. jakby byli spłoszonymi zebrami 51 51. uciekającymi przed lwem? 52. Zaprawdę, każdy z nich pragnie, by mu dano księgę rozłożoną. 53. Ależ nie! Zaprawdę, oni nie boją się życia ostatecznego. 54. Dosyć! Zaprawdę, to jest przypomnienie. 55. Więc niech ten, kto zechce, pamięta o nim. 56. Lecz oni nie mogą tego uczynić, chyba że Allah zechce. On jedynie jest godzien bojaźni i władny przebaczyć.