Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 73 - المُزَّمِّل

Al-Muzzammil (Sura 73)

المُزَّمِّل (Owinięty)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ta wczesnommekańska sura przygotowuje Proroka (ﷺ) na przykazania, które mają zostać objawione, oraz na czekające go wyzwania. Prorokowi (ﷺ) radzi się, zarówno w tej surze, jak i w następnej, aby szukał pocieszenia w cierpliwości i modlitwie, podczas gdy aroganccy niewierni są ostrzegani przed straszliwą karą w Piekle. W Imię Allaha — Najłaskawszego, Najmiłosierniejszego.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Wzmacnianie Proroka poprzez modlitwę

1. O ty okryty! 2. Czuwaj nocą, z wyjątkiem niewielkiej jej części— 3. Połowę nocy, albo trochę mniej, 4. lub nieco więcej — i recytuj Koran powoli i wyraźnie. 5. Wkrótce ześlemy na ciebie ciężkie Słowo. 6. Zaprawdę, czuwanie nocne jest bardziej skuteczne i bardziej odpowiednie do recytacji. 7. Albowiem w dzień masz wiele zajęć. 8. Wspominaj Imię twego Pana i poświęć się Jemu z całym oddaniem. 9. On jest Panem wschodu i zachodu. Nie ma boga prócz Niego, więc obierz Go za Powiernika spraw.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
١
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
٢
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
٣
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
٤
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
٥
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
٦
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
٧
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
٨
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا
٩

Sura 73 - المُزَّمِّل (The Wrapped One) - Wersety 1-9


Uspokajanie Proroka

10. Znoś cierpliwie to, co mówią, i oddal się od nich pięknie. 11. I pozostaw Mnie odrzucających – ludzi dostatku – i daj im zwłokę na krótki czas. 12. Zaprawdę, u Nas są kajdany i ogień, 13. Dławiący pokarm i bolesna kara. 14. W Dniu, w którym zadrżą ziemia i góry, a góry staną się wydmami sypkiego piasku.

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
١٠
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُولِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
١١
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا
١٢
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
١٣
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
١٤

Sura 73 - المُزَّمِّل (The Wrapped One) - Wersety 10-14


Ostrzeżenie dla politeistów

15. Zaprawdę, wysłaliśmy do was posła jako świadka nad wami, tak jak wysłaliśmy posła do Faraona. 16. Lecz Faraon nie usłuchał posłańca, więc My pochwyciliśmy go surowym uściskiem. 17. Jeśli wy, niewierni, będziecie trwać w niewierze, to jak się ustrzeżecie przed Dniem, który osiwi dziecięce włosy? 18. Ono sprawi, że niebo się rozszczepi. Jego obietnica (sądu) musi się spełnić. 19. Zaprawdę, to jest przypomnienie. Niech więc ten, kto zechce, obierze drogę do swego Pana.

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
١٥
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
١٦
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
١٧
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا
١٨
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
١٩

Sura 73 - المُزَّمِّل (The Wrapped One) - Wersety 15-19


Złagodzenie modlitw nocnych

20. Zaprawdę, twój Pan wie, że ty wstajesz (na modlitwę) prawie dwie trzecie nocy, albo jej połowę, albo jedną trzecią, i niektórzy spośród tych, którzy są z tobą. Bóg określa miarę dnia i nocy. On wie, że wy nie jesteście w stanie tego znieść, i zwrócił się ku wam z miłosierdziem. Recytujcie więc, co możecie z Koranu. On wie, że wśród was będą chorzy, inni będą podróżować po ziemi, poszukując łaski Boga, a jeszcze inni będą walczyć na drodze Boga. Recytujcie więc, co możecie z niego. I odprawiajcie modlitwę, dawajcie jałmużnę i dawajcie Bogu piękny kredyt. Jakiekolwiek dobro wyślecie naprzód dla samych siebie, znajdziecie je u Boga o wiele lepsze i większą nagrodę. I proście Boga o przebaczenie. Zaprawdę, Bóg jest Przebaczający, Litościwy.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ
٢٠

Sura 73 - المُزَّمِّل (The Wrapped One) - Wersety 20-20


Al-Muzzammil () - Chapter 73 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation