This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 74 - المُدَّثِّر

Al-Muddaththir (Surah 74)

المُدَّثِّر (আবৃতকারী)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

মক্কার উপকণ্ঠে একটি গুহায় ফেরেশতা জিবরাঈল (আঃ)-এর সাথে তাঁর প্রথম সাক্ষাতের পর, নবী করীম (ﷺ) সম্পূর্ণ হতবিহ্বল অবস্থায় দ্রুত তাঁর বাড়িতে ফিরে গেলেন এবং তাঁর স্ত্রীকে তাঁর চাদর দিয়ে তাঁকে ঢেকে দিতে বললেন। পরবর্তীতে, এই মাক্কী সূরাটি অবতীর্ণ হয়, যা তাঁকে (ﷺ) রিসালাতের দায়িত্ব কাঁধে তুলে নিতে উৎসাহিত করে। আল্লাহ প্রতিশ্রুতি দেন যে তিনি সেই মুশরিক স্বৈরাচারীদের মোকাবেলা করবেন যারা সত্যের বিরোধিতা করে, কুরআনকে হেয় প্রতিপন্ন করে এবং জাহান্নামের সতর্কবাণী নিয়ে উপহাস করে। আখেরাত সম্পর্কে মুশরিকদের অস্বীকার পরবর্তী সূরাতে আলোচনা করা হয়েছে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

নবীর প্রতি বার্তা

1. হে বস্ত্রাবৃত! 2. উঠুন এবং সতর্ক করুন। 3. আর আপনার রবের শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন। 4. তোমার বস্ত্র পবিত্র করো। 5. মূর্তি পরিহার করো। 6. অধিক পাওয়ার আশায় উপকার করো না। 7. আর আপনার রবের জন্য ধৈর্য ধারণ করুন। 8. যখন শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে, 9. সেদিন হবে এক কঠিন দিন— 10. কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়।
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
١
قُمْ فَأَنذِرْ
٢
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
٣
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
٤
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
٥
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
٦
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
٧
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
٨
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
٩
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
١٠

Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 1-10


কাফেরের পরিণতি

11. আর যাকে আমি একাকী সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার উপর ছেড়ে দাও, 12. আর তাকে বিপুল সম্পদ দান করেছি, 13. এবং সন্তানরা সর্বদা তার পাশে, 14. এবং তার জীবনকে খুব সহজ করে দিয়েছিল। 15. তবুও সে আরও চায়। 16. কখনোই না! সে আমাদের আয়াতসমূহের প্রতি সত্যিই একগুঁয়ে ছিল। 17. আমি তার পরিণতিকে অসহনীয় করে দেবো, 18. কারণ সে চিন্তা-ভাবনা করেছিল এবং স্থির করেছিল। 19. ধ্বংস হোক সে! কত মন্দ ছিল তার এই সিদ্ধান্ত! 20. পুনরায় ধ্বংস হোক সে! কত মন্দ ছিল তার এই সিদ্ধান্ত! 21. অতঃপর সে পুনরায় চিন্তা করল (হতাশা নিয়ে), 22. অতঃপর সে ভ্রুকুটি করল ও মুখ বিকৃত করল, 23. অতঃপর সে মুখ ফিরিয়ে নিল ও অহংকার করল, 24. বলল, “এটা তো পূর্ববর্তীদের জাদু ছাড়া আর কিছুই নয়।” 25. এটি মানুষেরই কথা। 26. অচিরেই আমি তাকে জাহান্নামে দগ্ধ করব! 27. আর কিসে তোমাকে জানাবে জাহান্নাম কী? 28. এটি কাউকে জীবন বা মৃত্যু দেয় না, 29. ত্বক ঝলসে দেয়। 30. এটি উনিশ জন (রক্ষক) দ্বারা তত্ত্বাবধান করা হয়।
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
١١
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
١٢
وَبَنِينَ شُهُودًا
١٣
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
١٤
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
١٥
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
١٦
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
١٧
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
١٨
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
١٩
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
٢٠
ثُمَّ نَظَرَ
٢١
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
٢٢
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
٢٣
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
٢٤
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
٢٥
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
٢٦
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
٢٧
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
٢٨
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
٢٩
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
٣٠

Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 11-30


জাহান্নামের উনিশ প্রহরী

31. আমরা জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক হিসেবে কেবল ফেরেশতাদেরকে নিযুক্ত করেছি। আর তাদের সংখ্যাকে কাফেরদের জন্য কেবল একটি পরীক্ষা করেছি, যাতে আহলে কিতাবগণ নিশ্চিত হতে পারে, এবং মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায়, এবং আহলে কিতাব ও মুমিনদের মনে কোন সন্দেহ না থাকে, এবং যাদের অন্তরে ব্যাধি আছে (মুনাফিকরা) ও কাফেররা বলবে, “আল্লাহ এই সংখ্যা দ্বারা কী বোঝাতে চেয়েছেন?” এভাবেই আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা পথপ্রদর্শন করেন। আর আপনার রবের বাহিনী সম্পর্কে তিনি ছাড়া কেউ জানে না। আর এটি (জাহান্নামের বর্ণনা) তো কেবল মানবজাতির জন্য একটি উপদেশ।
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
٣١

Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 31-31


জাহান্নামের সতর্কবাণী

32. কক্ষণো নয়! চন্দ্রের শপথ, 33. এবং রাতের শপথ যখন তা বিদায় নেয়, 34. এবং প্রভাত যখন হয়! 35. নিশ্চয়ই জাহান্নাম মহাবিপদসমূহের অন্যতম— 36. মানবজাতির জন্য সতর্কবাণী, 37. তোমাদের মধ্যে যে অগ্রবর্তী হতে চায় অথবা পশ্চাদ্বর্তী হতে চায়।
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
٣٢
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
٣٣
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
٣٤
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
٣٥
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
٣٦
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
٣٧

Surah 74 - المُدَّثِّر (The One Covered up) - Verses 32-37


Full text of Surah Al-Muddaththir with translation

Surah Al-Muddaththir, verse 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
হে বস্ত্রাবৃত!

Surah Al-Muddaththir, verse 2

قُمْ فَأَنذِرْ
উঠুন এবং সতর্ক করুন।

Surah Al-Muddaththir, verse 3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
আর আপনার রবের শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন।

Surah Al-Muddaththir, verse 4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
তোমার বস্ত্র পবিত্র করো।

Surah Al-Muddaththir, verse 5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
মূর্তি পরিহার করো।

Surah Al-Muddaththir, verse 6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
অধিক পাওয়ার আশায় উপকার করো না।

Surah Al-Muddaththir, verse 7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
আর আপনার রবের জন্য ধৈর্য ধারণ করুন।

Surah Al-Muddaththir, verse 8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
যখন শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে,

Surah Al-Muddaththir, verse 9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
সেদিন হবে এক কঠিন দিন—

Surah Al-Muddaththir, verse 10

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়।

Surah Al-Muddaththir, verse 11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
আর যাকে আমি একাকী সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার উপর ছেড়ে দাও,

Surah Al-Muddaththir, verse 12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
আর তাকে বিপুল সম্পদ দান করেছি,

Surah Al-Muddaththir, verse 13

وَبَنِينَ شُهُودًا
এবং সন্তানরা সর্বদা তার পাশে,

Surah Al-Muddaththir, verse 14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
এবং তার জীবনকে খুব সহজ করে দিয়েছিল।

Surah Al-Muddaththir, verse 15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
তবুও সে আরও চায়।

Surah Al-Muddaththir, verse 16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
কখনোই না! সে আমাদের আয়াতসমূহের প্রতি সত্যিই একগুঁয়ে ছিল।

Surah Al-Muddaththir, verse 17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
আমি তার পরিণতিকে অসহনীয় করে দেবো,

Surah Al-Muddaththir, verse 18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
কারণ সে চিন্তা-ভাবনা করেছিল এবং স্থির করেছিল।

Surah Al-Muddaththir, verse 19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
ধ্বংস হোক সে! কত মন্দ ছিল তার এই সিদ্ধান্ত!

Surah Al-Muddaththir, verse 20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
পুনরায় ধ্বংস হোক সে! কত মন্দ ছিল তার এই সিদ্ধান্ত!

Surah Al-Muddaththir, verse 21

ثُمَّ نَظَرَ
অতঃপর সে পুনরায় চিন্তা করল (হতাশা নিয়ে),

Surah Al-Muddaththir, verse 22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
অতঃপর সে ভ্রুকুটি করল ও মুখ বিকৃত করল,

Surah Al-Muddaththir, verse 23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
অতঃপর সে মুখ ফিরিয়ে নিল ও অহংকার করল,

Surah Al-Muddaththir, verse 24

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
বলল, “এটা তো পূর্ববর্তীদের জাদু ছাড়া আর কিছুই নয়।”

Surah Al-Muddaththir, verse 25

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
এটি মানুষেরই কথা।

Surah Al-Muddaththir, verse 26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
অচিরেই আমি তাকে জাহান্নামে দগ্ধ করব!

Surah Al-Muddaththir, verse 27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
আর কিসে তোমাকে জানাবে জাহান্নাম কী?

Surah Al-Muddaththir, verse 28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
এটি কাউকে জীবন বা মৃত্যু দেয় না,

Surah Al-Muddaththir, verse 29

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
ত্বক ঝলসে দেয়।

Surah Al-Muddaththir, verse 30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
এটি উনিশ জন (রক্ষক) দ্বারা তত্ত্বাবধান করা হয়।

Surah Al-Muddaththir, verse 31

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
আমরা জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক হিসেবে কেবল ফেরেশতাদেরকে নিযুক্ত করেছি। আর তাদের সংখ্যাকে কাফেরদের জন্য কেবল একটি পরীক্ষা করেছি, যাতে আহলে কিতাবগণ নিশ্চিত হতে পারে, এবং মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায়, এবং আহলে কিতাব ও মুমিনদের মনে কোন সন্দেহ না থাকে, এবং যাদের অন্তরে ব্যাধি আছে (মুনাফিকরা) ও কাফেররা বলবে, “আল্লাহ এই সংখ্যা দ্বারা কী বোঝাতে চেয়েছেন?” এভাবেই আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা পথপ্রদর্শন করেন। আর আপনার রবের বাহিনী সম্পর্কে তিনি ছাড়া কেউ জানে না। আর এটি (জাহান্নামের বর্ণনা) তো কেবল মানবজাতির জন্য একটি উপদেশ।

Surah Al-Muddaththir, verse 32

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
কক্ষণো নয়! চন্দ্রের শপথ,

Surah Al-Muddaththir, verse 33

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
এবং রাতের শপথ যখন তা বিদায় নেয়,

Surah Al-Muddaththir, verse 34

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
এবং প্রভাত যখন হয়!

Surah Al-Muddaththir, verse 35

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
নিশ্চয়ই জাহান্নাম মহাবিপদসমূহের অন্যতম—

Surah Al-Muddaththir, verse 36

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
মানবজাতির জন্য সতর্কবাণী,

Surah Al-Muddaththir, verse 37

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
তোমাদের মধ্যে যে অগ্রবর্তী হতে চায় অথবা পশ্চাদ্বর্তী হতে চায়।

Surah Al-Muddaththir, verse 38

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
প্রত্যেক আত্মা তার কৃতকর্মের জন্য বন্ধক থাকবে,

Surah Al-Muddaththir, verse 39

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
আসহাবুল ইয়ামিন ব্যতীত,

Surah Al-Muddaththir, verse 40

فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
যারা উদ্যানসমূহে থাকবে, একে অপরকে জিজ্ঞাসা করবে

Surah Al-Muddaththir, verse 41

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
পাপিষ্ঠদের সম্পর্কে (যাদেরকে তখন জিজ্ঞাসা করা হবে):

Surah Al-Muddaththir, verse 42

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
“কিসে তোমাদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করেছে?”

Surah Al-Muddaththir, verse 43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
তারা বলবে, "আমরা নামায আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম না,

Surah Al-Muddaththir, verse 44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
আর আমরা মিসকীনকে আহার দিতাম না।

Surah Al-Muddaththir, verse 45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
আমরা অনর্থক বিষয়াদিতে লিপ্ত থাকতাম, যারা লিপ্ত থাকত তাদের সাথে,

Surah Al-Muddaththir, verse 46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
এবং বিচার দিবসকে অস্বীকার করে,

Surah Al-Muddaththir, verse 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
যতক্ষণ না অবশ্যম্ভাবী আমাদের কাছে আসল।”

Surah Al-Muddaththir, verse 48

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
সুতরাং সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোনো উপকারে আসবে না।

Surah Al-Muddaththir, verse 49

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
অতঃপর তাদের কী হলো যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছে?

Surah Al-Muddaththir, verse 50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
যেন তারা ভীতসন্ত্রস্ত জেব্রা,

Surah Al-Muddaththir, verse 51

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
সিংহ থেকে পলায়ন করছে?

Surah Al-Muddaththir, verse 52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
আসলে, তাদের প্রত্যেকেই চায় যে, তাকে একটি (ব্যক্তিগত) লিপি দেওয়া হোক (যা) সকলের পড়ার জন্য।

Surah Al-Muddaththir, verse 53

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
কক্ষনো না! বস্তুত, তারা পরকালকে ভয় করে না।

Surah Al-Muddaththir, verse 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
কক্ষনো না! নিশ্চয়ই এটি (কুরআন) একটি উপদেশ।

Surah Al-Muddaththir, verse 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
সুতরাং যে ইচ্ছা করে, সে উপদেশ গ্রহণ করুক।

Surah Al-Muddaththir, verse 56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
কিন্তু তারা তা করতে পারে না, আল্লাহর ইচ্ছা ব্যতীত। তিনিই ভয় পাওয়ার যোগ্য এবং ক্ষমা করার অধিকারী।

Study Surah Al-Muddaththir with context

Surah Al-Muddaththir is short enough to read in full, but it still deserves careful study. Read the Arabic text first, then review the translation, and then repeat the verses slowly with recitation. This helps the chapter stay connected to both meaning and sound.

For a stronger reading routine, notice the main theme of the surah, the words that repeat, and the way each verse builds on the previous one. You can also compare this chapter with related Quran topics, listen to the audio version, or use the Kids Quran page when explaining the meaning to younger readers.